Talk:Thirty Cases of Major Zeman
This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||
|
case = an event or set of events that need to be dealt with by the police in order to find out if a crime has been committed and who committed it.
≈Tulkolahten≈≈talk≈ 14:11, 21 February 2007 (UTC) go learn more english. Then come back. And do more editing. 71.99.141.12
Who tells whom?
[edit]Is it:
- In the train he meets Václav Kalina, who tells him about his plan to join the police forces.
or:
- In the train he meets Václav Kalina, whom he tells about his plan to join the police forces.
Mike Rosoft 20:26, 15 May 2007 (UTC)
- Vaclav Kalina tells Zeman about Brno. - Tulkolahten
Copyedit
[edit]I copyedited this article. There is an unresolved issue, though, but before I go into it, let me say this: I love the Czech Republic. I love Prague. I love Tom Stoppard. I love Tatana Kucharova, but that's another matter, and I don't like to talk about it. I love sitting outside the Hotel Evropa nursing a cappuccino. I love Mucha. That said, the title of this article is not English. I don't mean it's not in English, I mean it's not English. Let me explain. It should be "Thirty Cases of Major Zeman." The "international title" shown on IMDB is "30 Cases of Major Zeman," which is also correct but suffers from the drawback that you can't start a sentence with it. "Thirty Major Zeman's Cases," the current title, is grammatically unsound as it misuses the possessive case. If you wanted to keep that word order, it would be "Thirty Major Zeman Cases," with "Major Zeman" being an attributive adjective. Grammatically speaking, it would be just like "Thirty Picasso Paintings" or "Thirty George Bush Bloopers." This title, however, presents a problem in that the word "Major" is quite likely to be misread as the ordinary word "major," which would also be capitalized, misleadingly, in a title. After that, "Cases" is up for grabs--is a Zeman case anything like a Gladstone bag? Besides, my native-English-speaker's ear finds "Thirty Major Zeman Cases" cumbersome even after I know who Mr. Zeman is and that we're not talking about his oversized luggage. Please change the title to "Thirty Cases of Major Zeman." Then it would be, grammatically speaking, much like "The Complete Works of William Shakespeare." Milkbreath 15:16, 2 August 2007 (UTC)
- Well, feel free to move it yourself. Seems no problem to me. - Darwinek 09:55, 3 August 2007 (UTC)