Jump to content

Talk:The Women's Ashes

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

The Ashes and the Washes?

[edit]

Despite women's cricket's patron saint Betty Archdale's refusal to be associated with "the male concepts of Tests and Ashes", Australia's modern promoters have gone one better by establishing "the Women's Ashes" trophy (made in Kyneton, as the article says). I see, too, that some enthusiasts are now blurring the difference by referring to this recent invention as simply "the Ashes". This liberty cannot, of course, be tolerated by devotees of the male game. My suggestion is that a more discriminating contraction be adopted by the ladies. What about "the WAshes", for instance? Bjenks (talk) 02:10, 3 February 2014 (UTC)[reply]

Would work better if there wasn't the pronunciation mismatch - the word "washes" uses a different vowel than the word "ashes" (I assume this is the case in Australian English too?) "Lashes" (for "ladies' ashes"; I won't suggest "gashes" for "girls' ...") would avoid that problem, but I don't see any of these catching on, as they sound patronizing at best. Context probably suffices... W. P. Uzer (talk) 10:04, 3 February 2014 (UTC)[reply]

Wrong years

[edit]

I've corrected the years of the 1948-49 (not 1949-50) series - it seems that the engravers of the Ashes trophy made the same mistake. Please tell me they didn't use Wikipedia as a source? :o Keith the Koala (talk) 12:21, 24 November 2015 (UTC)[reply]