Jump to content

Talk:MacCrimmon (piping family)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Cha till e

[edit]

"Cha-t-il, cha-t-il, cha-t-il, macCruimin"

This is anglicised spelling. It should really be "Cha till (etc) MacCruimein" - "MacCrimmon will not return" is the translation. --MacRusgail (talk) 14:52, 18 February 2008 (UTC)[reply]

OK, thanks for the all the Gaelic corrections. What about the article on Borreraig - should it be titled "Boreraig" aswell? I just realised there seems to be another Boreraig.--Celtus (talk) 10:01, 19 February 2008 (UTC)[reply]