This article is written in Hong Kong English, which has its own spelling conventions (colour, realise, travelled) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus.
This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourcedmust be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page.
This article is rated Stub-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects:
This article is within the scope of WikiProject Biography, a collaborative effort to create, develop and organize Wikipedia's articles about people. All interested editors are invited to join the project and contribute to the discussion. For instructions on how to use this banner, please refer to the documentation.BiographyWikipedia:WikiProject BiographyTemplate:WikiProject Biographybiography articles
This article is within the scope of WikiProject Hong Kong, a project to coordinate efforts in improving all Hong Kong-related articles. If you would like to help improve this and other Hong Kong-related articles, you are invited to join this project.Hong KongWikipedia:WikiProject Hong KongTemplate:WikiProject Hong KongHong Kong articles
This article has been given a rating which conflicts with the project-independent quality rating in the banner shell. Please resolve this conflict if possible.
I agree with the IP editor's view here - those aliases attested only by HKMDB are unlikely to be official names and therefore don't belong on the headline of a Wikipedia article. HKMDB is a crowd-sourced movie review site (inspired by IMDB, I guess) and biographies there list every plausible alias of each actor for search-indexing purposes, without much consideration over whether the alises are correct. With that in mind I've removed both the HKMDB source and all the otherwise uncorroborated aliases. Deryck C.22:03, 17 May 2015 (UTC)[reply]
It's not really the IP editor's view that's the problem, but his behaviour. He has edit-warred against four different users on the redirect page (see [1]) until WilyD protected it. He also edit-warred against numerous other users on many different pages. See WP:Sockpuppet investigations/Instantnood. -Zanhe (talk) 04:41, 18 May 2015 (UTC)[reply]
Deryck, there's no consensus on Wikipedia whether IMDB or similar sites are reliable sources, but I respect your opinion that HKMDB may not be a reliable enough source. However, the pinyin transcription is not simply an "alias", but an ISO standard for romanizing Chinese names in general, be it modern Hongkongers or ancient emperors, and it's widely used by scholars. If you read Paul Fonoroff's A Brief History of Hong Kong Cinema, for example, he spells all Hong Kong names in pinyin. Now, we still use the most common names for article titles, but mentioning the standard transcription is helpful to readers. -Zanhe (talk) 20:57, 18 May 2015 (UTC)[reply]
In general, where the subject of an article has a preferred English name, we don't bold any alternative transcriptions in the lede. Templates like {{Chinese}} and {{zh}} are used instead to list other relevant standard transcriptions. Deryck C.08:19, 20 May 2015 (UTC)[reply]