Jump to content

Talk:Shakespeare in Original Pronunciation

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Lines

[edit]

"An example of a Shakespearean pun that no longer works in Modern English comes from the prologue of Romeo and Juliet, Act 1, lines 5-6: From forth the fatal loins of these two foes

A pair of star-crossed lovers take their life

In Modern English, the word "lines" does not carry the double meaning of the Early Modern English, when the line–loin merger was present; both lines and loins were pronounced as [ləɪnz]. Thus, Modern English audiences miss the pun."

It would help if there was an example of the word "lines" anywhere in the quotation...--Neopeius (talk) 21:19, 28 November 2022 (UTC)[reply]