Jump to content

Talk:Old Anatolian Turkish

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Kim Kimdir

[edit]

Kim Kimdir is not reliable source. Takabeg (talk) 23:01, 16 June 2011 (UTC)[reply]

Kim kimdir is a reliable source. As an editor of Wikipedia since 2006 and the creator of this article, I know what the reliable source means. Thanks for contributing. -F.Mehmet (talk) 07:36, 17 June 2011 (UTC)[reply]
Kim Kimdir is unpublished website and we can know neither writers nor sources in detail. So we cannot verify these information. Moreover this site is managed by Forcenet and we cannot accept it as a neutral organization. For example we can read about "Armenian issue". Please control Reliable sources again. Thank you. Takabeg (talk) 09:53, 17 June 2011 (UTC)[reply]
Can you explain why "Forcenet" is not a neutral organisation? -F.Mehmet (talk) 13:25, 17 June 2011 (UTC)[reply]

Possible mistake

[edit]

The letters under the Alphabet section don't have the weird letters used at the beginning of the article, on the side table:

  • جٔ ǧīm with hamza (rather than چ čīm)
  • Under the orthography section: لٔ lām with hamza (rather than ل lām). I think someone made a mistake.

--Mahmudmasri (talk) 12:53, 23 March 2019 (UTC)[reply]


@Mahmudmasri:


i find this "old anatolian turkish" article to be written by someone with no knowledge, but if i understand you right i think you are confusing the letters since they are not from arabic standard.

چ is from persian (چه ( "شه and not the ج with hamza from arabic. "Che" جيم بتلات نقط‎ ل is لام and to transcripe hamza they would have used separate هٔ. So hence the diffrence, but maybe it is hamzah on the second lam

But it is clear many of the phrases where not ever written in any form of arabic script due to how they write it in latin, and total ignorance of Seljuk traditions both in words and spelling used in Anatolia.

First of the founder was named كريم ٱلدين and his title was قرامان بیگ, it means champion lord (Qaraman, only modern turkish not having Q to use Karaman)

So for that nobles son to say this in his court"Şimden girü hiç kimesne kapuda ve divanda ve mecalis ve seyranda Türki dilinden gayri dil söylemeye" is pretty silly, since if its real why only in latin script, and why would he use mostly persian and arabic words to say all must speak turkish? For 2 months? and the plural ending for "kim"esne seems to be modern turkish

Im pretty sure "Simden giru hic kim" is trying to prounce this از امدان گیر هیچ كُمْ

And this

"Taŋrı aŋa raḥmet itmez" is using persian and arabic word, but Tanri??? not only is this very modern turkish word , the anatolian emirates are muslim for hundreds of year and most of them fleeing the mongols from central asia. Tanri was never used for allah or khuda, and certaintly they would never use Tanri in the same sentence they use Rahmat, and they would not use the mongol enemies kafir word for god (wich they fought)

I guess why there is no attestation of any of this. Whoever did this article should start studying instead of copy-paste articles.

Whoever can find anything please do post.Bennanak88 (talk) 23:11, 9 December 2020 (UTC)[reply]

Such an ignorance. Sorry but will not reply. Beshogur (talk) 23:53, 9 December 2020 (UTC)[reply]

I am sorry for whoever never learns to look himself. A shahib lord and city Momenin ,of a principality the lord most have been. please dont be afraid of original sources and this i know, the Momenin dident use modern ethnic terms. And Persian/arabic/turkish share same orthograph and words when using that tradiotonal script. You say you have advanced knowledge of arabic and Ottoman-Turkish language. Then you should know the words are spelled the same for all thre but read diffrently. The only think taht i did not add was the plurals used in the latin script.

I want to see Tangri written in "turkic" before the mongols- before when they would and did write. I asked for i know people who cant write in a script and read it.

Please, there was never such a Firman for even the record of that firman is not in first hand. Your ignorant for not seeing how ascribring him not of the Divan would be a insult to his simpelnes. I ask, you dont have. I dont edit, but you do?. So unless you have it dont call me a ignorant, for you dont understand how attributing a Firman like this to a a conquered lord is like having a ancedont from Hernan cortes son enemies say that he, who he ruled only for a short while, had ordered everyone in court to put a bone between their nose in the manner of tribals.

The only ignorance is giving one self awards and not being able to answer. You cant read old anatolian, this is latin, and i ask on"Taŋrı aŋa raḥmet itmez" for i know this has a modern answer, for it was the example use not by attestation but by argument "Islam change writing and tangrism and replace the word for god and we replace writing and back" so this is the 19th century justification.

There is none of whats written here in anything but latin everywhere you search and no one who writes about it ever knows. Thats why you reply that you wont reply. Have good day. — Preceding unsigned comment added by Bennanak88 (talkcontribs) 22:59, 12 December 2020 (UTC)[reply]

WP:NOTAFORUM, WP:ORIGINALRESEARCH. Go get some knowledge about Orkhon inscriptions before writing I want to see Tangri written in "turkic" before the mongols-. Beshogur (talk) 23:45, 12 December 2020 (UTC)[reply]