Jump to content

Talk:Mistress

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

In India in most schools, a female headmaster of a school is always referred to as "headmistress". Also "master" for teacher is almost always used; so "English master", "English mistress", etc. Female teachers are refered to as "mistress", or more commonly "miss".

This comment belongs in the disambiguation page, not in the talk page. Just add a source. Zuiram 00:06, 27 October 2006 (UTC)[reply]

Maître/Maîtresse

[edit]

In the "languages" sidebar section, I believe the French link should point to "Maîtresse" instead of "Maître" (and thus changed it).--MrImage (talk) 16:51, 31 March 2010 (UTC)[reply]