This article is within the scope of WikiProject Canada, a collaborative effort to improve the coverage of Canada on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.CanadaWikipedia:WikiProject CanadaTemplate:WikiProject CanadaCanada-related articles
This article is within the scope of WikiProject Business, a collaborative effort to improve the coverage of business articles on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.BusinessWikipedia:WikiProject BusinessTemplate:WikiProject BusinessWikiProject Business articles
This article is within the scope of WikiProject Trade, a collaborative effort to improve the coverage of Trade on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.TradeWikipedia:WikiProject TradeTemplate:WikiProject TradeTrade articles
This article is within the scope of WikiProject Law, an attempt at providing a comprehensive, standardised, pan-jurisdictional and up-to-date resource for the legal field and the subjects encompassed by it.LawWikipedia:WikiProject LawTemplate:WikiProject Lawlaw articles
What abour the practice in logistics of handing off freight invoices to a factor for presentment and collection? The freight hauler gets a large fraction of the invoice (>90%) when the invoice is transferred to the factor, and doesn't have to worry about delivery or collections.
As prr my edit comments and also on Talk:Factory (fur trade), there are content issues here; I was surprised to see no mention of the Hudson's Bay Company posts by this title, which was a direct transfer of the Scottish manageer meaning; the "one who does/makes" etymology is secondary to that, no matter if it's the "agent" or other meaning; Cotton Factor comes from the same reason, as does "factory". Factory (fur trade) is for now written around the US only, which to a Canadian is really odd (as always), but as noted there and in edit comments here too I think, Chief Factor needs its own article (there's only so many individuals who have worn that title), and the Factor article - this one, that is, despite the implied Factor (fur trade) - should make a point of describing the HBC rank/position, which has the same meaning as cotton factor etc. - something like a broker/buyer/seller plus storehouse/company manager.Skookum118:22, 22 April 2007 (UTC)[reply]
Boy, this is one sh**ty article. I'm not usually so blunt in my assessment of things, but really, this deserves it. It tells me nothing about what a factor is, other than some sort of agent. Surely there must be more to being a factor than that? Exactly what is a "factor" what does one actually do? Jeez! Captain Quirk (talk) 04:49, 17 September 2008 (UTC)[reply]