Talk:Monumento de la Fundación de México-Tenochtitlan
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||
|
English title?
[edit]Is there a more appropriate page title for this article, perhaps in English? ---Another Believer (Talk) 15:19, 26 November 2018 (UTC)
- @MX: Curious if you have any thoughts about an English title. ---Another Believer (Talk) 19:29, 26 November 2018 (UTC)
- It would be the "Monument of the Founding of Mexico−Tenochtitlan". I tried Google-ing this phrase but it seems like no English source has translated it in their language. I would double-check to see if "Fundación" is even capitalized. I saw some sources not do it. MX (✉ • ✎) 19:40, 26 November 2018 (UTC)
- @MX: I created the article based on the 2 inline citations used in the current version of the article. I am definitely open to other titles based on secondary coverage, and I'm not sure if an English translation is appropriate if no English sources use "Monument of the Founding of Mexico−Tenochtitlan". ---Another Believer (Talk) 22:05, 26 November 2018 (UTC)
- It would be the "Monument of the Founding of Mexico−Tenochtitlan". I tried Google-ing this phrase but it seems like no English source has translated it in their language. I would double-check to see if "Fundación" is even capitalized. I saw some sources not do it. MX (✉ • ✎) 19:40, 26 November 2018 (UTC)
@In ictu oculi: Do you happen to have an opinion here? I'm not sure what the rules are for English-language translations at English Wikipedia. ---Another Believer (Talk) 22:34, 26 November 2018 (UTC)
I suspect most people who want to find an article on this topic will use the Spanish name. I couldn't find any sites on Google that use an English-language title. Trip Advisor calls it "Monumento a la Mexicandidad", which can be translated to the awkward "Monument of Mexicaness". As for the question of capitalization of "fundacíon", I see no reason to use the cap.Michael E Nolan (talk) 23:00, 21 January 2019 (UTC)Michael E Nolan
- I found and added another government source, the Historic Center website, which calls it Monumento a la Fundación de México-Tenochtitlán. Note the a (to) instead of de (of) and the final á. Assuming it is, indeed, a stress mark, it does sound correct that the last syllable is stressed, though perhaps a native speaker can comment on whether it is unnecessarily redundant (i.e. would the last syllable be stressed without the mark?). The two cited government sources and Brittanica use á. ["monument of the foundation of mexico-tenochtitlan" nGrams] show significant usage of both – currently 9:4 without the accent. I don't find any hits in a Google search for "monument of the foundation of mexico-tenochtitlan" or "monument to..." —[AlanM1(talk)]— 06:17, 21 March 2019 (UTC)
- AlanM1, Thanks for contributing to this discussion. I do not speak Spanish, so I'm not comfortable saying much more here, but I definitely want the name of this article to be correct, whether Spanish or English. Are there any other editors you may be able to bring into this conversation? ---Another Believer (Talk) 14:38, 21 March 2019 (UTC)
Location? Neighborhood?
[edit]Anyone able to add coordinates and/or an appropriate neighborhood category? Is the monument within the Historic center of Mexico City? ---Another Believer (Talk) 01:55, 21 March 2019 (UTC)
- @AlanM1: Thanks for adding coordinates. I've added the category. ---Another Believer (Talk) 02:17, 21 March 2019 (UTC)