Jump to content

Talk:Hyun-jung

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 03 June 2016

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review. No further edits should be made to this section.

The result of the move request was: moved. (closed by a page mover) SSTflyer 14:50, 19 June 2016 (UTC)[reply]



Hyeonjeong (name)Hyun-jung – The previous title appears to be the WP:COMMONNAME. – 210.6.254.106 (talk) 09:37, 3 June 2016 (UTC) -- Relisting. Anarchyte (work | talk) 06:07, 11 June 2016 (UTC)[reply]

This is a contested technical request (permalink). Anthony Appleyard (talk) 10:13, 3 June 2016 (UTC)[reply]
  • @210.6.254.106: Someone who knows Korean language should explain why the spelling difference. Anthony Appleyard (talk) 10:13, 3 June 2016 (UTC)[reply]
    • @Anthony Appleyard: I know Korean. The other user who moved the page also appears to know Korean. Anyway it's not an issue of knowing Korean, but of Wikipedia naming conventions. There are three issues here:
      • Spelling There are three different systems of transcription for Korean in widespread usage. Revised Romanization would spell this name Hyeon-jeong, McCune-Reischauer Hyŏn-jŏng, and Yale Romanization of Korean Hyenceng. In practice the vast majority of people follow none of these systems; see e.g. Google Books where there's 6,000+ results for "Hyun-jung" and 3,000+ for "Hyun-jeong", against ~1,500 for "Hyeon-jeong" (and only ~600 for "Hyeonjeong" without the hyphen). That's why I mentioned WP:COMMONNAME in my reversion rationale.
      • Hyphenation. WP:NC-KO#Given name: Koreans variously spell two-syllable given names as a joined word or separated by a hyphen or a space, with the second syllable occasionally capitalized. If there is no personal preference, and no established English spelling, hyphenate the syllables, with only the first syllable capitalized (e.g., Hong Gil-dong). I.e. even if there's consensus to move the name to Revised Romanization, it should be at Hyeon-jeong.
      • Unnecessary disambiguation qualifier This article is misplaced. The base titles Hyeon-jeong and Hyeonjeong are both unoccupied. The user keeps moving articles without any regard to naming conventions.
BTW, {{ping}} doesn't work for IPs. Regards, 210.6.254.106 (talk) 11:31, 3 June 2016 (UTC)[reply]
  • Oppose the proposal above. If this is an article about the name, we should use Wikipedia's standard house Romanization, i.e. Revised Romanization. (If it is only to be a list of people with that name, move it to list of people named Hyun-jung.) Cf. the Muhammad (name) article's title even though "Muhammad" is not the most common spelling. Support a move to Hyeon-jeong or Hyeonjeong per 210.6.254.106. —  AjaxSmack  21:09, 3 June 2016 (UTC)[reply]
    • we should use Wikipedia's standard house Romanization, i.e. Revised Romanization - eh, as of two days ago the house Romanization is McCune-Reischauer except for topics exclusively about South Korea (see RFC). But that "Hyŏn-jŏng" fails WP:COMMONNAME even harder than "Hyeon-jeong" does. Also, FWIW even the National Institute of the Korean Language itself recommends deviating from Revised Romanization in several cases when transcribing names (see [1] at page 11; Hyeon-jeong isn't one of those cases, but several of the earlier attempted mass-moves by this user to Revised Romanisation do touch on those cases.) 210.6.254.106 (talk) 03:58, 4 June 2016 (UTC)[reply]
      • WP:MOSKOREA reads "...use the Revised Romanization system for articles with topics about South Korea. Use McCune–Reischauer...for topics about North Korea and topics about Korea before the division." The entirety of the article is about South Korea and South Koreans after 1945. The link you provided discusses exceptions for the spelling of surnames like "Gim" where 99.3% of people spell it "Kim". This is an entirely different case (But note that the recommended spelling of the surnames 현 and 정 on p. 11 is Hyeon and Jeong.)  AjaxSmack  17:04, 4 June 2016 (UTC)[reply]
        • This is a move discussion, and WP:CONSISTENT and WP:COMMONNAME are actual naming conventions. WP:OTHERSTUFFEXISTS, which you link, is an argument to avoid in deletion discussions. Every other page about given names starting with this syllable is currently at "Hyun", including the surname/given name page Hyun (Korean name) (which notes that more than five times as many people with that surname spell it Hyun than Hyeon). Shall we move half of the given name pages to "Hyŏn" and the other half to "Hyeon" based on, essentially, whether the folks who go around creating a hundred "automatic notability" sports biographies per week happen to have created any articles about North Koreans by that name yet? 210.6.254.106 (talk) 03:18, 5 June 2016 (UTC)[reply]
  • Support per nom, and because most people listed use "Hyun-jung." -- Tavix (talk) 22:26, 11 June 2016 (UTC)[reply]

The above discussion is preserved as an archive of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on this talk page or in a move review. No further edits should be made to this section.