Talk:Tatpuruṣa
Appearance
Requested move 16 October 2016
[edit]- The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.
The result of the move request was: Moved (non-admin closure) — Andy W. (talk) 23:40, 24 October 2016 (UTC)
Tatpurusa → Tatpurusha – The English transliteration of तत्पुरुष is tatpurusha. While the article's use of the IAST transliteration--tatpuruṣa (note the underdot)--is correct, tatpurusa (sans underdot) is not. The word has also entered the English language as tatpurusha as evidenced in Webster, Collins, etc. Thanks. Cpt.a.haddock (talk) (please ping when replying) 16:24, 16 October 2016 (UTC)
- Support per nom and tag the old title with {{R from incorrect name}}. – Uanfala (talk) 16:40, 16 October 2016 (UTC)
- Support — Eru·tuon 01:04, 23 October 2016 (UTC)
- The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.
"Boathouse" is dative??
[edit]Would boathouse really be translated as dative in Sanskrit (ie. "the house to the boat")? I'd much sooner expect it to be genitive as in most other case-based languages. 93.136.26.146 (talk) 06:24, 11 May 2018 (UTC)