Jump to content

Talk:Hors d'oeuvre

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
(Redirected from Talk:Hors d’œuvre)
Former good article nomineeHors d'oeuvre was a Agriculture, food and drink good articles nominee, but did not meet the good article criteria at the time. There may be suggestions below for improving the article. Once these issues have been addressed, the article can be renominated. Editors may also seek a reassessment of the decision if they believe there was a mistake.
Article milestones
DateProcessResult
October 26, 2018Good article nomineeNot listed
Did You Know
A fact from this article appeared on Wikipedia's Main Page in the "Did you know?" column on January 15, 2016.
The text of the entry was: Did you know ... that hors d'oeuvre trays (pictured) served on a table may be referred to as buffet-style, while those held and passed by servers are part of butler-style service or butlered hors d'oeuvres?

Ligature and final s

[edit]

This has been discussed and consensus reached here: Talk:Hors_d'oeuvre/Archive_1#My_research_on_both_the_œthel_and_the_s. Captainllama (talk) 11:07, 6 August 2019 (UTC)[reply]

Removed italicisation

[edit]

'Hors d'oeuvre', though adopted into English from French, has likely assimilated enough into common use in English for it not to warrant italics anymore. Hors d'oeuvre appears in Merriam-Webster Online—which is described in MOS:FOREIGNITALIC as a good rule of thumb for deciding which words may or may not need to be italicised—suggesting that it may now be a loanword of English than a foreign French one.

Italicisation of hors d'oeuvre has been removed from the article to reflect this. — Preceding unsigned comment added by I'llbeyourbeach (talkcontribs) 21:24, 31 July 2020 (UTC)[reply]

Needs some basic editing to read well

[edit]

Hey, I don't have time to do this myself right now but this just doesn't read well at a superficial level. Someone should just go through this and do some basic editing. Nothing wrong with the content just needs some touch-up. 94.191.152.207 (talk) 10:22, 26 May 2022 (UTC)[reply]

Hmmm, I see what you mean...but there is a lot of interesting stuff here. Like little door mice snacks..yum, yum!!! I only did one thing and that was a photo improvement to one of the links... Sectionworker (talk) 11:16, 26 May 2022 (UTC)[reply]

Pronunciation

[edit]

For the IPA and example of pronunciation in the lead, should we add the spelling pronunciation "horse doover," which is commonly used in parts of America? I fear by not including actual usage we're leaning towards a problematic degree of proscriptivism. 2601:405:4400:9420:1D37:2240:AF1D:C590 (talk) 15:30, 19 July 2022 (UTC)[reply]

Do you have a reliable source showing that this is a widespread pronunciation? --Macrakis (talk) 16:28, 19 July 2022 (UTC)[reply]
Wiktionary seems to consider it legitimate and have a number of supporting quotes. I'd say we should trust a sister project on this and use whatever sources they cite. https://en.wiktionary.org/wiki/horse%27s_doovers
2601:405:4400:9420:58D9:A28F:4A12:F414 (talk) 08:36, 20 July 2022 (UTC)[reply]
Again, source please? Otherwise quit wasting our time. People say that when they are purposely mocking the word. Sectionworker (talk) 11:59, 20 July 2022 (UTC)[reply]
a) Wiktionary is not in itself a reliable source, though its cited sources can be.
b) Wiktionary does not in fact give "horse's doovers" as a pronunciation of hors d'oeuvres, but as a "Fanciful corruption", complete with a separate entry under a different spelling. --Macrakis (talk) 13:54, 20 July 2022 (UTC)[reply]

Can it with the trolling, IP. You’re being too cute by half and assuming nobody saw you said “proscriptivism”. Anybody in the U.S. with family members from the mid-20th century knows this is basically a Dad Joke specifically utilized to get laughs at a Marx Brothers level. (If anybody from WikiEd is reading this, THIS is the kind of student research project that would potentially be of encyclopedic value, versus innumerable meaninglessly noodling expansions of sustainable fashion. Just saying.) Julietdeltalima (talk) 20:49, 20 November 2022 (UTC)[reply]

Requested move 7 December 2022

[edit]
The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.

The result of the move request was: Not Moved - No clear consensus or compelling arguments to make this move. While both Hors d'oeuvre and Appetizer are synonymous in some cases they are not in others which is clearly demonstrated in the various arguments. Mike Cline (talk) 13:34, 15 December 2022 (UTC)[reply]


Hors d'oeuvreAppetizer – Pretty much no one calls it "Hors d'oeuvre". Most people call it Appetizer. In fact, I didn't even know about the term "Hors d'oeuvre" before I came across this article. Also, take a look at this: hors doeuvre, appetizer - Explore - Google Trends. "Appetizer" is WAY more commonly searched. Lina211Follow your dreams 00:27, 7 December 2022 (UTC)[reply]

Support Other editors stated that "Appetizer" is specifically the American version, but this article is written in American English, so it should use American terms. 206.190.231.82 (talk) 16:30, 7 December 2022 (UTC)[reply]
That's not how article titling works. Nobody is suggesting we should move to a term specific to another English-speaking country, but that we should move to a generic title used and understood in multiple countries. -- Necrothesp (talk) 16:35, 7 December 2022 (UTC)[reply]
The actual article says to use British English. YorkshireExpat (talk) 17:06, 7 December 2022 (UTC)[reply]
Oppose per common term worldwide. There's a redirect, that's plenty for letting people in the US find this. Valereee (talk) 16:41, 7 December 2022 (UTC)[reply]
  • Support move to appetizer There should be a Wikipedia article titled "appetizer" and right now, this one has the content to fill that role. I am not opposed to a split to make separate articles for "hors d'oeuvre" and "appetizer", but if those two concepts both land to this content, then the title should be appetizer. While "appetizer" may be an American term, American English is also closer to International English than British English, as it uses simpler terms with fewer borrowed words from other languages. The many people who have English as a second language will not recognize the spelling or pronunciation of "hors d'oeuvre" as the primary name for this familiar concept. Simpler word choices are preferred over tradition without great evidence of a single best choice, and no such evidence is yet presented in favor of French here. Bluerasberry (talk) 16:56, 7 December 2022 (UTC)[reply]
    • American English is also closer to International English than British English. What utter rubbish! In any case, Hors d'oeuvre is no more British English than it is American English. We'd say "starter", which is even simpler than "appetizer". There is absolutely no reason to move this article to an American English title that is not commonly used outside North America. -- Necrothesp (talk) 10:08, 8 December 2022 (UTC)[reply]
The country with the most English speakers is India so we could do it their way, which seems to be "appetizer" and not "starter" or "hors d'oeuvre"
"Hors d'oeuvre" is not something that English speakers in India would easily be able to read, write, or pronounce.
WP:ENGVAR should not apply because this is not a simple choice of two equal words; it is a matter of readability. WP:COMMONNAME favors "appetizer" or "starter" because most English speakers are not native English speakers, and the European tradition of incorporating French words where there is an English equivalent is not the international norm.
I would like to ask the opposition to consider English language in India and places using international English. Bluerasberry (talk) 15:17, 8 December 2022 (UTC)[reply]
Interesting strategy. So now we use Indian English as a determinant of Wikipedia usage. Presumably unless (as in most cases) Indian English follows British English usage, when I'm guessing we favour American English? -- Necrothesp (talk) 16:09, 8 December 2022 (UTC)[reply]
@Necrothesp: I think Indian English is a good indication of how English works as a second language. India has many native speakers but also does a lot to support English as an additional language, and publications there use simpler terms to increase clarity. I think the links above are supporting evidence that "hors d'oeuvre" is not the COMMONNAME for this term in that English language community. The general rule that I would apply here is that international Category:Dialects of English tend to avoid borrowed words from other languages when there is a popular equivalent English term, and both "appetizer" and "starter" work for in this case. Bluerasberry (talk) 15:55, 9 December 2022 (UTC)[reply]
No, the point of talking about SpongeBob was to assert the presence of "appetizer" in popular American media and not "hors d'oevre". Qwertyxp2000 (talk | contribs) 21:10, 9 December 2022 (UTC)[reply]
But this is not American English Wikipedia. YorkshireExpat (talk) 22:04, 10 December 2022 (UTC)[reply]
If there is disagreement with the community consensus in MOS:RETAIN, then that is a discussion for WT:MOS and has no bearing on individual move requests. P.I. Ellsworth , ed. put'r there 12:37, 9 December 2022 (UTC)[reply]
As has already been pointed out, Hors d'oeuvre is not British English! Almost nobody in Britain would call it an hors d'oeuvre. British editors here are not arguing for a retention of a British English term but for the retention of a universal term that is neither American nor British English. Some American editors, on the other hand, are arguing for a switch from a universal term to an American English term. That's not how Wikipedia article titling works, hence WP:COMMONALITY. -- Necrothesp (talk) 13:12, 9 December 2022 (UTC)[reply]
Support but redirect "Starter" is common in other places, I know, but this title is much, much less common. This should be moved and then redirected to appetizer, or to starter, I don't really care either way, but whatever we move it to, make sure that the other name which we didn't move it becomes a redirect, along with this page. Among Us for POTUS (talk) 00:25, 10 December 2022 (UTC)[reply]
  • Oppose: "Appetizers" are different from hors d'oeuvres. "Appetizers" are served in the context of a two-course meal (three if you include dessert) and are frequently intended to be shared by a group of diners; hors d'oeuvres are served individually. I agree with the suggestions for a separate "appetizer" article to exist regarding its own subject matter. "Starter" is coarse unencyclopedic slang not deserving of an article. (Don't even get me started on "apps.") Julietdeltalima (talk) 00:32, 10 December 2022 (UTC)[reply]
    • No, "starter" is not "coarse unencyclopedic slang" but standard British English. If you went into a British restaurant and asked for an "appetizer" or an "hors d'oeuvre" you would get some very strange looks. We would call both the things you describe above "starters". Don't assume that anything other than American English is incorrect or you start to meet the stereotype of the arrogant American. And don't get me started on "dessert"... -- Necrothesp (talk) 15:00, 12 December 2022 (UTC)[reply]
      And don't get me started on "dessert"... Too right, it's clearly 'pudding'. YorkshireExpat (talk) 16:49, 12 December 2022 (UTC)[reply]
...but, but, but...but what if it's not pudding? What if it's cake, pie, ice cream or even Jello? P.I. Ellsworth , ed. put'r there 18:15, 12 December 2022 (UTC)[reply]
As usual Wikipedia is way ahead of me. See here: in the United Kingdom, pudding is used as a synonym for dessert. Also I think you mean gelatin pudding ;) YorkshireExpat (talk) 18:56, 12 December 2022 (UTC)[reply]
Well, of course... that clears it up !>) P.I. Ellsworth , ed. put'r there 19:04, 12 December 2022 (UTC)[reply]
  • Oppose My circle of friends and I use the term hors d'oeuvres. They are presented to be served individually, like on toothpicks, etc. When eating out one might order an appetizer plate to share while waiting for food. I'm an American. Sectionworker (talk) 01:02, 10 December 2022 (UTC)[reply]
  • Split Toomuchcuriosity (talk) 18:34, 14 December 2022 (UTC) In my idiolect, hors d'oeuvres is only in the contexts of a reception before a formal meals at celebratory occasions. It can also be used to describe an event (not just the food itself) where to small dishes served by waitstaff before seating for formal meal. The canapé page does not encapsulate this use of this term in this manner since it describes a type of food. I've used the term appetizer to describe any food dish served before a main course (for instance, at a restaurant). It seems as though some others make this distinction as well, indicating the need for two pages. However, as seen in the disagreement above, this distinction may not apply to other people's use of the terms. Regardless of the outcome, I think the page should clarify that different people may use these terms in different ways per WP:DIVIDEDUSE. Toomuchcuriosity (talk) 18:34, 14 December 2022 (UTC)[reply]
  • support per WP:COMMONNAME in WP:USEENGLISH. —usernamekiran (talk) 06:43, 15 December 2022 (UTC)[reply]
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.