This article is within the scope of the Military history WikiProject. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the project and see a list of open tasks. To use this banner, please see the full instructions.Military historyWikipedia:WikiProject Military historyTemplate:WikiProject Military historymilitary history articles
This article has been checked against the following criteria for B-class status:
This article is within the scope of WikiProject Israel, a collaborative effort to improve the coverage of Israel on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.IsraelWikipedia:WikiProject IsraelTemplate:WikiProject IsraelIsrael-related articles
This article has been given a rating which conflicts with the project-independent quality rating in the banner shell. Please resolve this conflict if possible.
Hello, as a former military man but with no knowledge of the Hebrew language.. may I ask why the current spokesman (a naval officer with the equivalent rank to an anglophone Rear Admiral) is listed in this article as a Brigadier General?
I appreciate that Tat Aluf could mean either but doesn’t the IDF use the English equivalents according to branch rather than direct translations? LittleEye90 (talk) 10:22, 9 March 2024 (UTC)[reply]