Jump to content

Talk:Epistle of Eugnostos

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Should This Be the Right Title?

[edit]

I note that there are web editions of this work entitled "Epistle of Eugnostos," and that the work is structured in a way similar to an epistle in that it opens with a greeting, and identifies its audience. However, by calling it an "epistle" we are presuming that we know its genre and purpose, and there is no sense of consensus among scholars as to either. The source texts are NHC III, 4 and V, 1 and an additional fragment in Greek, BG 8502, 3. In his translation in the standard "Nag Hammadi Library," Douglas M. Parrott titles it "Eugnostos the Blessed" after its colophon and first line in III, 4. V, 1 is missing its opening pages and only one character remains of the colophon. But in his recent article "Scribal Intervention in the Titles of Nag Hammadi Codex V" (published via academia.edu), Julio Cesar Dias Chaves proposes that the version in V, 1 may have been titled "The Apocalypse of Eugnostos" since every other text in Codex V is headed this way. Parrott's translation combines parts of all three sources, and places "Eugnostos the Blessed" alongside "The Sophia of Jesus Christ" since the latter text derives rather heavily from the former.

I would humbly suggest that either "Eugnostos the Blessed," or simply "Eugnostos," would be a more appropriate heading for this article. And noting that it is a low importance article on the ChristianityWikiProject I'd like to comment that apart from its relationship to "The Sophia of Jesus Christ," "Eugnostos the Blessed" has no relevance to Christianity at all, being an early Sethian, or proto-Sethian text written no later than the first century.Pinikadia 18:32, 28 August 2019 (UTC)