Jump to content

Talk:The Morrígan

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Talk:Mórrígan)

The name sounds the Tamil diety Murugan

[edit]

This may sound odd to many, but Muruga or Murugan is an ancient Tamil God praised by Tamils for more than 2500 years. I firmly believe there is a lot of connection between Early European and Tamil languages, I collected so many word similarities and listed here, may be it will be usefull for some.English and Tamil similar words. — Preceding unsigned comment added by Malarmisai (talkcontribs) 16:30, 1 August 2011 (UTC)[reply]

Not just a Tamil god, but a Tamil god of war. However note that Tamil is a Dravidian language, not related to European languages as Hindi is. WeHaveTwelveFeet (talk) 03:32, 14 March 2021 (UTC)[reply]

Tuatha de

[edit]

Why does this article keep referring to the Tuatha de, instead of the Tuatha de Danann? Tuatha de translates as people of, while Tuatha de Danann, translates as Peoples of the goddess Danu. If you're going to refer to them in short, refer to them as Tuatha, not Tuatha de, which is incorrect. — Preceding unsigned comment added by 193.120.150.84 (talk) 17:22, 26 January 2012 (UTC)[reply]

It's not Tuatha de Danann, it's Tuatha Danann - being genitive of día, god or goddess. Tuatha Dé means "Peoples of the Goddess", which is how they are often referred to in the texts. --Nicknack009 (talk) 17:31, 26 January 2012 (UTC)[reply]
Actually in the texts Tuatha Dé means the "People of God" and refers to the Jewish people. The actual creation of the name Tuatha Dé Danann is perhaps not what it has been thought of either: see John Carey, “The Name ‘Tuatha Dé Danann.’” Éigse, Vol. 18 12.189.32.36 (talk) 00:20, 6 February 2012 (UTC)[reply]
That same article points out that Tuatha Dé is a common way of referring to the Tuatha Dé Danann as well, though; as the poster above you says, dé can be interpreted to mean god or goddess. Beurlach (talk) 17:30, 6 February 2012 (UTC)[reply]
Yes. The Gods are Irish, not French ;) - Kathryn NicDhàna 20:27, 6 February 2012 (UTC)[reply]

Why 'The'

[edit]

Why does this article's title start with the English definite article "The"? This is not the common practice in Wikipedia. For instance, the article on the Emperor of Japan is at Emperor of Japan, although in common usage he is referred to as the Emperor of Japan. Darx9url (talk) 07:41, 7 July 2015 (UTC)[reply]

Because her/their proper name always includes the article. Check the primary souces. Her/their name is not "Morrígan," it's "The Morrígan." Sticking to the sources is also important as some modern writers have been incorrectly calling her simply "Morrígan." - CorbieV 17:53, 7 July 2015 (UTC)[reply]

Potential pop culture reference?

[edit]

I swear the picture of the Morrígan on the page seem reminiscent of the album cover for the Judas Priest album "Screaming for Vengeance"


I swear there's something rather uncanny about the similarities TruncateVirus99 (talk) 04:11, 2 February 2023 (UTC)[reply]

A reference to correct

[edit]

The Gulermovich Epstein link no longer works, but the same thesis is available at the following link: https://archive.org/details/WarGoddessTheMorriganAndHerGermanoCelticCounterparts 2600:6C55:6D00:109B:303A:B94D:4244:1E02 (talk) 05:35, 27 June 2024 (UTC)[reply]