Jump to content

Talk:Trollrunor

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Assessment comment

[edit]

The comment(s) below were originally left at Talk:Trollrunor/Comments, and are posted here for posterity. Following several discussions in past years, these subpages are now deprecated. The comments may be irrelevant or outdated; if so, please feel free to remove this section.

Comment(s)Press [show] to view →
I just thought of something, not sure if anyone else agrees. The books are published in Norway long before they are in Sweden, so the Norwegian books should be the original and the Swedish a translation. Therefore I think the Norwegian titles are those who should be linked, and also first in the table. Although I haven't read the books, so I cannot tell by the language if the Swedish or the Norwegian books are the original. All Margit's other books are Norwegian and then translated into Swedish, as far as I know. - SweHelena 08:36, 6 May 2007 (UTC)[reply]
I have understood that Margit Sandemo wrote in the beginnings her literary career her books in Norwegian until then her publisher requested her to write in Swedish. Original language of Trollrunor is Swedish and Bente Meidell have translated this books to Norwegian =Margit%20Sandemo. It's the same as other books written by Margit Sandemo. --Movedgood 18:20, 6 May 2007 (UTC)[reply]

Last edited at 18:20, 6 May 2007 (UTC). Substituted at 09:17, 30 April 2016 (UTC)