Talk:Republika Srpska
Appearance
(Redirected from Talk:History of Republika Srpska)
This is the talk page for discussing improvements to the Republika Srpska article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
Archives: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7Auto-archiving period: 4 months |
This page is not a forum for general discussion about Republika Srpska. Any such comments may be removed or refactored. Please limit discussion to improvement of this article. You may wish to ask factual questions about Republika Srpska at the Reference desk. |
This level-5 vital article is rated B-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
English translation of name
[edit]The literal translation of Republika Srpska has been edited quite a few times. As the article states in the 'Name' section, Srpska is not an adjective in this context, but a noun, rather like Poljska or Češka. It is usually left untranslated in English (including in the Dayton Agreement, which translates Federation but not Republika), though the most accurate translation would be Republic of Srpska. 3eleni3ub (talk) 17:06, 20 March 2024 (UTC)
- @3eleni3ub: You are right that "Srpska" is a noun, like "Češka/Česko". But, if Česko is translated as "Czech Republic", then Srpska should be "Serb Republic", isn't it? It seams like you are contradicting yourself. Vanjagenije (talk) 23:34, 20 March 2024 (UTC)
- Češka is admittedly perhaps not the best example given the widespread use of ‘Czech Republic’ in English, though even in this case it would be wrong to call this a ‘literal’ translation. Češka corresponds far more closely to Czechia, also widely used in English.
- Another example would be Kraljevina Norveška, which is the Kingdom of Norway, not the Norwegian Kingdom. On the other hand, Francuska Republika (note the word order here) can be translated as French Republic, as this corresponds to the official name République française.
- I’m not too concerned about contradicting myself, but as the main body of the article already states that the ‘Serb Republic’ is a common mistranslation, we should avoid contradicting ourselves in the lede. 3eleni3ub (talk) 00:51, 21 March 2024 (UTC)
Categories:
- B-Class level-5 vital articles
- Wikipedia level-5 vital articles in Geography
- B-Class vital articles in Geography
- C-Class military history articles
- C-Class Balkan military history articles
- Balkan military history task force articles
- C-Class European military history articles
- European military history task force articles
- B-Class Bosnia and Herzegovina articles
- Top-importance Bosnia and Herzegovina articles
- All WikiProject Bosnia and Herzegovina pages
- B-Class Serbia articles
- High-importance Serbia articles
- WikiProject Serbia articles
- B-Class Yugoslavia articles
- Low-importance Yugoslavia articles
- WikiProject Yugoslavia articles
- B-Class former country articles
- WikiProject Former countries articles