Talk:François Jaffrennou
Appearance
This article is rated C-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Translation of anthem
[edit]- On 18 July 1899, Jaffrennou visited the Eisteddfod in Cardiff with twenty one other Bretons. He was received at Gorsedd under the :name Taldir ab Hernin. At this time he translated the Welsh national anthem Land of my Fathers into Breton as Bro Gozh ma Zadoù, :which became the national anthem of Brittany. This hymn is now recognized and accepted by all political and cultural groups in :Brittany. It was originally published in 1898 in La Résistance.
Did he translate it after that he published it? What years are the correct ones? Lundgren8 01:11, 23 February 2011 (UTC)
Israel?
[edit]In the year 1946 there was not a state Israel yet.--109.252.100.73 (talk) 03:36, 18 January 2021 (UTC)
Categories:
- C-Class biography articles
- C-Class biography (politics and government) articles
- Low-importance biography (politics and government) articles
- Politics and government work group articles
- WikiProject Biography articles
- C-Class Neopaganism articles
- Low-importance Neopaganism articles
- C-Class Celts articles
- Low-importance Celts articles
- WikiProject Celts articles
- C-Class France articles
- Low-importance France articles
- All WikiProject France pages