Jump to content

Talk:Manolo Rivera Morales/Archive 1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Archive 1

Inaccurate post

  • Why list him under Manolo instead of Manuel?
  • Why omit his trip to Tokyo in 1964, when he was already a big name in Puerto Rico, and in which Japanese media covered him as the broadcaster for the basketball tournament of the Olyimpics?
  • And was he really born in Naranjito? I thought he was born in Trujillo Alto... Demf 13:23, 27 June 2006 (UTC)

relevant?

Is this relevant? RJFJR (talk) 20:07, 15 May 2008 (UTC)

Some phrases popularized by Manolo Rivera Morales:

  • Apuntenlo!! (score it!!) - His trademark phrase, and a reminder to the radio crew's scorer to write down the latest successful basket
  • Ayúdanos, divina Pastora, a salir de aqui con vida! (Help us, divine lady Pastor, to come out of here alive!!, used by him very often when a basketball game was close enough for the visiting team to steal a win during the closing minutes)
  • Manos Arriba!!Manos Arriba! ((put your) Hands up! Hands up!, after a three point shot had been made, indicating the gesture that basketball referees do after a three point basket)
  • Wonderful!! (usually, he'd say that after a dunk)
  • Mi abuela decía: "¡Son de goma, Manolo, son de goma!" ("My gradma used to say: they're made out of rubber, Manolo, they're made out of rubber!") - Said after a player's fall to the floor (particularly catastrophic ones)
  • "Wes... Wes... Wes... WES!!"-whenever local (and later international) player Wesley Correa charged to the basket
  • ¡Este juego es no apto para cardiacos! ("This game is not suitable for cardiac patients!") - Said of close games, particularly those that ended up in overtime (at a particular one that had five OT's he almost had a cardiac incident himself).