Jump to content

Talk:Paris metropolitan area/Archives/2007/July

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

"urban area" is the official translation of "aire urbaine."

[edit]

From the INSEE website:



...this is crystal clear. Unfortunately, we see now that there is confusion between unité urbaine, pôle urbain (both often translated to urban area and aire urbaine (that should be urban area).

See also (in the INSEE website):

Definitions translated
The oft-quoted "4 millions d’habitants en plus dans les aires urbaines" (translated: "Four million more inhabitants in the urban areas"

Cheers.

THEPROMENADER 09:25, 7 July 2007 (UTC)[reply]