Jump to content

Talk:Letters Written in Sweden, Norway, and Denmark

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Former featured articleLetters Written in Sweden, Norway, and Denmark is a former featured article. Please see the links under Article milestones below for its original nomination page (for older articles, check the nomination archive) and why it was removed.
Main Page trophyThis article appeared on Wikipedia's Main Page as Today's featured article on January 3, 2011.
Did You Know Article milestones
DateProcessResult
August 27, 2007Good article nomineeListed
September 12, 2007Peer reviewReviewed
September 24, 2007Featured article candidatePromoted
October 30, 2007Featured topic candidatePromoted
August 23, 2022Featured topic removal candidateDemoted
November 16, 2024Featured article reviewDemoted
Did You Know A fact from this article appeared on Wikipedia's Main Page in the "Did you know?" column on August 17, 2007.
The text of the entry was: Did you know ...that Samuel Taylor Coleridge's famous poem “Kubla Khan” drew inspiration from Mary Wollstonecraft's (pictured) Letters Written in Sweden, Norway and Denmark?
Current status: Former featured article

Sentence that needs elaboration

[edit]

This sentence was added by an editor named Chaney and needs to be explained further: "Others have noted that the text's narrative hybridity may also function rhetorically as a form of political and ideological persuasion.[1]" I will find the article and see what I can do. Awadewit | talk 17:26, 13 October 2007 (UTC)[reply]

References

  1. ^ Chaney,"The Rhetorical Strategies of 'Tumultuous Emotions'"in Journal of Narrative Theory (34:3), Fall 2004

"Letters written in Sweden"

[edit]

Why are the letters referred to as "Letters written in Sweden" throughout the text? This is highly inaccurate, and should be changed to simply Letters or the full name, Letters Written in Sweden, Norway, and Denmark. --Aqwis (talkcontributions) 00:35, 16 December 2007 (UTC)[reply]

  • This is a common shortened version of the title used in academic scholarship. Using Letters would be confusing as it could refer to Wollstonecraft's personal letters and spelling out the entire title (Letters Written During a Short Residence in Sweden, Norway, and Denmark) is cumbersome and unnecessarily wordy. Long titles are often abbreviated when it is obvious what text is being referred to. For example, Wollstonecraft's A Vindication of the Rights of Woman is actually titled A Vindication of the Rights of Woman: with Strictures on Political and Moral Subjects but is most often referred to as A Vindication of the Rights of Woman or as Rights of Woman. Awadewit | talk 00:43, 16 December 2007 (UTC)[reply]
  • Well, I have dared change it. After all, the proper and complete title would be Letters Written During a Short Residence in Sweden, Norway, and Denmark, which could indeed be rather lengthy, unnecessarily wordy, and possibly cumbersome. To me, Letters Written in Sweden, Norway, and Denmark seems like a reasonable compromise. Besides, I really don't know by what nickname it is used is in certain academic niches, but Letters Written in Sweden, Norway, and Denmark is commonly and probably the most frequently used by the general public and libraries or bookstores. It therefore also better for quoting (and possibly better for matching when searching for it). It is still the title of a book, which should be written out in full, or at least in its most common form or under its most common name. In your example (A Vindication of the Rights of Woman), the latter part (with Strictures on Political and Moral Subjects) may also be regarded as a subtitle. Besides, this is an electronic encyclopedia, so we needn't worry about particularly abbreviating "possibly lengthy" names. 84.47.92.60 (talk) 21:33, 20 October 2009 (UTC)[reply]
[edit]

Where the article references Letters Written in Sweden itself, is it worth linking to the complete text in Wikisource. My suggestion is that reference 29, for example, could be formatted a bit like this:

Wollstonecraft (Holmes/Penguin), 152–53. Letter XV.

The wikisource page has a hidden anchor so that the link goes direct to the quote. What are peoples opinions on doing this for all the relevant quotes? Suicidalhamster (talk) 19:17, 28 April 2008 (UTC)[reply]

The Wikisource text is based on an edition published by Cassell & Company in 1889. It therefore does have minor differences from the Holmes edition (eg commas, semi-colons and dashes). Is the Holmes edition in any way more accurate/authoritative? In my opinion the option of seeing the quote in context outweighs the small typographical differences. Perhaps the fact that the link is to a different edition could be made clear in the refs, although this may then make things too busy/complicated. Suicidalhamster (talk) 23:12, 28 April 2008 (UTC)[reply]
The Holmes edition would be more authoritative, yes, because it is edited by a Wollstonecraft scholar. We cannot link to a different edition in the notes - commas can make all the difference in the world. Have you ever read Eats, Shoots & Leaves? Adding a comma before the "and" illustrates just how crucial the comma is. :) I think linking to the wikisource text at the bottom of the article is sufficient. Awadewit (talk) 19:57, 2 September 2008 (UTC)[reply]

The model for Mary Shelley's History of a Six Weeks' Tour

[edit]

Inspired or set an example for the above, I read recently. Both the authors had what must have been seen at the time as a shocking lifestyle. 92.24.179.178 (talk) 18:05, 3 January 2011 (UTC)[reply]

Indeed so, according to our (also featured) article on History of a Six Weeks' Tour. I have added this information to this article as well. NW (Talk) 18:28, 3 January 2011 (UTC)[reply]

New alternative text needed for Queen Caroline of Denmark portait

[edit]

I've added File:Dronning Caroline Mathilde.jpg to the Gender: "Hapless woman! what a fate is thine!" section to replace a black and white portrait. The alternative text has had to be altered, but now it's not as detailed. Could a new, detailed alt be written for the new image. I imagine it would be similar to the old one. Thanks. -- Peter (Talk page) 23:52, 22 February 2012 (UTC)[reply]

[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Letters Written in Sweden, Norway, and Denmark. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 07:40, 4 May 2017 (UTC)[reply]

I am reviewing this very old FA as part of WP:URFA/2020, an effort to determine whether old featured articles still meet the featured article criteria. This 2007 FA has maintenance tags, and considerable amounts of long quotes, which are not considered featured quality by today's standard. Listing at WP:FARGIVEN. SandyGeorgia (Talk) 01:55, 14 November 2023 (UTC)[reply]