This article is within the scope of WikiProject Latin music, a collaborative effort to improve the coverage of articles related to Latin music (music performed in Spanish, Portuguese and the languages of Ibero-America, see project scope for more details) on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.Latin musicWikipedia:WikiProject Latin musicTemplate:WikiProject Latin musicLatin music articles
This article is within the scope of WikiProject Albums, an attempt at building a useful resource on recordings from a variety of genres. If you would like to participate, visit the project page, where you can join the project and/or contribute to the discussion.AlbumsWikipedia:WikiProject AlbumsTemplate:WikiProject AlbumsAlbum articles
No. First, feliz has no accent mark, because under the rules of Spanish pronunciation, the final syllable for a word ending in z is automatically stressed. That's why Hispanic names like Martínez (mar-TEE-nez) do have the accent mark, because without it the stress would be on the final syllable (mar-tee-NEZ). Second, there is no page for "Felíz Navidad" anyway, and if there were, it should redirect to this page. Wahkeenah03:43, 2 January 2006 (UTC)[reply]