Talk:Skat (yacht)
Appearance
This is the talk page for discussing improvements to the Skat (yacht) article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||
|
33rd largest yacht in the world and it can only hold 10 guests?
- That is pretty near the max of what can be kept in registration limits of a commercial yacht, which may vary by where they planned to register or had been bumped up the additional 2 commonly used since it was built. Going above that places it into having more compliance issues, more restrictions of crewing, probably stricter maintenance schedules, limits resale ability, etc.
The word "skat" in Danish of course also means treasure, which is the main meaning -- the sense "darling" is because you can see someone you love as "your treasure", and the sense "tax" is secondary, as in "money the citizens get to put in the king's treasure coffers". So I really think it would be a better explanation of why the boat's called that (and why Simonyi's girlfriend called him so) to mention this basic meaning of the word, in stead of the less-exact translation "darling" and the frankly rather surreal, in this context, talk about tax levels. — CRConrad 14:27, 15 August 2007 (UTC)
- I've changed "darling" to "honey" and "my pet". At least where I come from, "darling" is used in a more serious way, like when Danes say "min elskede". When I hear my wife on the telephone saying "ja, min skat", "ja, min skat", I know she's talking to one of her daughters, and "darling" would definitely not be a proper translation. :-) --RenniePet 13:01, 30 September 2007 (UTC)