Jump to content

Talk:The Murder on the Links/Archive 1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Archive 1

Wording

Golf court? — Preceding unsigned comment added by 213.55.184.199 (talk) 20:32, 12 January 2014 (UTC)

Translations back to English now say course, not court, a change unsigned might have made, after a quick check with an on line translator. --Prairieplant (talk) 23:59, 12 January 2014 (UTC)

Lead image

I've put the UK image in the IB because, as far as I am aware, the UK edition was the first publication. That is certainly what the article says in the lead ("first published in the UK by The Bodley Head in May 1923[1] and in the US by Dodd, Mead & Co in the same year.[2][3]". If you think the US edition was first, please provide a reliable reference (the Marcum ref isn't reliable at all, so please don't rely on that) and ensure the lead, IB and the publication history sections are rewritten accordingly. – SchroCat (talk) 06:38, 9 September 2015 (UTC)

SchroCat As you have set yourself up as the one who knows, then you should read and revise the text in Publication history so it makes sense. Part of it was written to match the UK cover by some past editor, so your change makes the text confusing, as it stands. --Prairieplant (talk) 04:03, 10 September 2015 (UTC) --Prairieplant (talk) 07:32, 11 September 2015 (UTC)
Well feel free to make the change. - SchroCat (talk) 07:40, 11 September 2015 (UTC)
I am not editing to clean up half done efforts, sorry. Perhaps someone else will help you out. --Prairieplant (talk) 19:41, 11 September 2015 (UTC)
How petulant – perhaps you should try and appreciate that this is supposedly a collegiate project, not somewhere you throw your toys out of your pram). (And the text shouldn't refer to images, that's a no-no). – SchroCat (talk) 19:45, 11 September 2015 (UTC)

Plot summary changes

GUtt01 I just replaced the plot summary in whole with a shorter version of what was there before your rewrite. The old plot summary was too long, and the one you wrote was even longer, over 1,100 words. I do not claim either is better, as both tell the plot accurately, but shorter is better. What is there now is about 935 words, still a bit long. If you can work on your summary in your sandbox until it is a lot shorter, closer to 800 words, that is fine with me. It is a challenge to write a short summary of the complex plots of Agatha Christie, in my view, having to write without repeating all her ways of deceiving the reader as the story unfolds, yet still presenting a clear summary of the main action. It was easier for me to shorten the older plot summary, probably from having read it many times now. So I did what was easier for me, shorten that one a bit from its original length. I did the editing in my sandbox and moved it here. I hope you do not mind too much. So many of the Agatha Christie novels have editors improve the plot summary by lengthening it, so this happens often in my experience. --Prairieplant (talk) 07:21, 22 December 2017 (UTC)

TV Adaptation - Poirot's bet with Giruad

I haven't got a copy of the book to check for this, but does the novel state if Poirot and Giruad held a bet to see who could solve the crime first? I know the TV adaptation features this, but I don't want to mention it in that section of information, until I can determine if the novel didn't feature this. GUtt01 (talk) 23:53, 10 February 2018 (UTC)

No bet was made in the novel. --Prairieplant (talk) 17:34, 11 February 2018 (UTC)
Can you confirm, 100%, that this is the case? Because if this is true, then the TV adaptation's inclusion of a bet can be stated as being designed to provide further emphasis on the hostile competitiveness of Giruad. GUtt01 (talk) 21:41, 11 February 2018 (UTC)
There was no bet in the novel, simply not a good relationship as the one French inspector was not a cooperative sort of guy, had no use for the private detective or his help, even when that private detective was right. A bet sounds like a way to show that on television, to me. --Prairieplant (talk) 00:12, 12 February 2018 (UTC)
I agree - I believe the bet between them was an invention designed to further enhance the distrust of Giruad toward Poirot's involvement in the case. In the words of Poirot, "Bon!" - I shall amend the adaptation to make mention of this, since it is a notable plot detail addition. GUtt01 (talk) 13:34, 12 February 2018 (UTC)
Okay, another question - in the adaptation, Poirot notes in his denouement that Renauld had fashioned three knives: one for his son, one for his former lover, and one for Marthe. In the novel, was there a similar detail in that? GUtt01 (talk) 15:29, 12 February 2018 (UTC)
There WAS a bet introduced late in the novel when Poirot grew impatient with Giruad's rudeness; he bet 500 francs that he could discover the killer first. In the last pages of the story he shows Hasting a statue of a foxhound he has bought for 500 francs and says he will call it Giruad, recalling his earlier mockery of Giruad's methods as thorough but thoughtless.144.121.218.114 (talk) 16:07, 30 November 2020 (UTC)