Jump to content

Talk:Peristeri

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Peristeri="Dove" or "Pigeon"?

[edit]

In Greek both Dove and Pigeon translate as Peristeri, however they are distinct words (similar to Security/Safety and Asfaleia). The municipality of Peristeri should translate as Dove and not Pigeon.

If in doubt, just type "pigeon" and "dove" at images.google.com and check out what peristeri.gr seems to want to pass as the municipality's logo - that should make everything clear

Icsdm (talk) 20:48, 2 February 2008 (UTC)[reply]