Jump to content

Talk:Strandkorb

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Beach Chair is probably not quite the right word for the German "Strandkorb", because it is too ambiguous. In my dictionary I found only an English description rather than a translation into one or two words. I would suggest to use a literal translation of the German word, which would be “beach basket”. Hummel 06:57, 1 March 2006 (UTC)[reply]

Entirely agree to the first sentences, but do not think a translation is required at all, thus have changed all occurences of "beach chair" to "strandkorb". -- H005 12:35, 18 May 2007 (UTC)[reply]
The term "korb" rather derives from the material it´s made of and isn´t it maybe better translated "wicker" ?(84.139.199.138 (talk) 11:46, 30 June 2008 (UTC))[reply]

disambiguation

[edit]

i wanted Jay-Z's song Beach Chair and i ended up here.