This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourcedmust be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page.
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects:
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Politics, a collaborative effort to improve the coverage of politics on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.PoliticsWikipedia:WikiProject PoliticsTemplate:WikiProject Politicspolitics articles
This article is within the scope of WikiProject Canada, a collaborative effort to improve the coverage of Canada on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.CanadaWikipedia:WikiProject CanadaTemplate:WikiProject CanadaCanada-related articles
"Galadza's grandparents each immigrated to the United States in 1949. She was born in Welland, Ontario to Roman Galadza, then pastor of St. Michael Ukrainian Church, and Irene, nee Bishko, who immigrated to Canada in 1969."
this is confusing. It took me a minute. Might be better written "Galadza's grandparents each immigrated to the United States in 1949. Her parents, Roman and Irene (nee Bishko) Galadza, immigrated to Canada from the US in 1969. She was born in Welland, Ontario where her father was pastor of St Michael's Ukrainian Church."
I assume 'each' means they came separately? I.e. not knowing each other? --142.163.194.130 (talk) 15:15, 9 March 2022 (UTC)[reply]
The wording might be a tad confusing for some, but your proposed changes add assumptions that change the meaning of what was said.
The way I read it was that her grandparents each emigrated to the USA in 1949, possibly each from the Ukraine, alone, or with their respective families, but not clear which of these scenarios is true or not. They may have each emigrated to the USA from somewhere else, either together or separately, but the "each" early in the sentence tends to indicate that they did not travel together.
Her mother emigrated to Canada in 1969, but how do we know she came from the USA? It's probable, but not certain. I also read it that her father was perhaps already in Canada, perhaps for several years, prior to her mother arriving and the two of them meeting here in Canada. Your wording indicates that they had already met in the USA and also implies that they were already married (presumably in the USA) prior to coming to Canada.
If we change sentences or paragraphs to improve grammar or readability, we have to be careful not to change the meaning of what is being said unless we verify that the new wording is factually accurate in all ways. My advice would be to seek alternative sources to confirm the facts about the details discussed in that paragraph prior to changing it. Garth of the Forest (talk) 17:25, 15 May 2022 (UTC)[reply]