Jump to content

Talk:Diacritic/Archive 1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia
Archive 1

Missing diacritics on edit screen

Does anyone know why most of the diacritics have been removed from below the edit screen (hachek, caron, Greek letters, etc.)? This should be corrected. No one responds about this issue on any pages I have posted on. Badagnani 05:29, 14 January 2006 (UTC)

Origin of diacritics

Can anyone tell me what was the first recorded usage of diacritics? Which language were diacritics (rather than new letters) first used for? Who had the idea? Pajast suggested it was Jan Hus (see Talk:Czech alphabet), but nobody seems sure about this. Mattwhiteski 12:28, 24 May 2006 (UTC)

well, Egyptian hieroglyphs had phonetic complements and determinatives, that served like a diacritics, but the vertical stroke identifying a logogram is even closer to our diacritics. rado 14:34, 24 May 2006 (UTC)

Diacritic "descender"

Hey, does anyone know if descender is the correct name for the diacritic that occurs on the Қ in the Tajik alphabet among others? If so should it be added to this page ? - FrancisTyers 15:29, 2 June 2006 (UTC)

Subdot in Old Irish?

The subdot is claimed to have been used in Old Irish. Certainly, the superdot has always been used when using the uncial script, from the Old Irish period to the present day. So presumably the author meant superdot, and not subdot. Perhaps - I don't know - the subdot was also used, although I've never heard the suggestion. But if subdot is mentioned for Old Irish, certainly superdot should be too.

If there are no objections (I'll check back in about a week), I'll shift the 'Old Irish' reference to the superdot, and include a reference to the superdot's use in uncial-script (modern) Irish.--Ataltane 10:34, 23 July 2006 (UTC)

Circumflex

Isn't the circumflex "diacritic" an accent, like the grave accent, acute accent and double acute accent? I think i have always seen it as "circumflex accent", not circumflex diacritic... -- Jokes Free4Me 08:00, 7 September 2006 (UTC)

Accent marks are diacritics. FilipeS 16:33, 5 November 2006 (UTC)

"Non-diacritic usage" is silly in an article on Diacritics

I understand why people have done this — it's the old story that some languages count accented letters as new "letters", rather than "letter + diacritic" combinations. But the way to deal with that is to explain, in the paragraph for each language, which symbols composed of diacritics, if any, are considered individual letters. FilipeS 16:36, 5 November 2006 (UTC)

As a matter of fact, this article shouldn't even attempt to list the uses of the various diacritics in every possible language. That should be left for the specific articles on each diacritic. As for collation issues, and accented letters that are treated as letters of their own, that should be left for Alphabets derived from the Latin, IMO. FilipeS 23:21, 17 November 2006 (UTC)

Letters versus diacritics - more consistency needed

In some languages, letters with diacritics in them -- such as ü, for instance -- are considered letter + diacritic combinations, while in others they are regarded as new, individual letters. Such conventions are relevant because they may have implications for collation. Unfortunately, the current version of this article (and others) does not make this distinction well. I propose the following:

  • In this article, include only those diacritics which are analysed as separate graphemes from the letters on which they are used.
  • For special letters which include diacritics in them, but are treated as a unit, use Alphabets derived from the Latin.

FilipeS 16:49, 21 November 2006 (UTC)

Here's written:

hyphen - in English, hyphens can be used to break words between syllables, to resolve ambiguities in pronunciation:

  • repair (fix) compared to re-pair (pair again).
  • Kuringgai becomes Ku-ring-gai.

I haven't seen in this usage nothing to treat hyphen as diacritic. What do others think? --Koryakov Yuri 14:40, 16 December 2006 (UTC)

Alphabetization or collation

The a-ring letter in Swedish should have a ring over the a, not a dot. (å <- like so). I can provide you with huge amounts of source material for this claim, but you can start by visiting nationalencyklopedin.se - NE being considered an authorative Swedish dictionary. Check http://ne.se/jsp/customer/login_about.jsp where the first headline has an å in it.

Before I submitted this I just noticed that the display of the å, which is written entirely correctly on the wiki page, is just weird (and wrong) looking. I am using Swedish localized Firefox 2.0.0.2, with standard settings. Can this be fixed? —The preceding unsigned comment was added by 81.233.119.185 (talk) 11:12, 8 March 2007 (UTC).

Recipé in English language?

How can “recipé” have an accent It’s certainly not a french word. Latin “recipere” gave “receipt” and “recipe” in English, whereas it gave “recevoir” in French (no ‘p’; the ‘p’ became ‘v’ long before accents came in the game). 82.67.107.44 16:00, 31 May 2007 (UTC)

You're absolutely right. I have removed that example from the article. FilipeS 21:16, 31 May 2007 (UTC)

keyboard layout US International

This needs correcting or more precise explanation: In modern Microsoft Windows operating systems, the keyboard layout US International allows one to type almost all diacritics directly: "+e gives ë, ~+o gives õ etc.. In addition to this, the layout provides many 'special characters' behind the AltGr modifier: AltGr+t is þ, AltGr+z is æ, etc.. For example, Windows NT does not allow this without special software, and I doubt XP does this either.Wikibob 23:39, 2004 Mar 12 (UTC)

Works on both 2k and XP without special software: I entered those characters from an (US English locale) XP Pro workstation with the US International keyboard. I can't test NT right now, but IIRC it also works there as long as UniScribe is installed. Jor 23:55, 12 Mar 2004 (UTC)

yes works on xp but does not support any alphabet other than far western European languges ie. only Germanic & Romance Languages So I actually had to make my own with a free program downloded from Microsoft

in my version I used the Unicode Combining Diacritical Marks so that i could type a charecter of the Latin/Roman alphabet and then the mark like x then ̃ yet most fonts don't fully support this system but I found that Arial Unicode MS does--Antiedman 05:04, 29 July 2007 (UTC)

š and ž in Finnish?

Since when does Finnish collate š and ž as separate letters after z? å, ä and ö are separate letters, collated after z, but I've always thought š and ž were collated as s and z. JIP | Talk 12:58, 31 August 2006 (UTC)

They will use those letters if they're present in foreign names, but Finnish itself doesn't contain š or ž. Many people in English will use umlauts when discussing German names, but that doesn't mean umlauts are present in English. —Preceding unsigned comment added by 212.146.46.247 (talk) 16:48, 5 October 2007 (UTC)

Transliteration of non-latin scripts

One use of diacritical marks in the latin alphabet that has not yet been addressed here is in transliterating non-latin scripts (like Devanagari or Bengali) into latin scripts. There are international norms for such transliteration. śāntiḥ = peace, for instance. Devadaru (talk) 09:11, 1 January 2008 (UTC)

Obscure Unicode characters with diacritics.

There are a few Unicode characters for which I can't find any references as to how they are used. Examples are Ḧ, Ẍ, Ẅ, Ṽ, ẘ, ẙ (the last two exist only in lowercase form.) Anyone know anything about these characters? --66.167.78.139 (talk) 10:15, 27 December 2007 (UTC)

The Ẅ is used in Welsh. Can't think of any examples but it is used to distinguish separate vowels – w is a vowel in Welsh – e.g. the combination we /wɛ/ against ẅe /ʊ.ɛ/. (It can be typed on a UK-Extended keyboard layout as AltGr+2, w.) No idea about the others, apart from ẍ can mean acceleration in mechanics. One that's always confused me is ŧ; Wikipedia makes no reference to it, but it's not very deep in Unicode suggesting some common language uses it. Any thoughts?212.137.63.86 (talk) 15:10, 7 August 2008 (UTC)
The t-with-bar is apparently used in Northern Sami. That's not a particularly major language, but the Latin Extended-A range is kind of a grab-bag. — Gwalla | Talk 16:36, 7 August 2008 (UTC)

Important miscellaneous fixes needed for/to page

Ok Number 1 importance someone with linguistics skills put the pronunciation of the word '''diacritic''' and '''diacritics''' in IPA please & thank you --Antiedman 01:28, 24 July 2007 (UTC) ==the pronunciation of Diacritic==

no one fixed it so i did it my self bahhh--Antiedman 21:27, 22 October 2007 (UTC)Antiedman (talk) 20:27, 30 September 2008 (UTC)

Word with most diacritics

The Hungarian version of this article states that the word with the most diacritics is the Hungarian újjáépítéséről ('about its rebuilding'). The source stated is the Guinness Book of Records 1990, if someone has it in English, please add it to the article. – Alensha talk 23:15, 2 January 2009 (UTC)


Digraph in French

The article lists Danish, Norwegian, and Faroese as using the ash grapheme 'æ' in the list of diacritics. Even though the ash is considered a different 'letter' in dictionaries, it isn't a necessary condition to include it in this article, as noted in the introduction.

So, I believe that the ethel grapheme 'œ' should be included with the diacritics of French. The French article on this grapheme (http://fr.wikipedia.org/wiki/%C5%92) notes that its usage is linguistic and non esthetic, meaning it's incorrect to write the word 'cœur' (heart) as 'coeur'. Additionally it's only a digraphe, and does not form a unique diphthong, as there are 3 phonemes for it, depending on the word.

I'm readding it to the list for French, and before it's removed again, it would be nice to have a convincing reason for the removal. —Preceding unsigned comment added by Fadibk (talkcontribs) 08:34, 18 January 2009 (UTC)

æ and œ are ligatures (characters merged together), not diacritics ("a small sign added to a letter"). This article is only about diacritics, not all "funny characters", and they should not be listed here for any language. Jpatokal (talk) 03:44, 19 January 2009 (UTC)


That's the main point, so I do agree; either include "funny" characters for all languages, or we can stick to the literal definition of a diacritic. I'm not sure as to the proper etiquette for this, but for now I'm going to go ahead and remove non dacritics. —Preceding unsigned comment added by Fadibk (talkcontribs) 07:32, 19 January 2009 (UTC)

Purpose of diacritics in Arabic

It's true that the 'ḥarakāt' in Arabic act as phonetical guides. But it's also important to mention that the 'ḥaraka' (singular) at the end of a word also reflects the inflection case. The 'ḍamma' is for the nominative, 'fatḥa' for the accusative, and 'kasra' for the genitive. The 'sukūn' at the end of a word is only for verbs in the imperative or subjunctive (jussive) mood. —Preceding unsigned comment added by Fadibk (talkcontribs) 07:52, 19 January 2009 (UTC)

That the vowels a/i/u reflect grammatical case at the end of a noun is a fact of Arabic grammar; the diacritics themselves aren't grammatical markers. Similarly for final sukūn. --macrakis (talk) 00:02, 20 January 2009 (UTC)


Macrakis, I'm guessing your Arabic is a bit rusty. The harakat (diacritics) are grammatical markers, and vowels are not added to a noun to reflect its grammatical use. In fact, vowels are not added to nouns for any purpose. Please refer to the Arabic grammar page. In any case, I'm assuming you can read Arabic (or else this discussion is meaningless), and I'll give you the following examples:

  • أكل الولدُ التفاحة (the boy ate the apple) :al-waladu (walad + ḍamma), marking the nominative case.
  • ندهت الأم الولدَ (The mother called the boy) :al-walada (walad + fatḥa), marking the accusative case.
  • طابة الولدِ حمراء (The boy's ball is red) :al-waladi (walad + kasra), marking the genetive case.

Now notice that the different pronunciations for the word have nothing to do with any additional letters; The word is still spelled in the same manner, with the short vowels noted by the diacritics, changing the sound AND marking the grammatical case.

Anyway, I'm re-adding what I wrote before.


Fadibk (talk) 08:50, 23 January 2009 (UTC)

origins

Dan Pelleg has suggested that we cover the origins of diacritics. I didn't realize we didn't have it. At least with the Latin alphabet, some of the history is known. cz > ç, nn > ñ, etc. I hesitate to write much, as this is complicated by local and national conventions which might predate anything I'm aware of. Do ä, ö, ü really come from ae, oe, ue digraphs? The dot on i (and by extension on j, also at one time on y to distinguish it from thorn) was a diacritic to distinguish it from the strokes that make up n, m, u/v (ιι, ιιι, ιι). Also relevant are the ligatures & abbreviations in e.g. Gutenberg. kwami (talk) 01:37, 28 November 2009 (UTC)

slashed l

Should slashed l be mentioned here? Tkuvho (talk) 21:19, 2 October 2010 (UTC)

Is mentioned in Bar (diacritic). -DePiep (talk) 11:53, 3 October 2010 (UTC)
How would anyone reading this page know to look in bar (diacritic)? It is not even listed in the "see also" section. Tkuvho (talk) 12:08, 3 October 2010 (UTC)
Must say, I don't know. I just wanted to note that the diacritic is a bar. -DePiep (talk) 12:28, 3 October 2010 (UTC)

"A few English words can only be distinguished from others by a diacritic or modified letter"

OK, I get most of those, but... what words are animé and piqué being distinguished from? These are simply letter-sound-changing accents, as discussed earlier in the article ("ani-may", "pi-kay", rather than "aneem" or "peek") and arguably completely optional as well. Most people discussing anime know it's pronounced as a fragment of "animation" (and those who don't, probably don't "get" accents), and similarly for most using the latter word...

Certainly it's not aenemic or pick, if that's what the author intended...

As for öre and øre, these are clearly loanwords or just plain foreign words which have to be written that way in english (if possible) in order to represent them correctly - particularly as ø is its own letter distinct from o (albeit one I just had to copy-and-paste as my keyboard doesn't support it). They're the scandinavian equivalent of a penny or cent in USD/GBP/ECU for those who haven't transferred to the Euro, and in fact the same word merely differing in spelling depending on the locale... 193.63.174.11 (talk) 11:26, 2 February 2011 (UTC)

"pique" is a noun as distinguished from the adjective "piqué", so it is not just a change of pronunciation but a change of part of speech, as well. I was not familiar with a noun "anime", though. Tkuvho (talk) 13:45, 2 February 2011 (UTC)

Italian

Here says o can carry an accute accent in Italian, is it true? I've never seen a word with ó in Italian. Shouldn't this mention in Italian diacritics are only used word-finally (cioè, però, perchè, perché) and in some monosyllabics that contrasts mid-low and -high vowels (è vs e, vs te). Some dictionaries though, utilize diacritics more often (in all/most instances) to indicate stress as in Spanish or Portuguese, however this is not the case of standard Italian. Could someone mention the apostrophe is used in imperative forms, to avoid homographs, such as da' (reduced from dai, [you] give!) vs (he gives), or va' (reduced from vai, [you] go!) vs va (he goes)? 88.19.44.247 (talk) 14:14, 26 September 2011 (UTC)

Turkish

Turkish language is missing.

Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Turkish_alphabet — Preceding unsigned comment added by 198.208.251.21 (talk) 17:17, 17 October 2011 (UTC)

Notability

Are letters with diacritics really notable? No one ever analyzes a-breve or g-circumflex in reliable, third-party sources. Most of the articles about letters with diacritics are one-sentence or two-sentence bits of trivia, and they are horribly inconsistent. Of the 188 letters with diacritics up to the letter n, 77 have their own articles, 90 redirect to an article about phonetics or the diacritics themselves or something else, 20 are redlinks, and only one (Ḥ) has a disambiguation page. For these reason and for the sake of consistency, I propose the following reforms:

  • Letters with diacritics are not to be considered notable.
  • All articles about letters with diacritics will be merged and redirected to the articles about those diacritics.
  • The articles about the diacritics themselves will be structured like circumflex, only by language instead of uses.
  • The letters of the Vietnamese alphabet that are unique to Vietnamese will redirect to Vietnamese alphabet#Tone marks; those that are not unique will redirect to the articles about the diacritics. The letters with a hook above will redirect to Hook above.
  • An exception will be made for the well-written and well-referenced Dotted and dotless I, which will maintain its own article.

I thought about making a batch AfD, but I instead decided to propose these reforms here beforehand. All input is welcome. Interchangeable|talk to me 21:37, 29 December 2011 (UTC)

I generally don't disagree with this, but I feel it'll be better if we judge each special character on an individual basis, since there are some of them that do merit their own articles (eszett, thorn, Å, ʻokina). That said, this proposal says nothing about what we shall do with characters derived from Latin letters not by means of diacritics but in some other manner (Ə, Ɯ, Ɔ, Ƃ, Ƌ, etc), or characters totally unrelated to any of the basic Latin letters (Ƨ, Ƽ, ǃ, ǂ, etc; see Category:Uncommon Latin letters for some more). Until recently there used to be separate articles about every single digraph (and also trigraph, tetragraph, etc) made up of Latin letters, but they were all gradually merged into the summary article List of digraphs in Latin alphabets. I'd be in favour of doing something of that kind with special characters too - maybe creating a bunch of articles starting with Modifications of the Latin letter A, redirecting non-notable characters to their respective sections, and briefly summarising data on notable characters and linking to their main articles. --Theurgist (talk) 13:55, 31 December 2011 (UTC)
You're right about the first point; I should have included that apocryphal letters such as thorn, the sharp s, eth, etc. were all notable. The problem is that we need to detail the use of each diacritic in each language - we don't have to deal with the letters themselves, but we do need to show their purposes in languages. With some exceptions, one diacritic usually performs one task in a language, so the articles about the diacritics seem like a good forum to me. Interchangeable|talk to me 17:39, 1 January 2012 (UTC)
I see your point, but I think the two are not mutually exclusive. Redirecting all letters to anywhere will render massive parts of Template:Latin alphabet redundant, and this will also be the fate of all templates in fr:Catégorie:Palette de navigation lettre if our Francophone friends choose to do the same. I think those templates could be transformed into pages like this one, where information on the usages of each Latin character in Unicode can be put down in brief. I was significantly hindered with collecting all characters because my computer doesn't display many of them. Those pages might be linked from Unicode articles only, and every redirect can indeed lead to the article about the respective diacritic - one might find it very interesting that just one letter in French can take the acute (é) while all five vowels can be modified with a circumflex (â ê î ô û) if one has noticed that any reasonably long French text is likely to contain a lot more acutes than circumflexes. Along with that, the diacritics articles can be restructured. What would you say about this? --Theurgist (talk) 00:13, 3 January 2012 (UTC)
I love the idea! Although that page isn't exactly complete; we need to add information about each character in each language. But pages like "Variations of the letter A", "Variations of the letter B", etc. will work just fine. Interchangeable|talk to me 17:38, 3 January 2012 (UTC)
The uses of diacritics in the languages (from that perspective) are already well-covered in articles about languages' alphabets and orthography, but it's good to include an additional view in the diacritics' pages. Interchangeable|talk to me 19:55, 3 January 2012 (UTC)
I agree. Meanwhile I realised that there are already (1) Latin characters in Unicode (a subarticle of the incomplete List of Unicode characters), (2) List of Latin letters and (3) List of precomposed Latin characters in Unicode. (2) and (3) pretty much duplicate each other, and (3) is also going to become redundant because a list of all acute-modified characters is already there in the Acute accent article and a list of all modifications of each specific letter is what we're going to do. I haven't examined the level of exhaustiveness of (2), but if all extant and potential articles on letters are meant to get merged with it, it will have to be split into multiple parts. And (1) can remain. By the way, do you think like I do that the new pages should only list letters used in current and former orthographies and in transliterations of other scripts, and maybe (or maybe not) IPA-specific symbols (ʂ ɕ ɮ ʡ), and should exclude the so-called letterlike symbols, superscripts and subscripts, halfwidth and fullwidth forms and the like? --Theurgist (talk) 23:28, 3 January 2012 (UTC)
As I see it, the more we look at this, the messier it becomes. My idea is that the articles about the diacritics list only what the diacritic does, organized like circumflex but by language instead of use (eg, French changes the pronunciation of a, e, and o and is usually idiopathic atop i and u, Turkish indicates different pronunciation of adjacent g, k, and l...). Meanwhile, the "modifications of the letter" pages will give the use of individual diacritics. I agree that we should only write about letters that are used in current and former orthographies as well as transliterations. Superscripts should be considered modifications of the numbers and should redirect to them; halfwidth and fullwidth forms should redirect to the articles about those respective letters. As for unique IPA symbols, they should redirect to the article about the sound that the symbol represents. However, there are some languages that have adopted those symbols into their alphabets... does this need mentioning?
I'm not sure that Unicode is a good basis, though the Unicode encodings for each letter are worthy of inclusion. Interchangeable|talk to me 23:29, 5 January 2012 (UTC)
Where are you, Theurgist? And we could also use a third opinion in this discussion, as well as some administrator help to move all of these pages. Interchangeable|talk to me 20:12, 15 January 2012 (UTC)
Never mind. Other languages with characters outside the basic Latin alphabet would have articles on those letters—this is just systematic bias towards English. Interchangeable 21:58, 8 August 2012 (UTC)
Sorry for the delay. I'm really bad at maintaining and monitoring my watchlist - in fact I stay logged out most of the time - and tend to have very irregular editing habits and to change the scopes of my temporary interests frequently and unpredictably. You just should've dropped me a note on my talk page if this discussion was meant to be going on still. Sorry to see the retirement announcement, I hope that one day you'll change your mind and return to your old hobby, since it's been nice for me to encounter you on RDL. While I support the idea that the information on the diacritics topic should be organised in a few longer, well-structured and well-referenced articles, as opposed to a bunch of inconsistent and uninformative stubs, that's really not a decision that the two of us should be taking and carrying out on our own. It should be taken to the respective Wikiproject(s), where, with the help of other editors, such a massive reconstruction is to be planned in detail, discussed, and, if consensus is reached, executed eventually. --Theurgist (talk) 16:14, 18 August 2012 (UTC)

Wording could be tightened

The final sentence of the first paragraph reads:

Diacritical marks may appear above or below a letter, or in some other position such as within the letter or between two letters.

However, this doesn't adequately cover cedilla, hook or bar (This list is not intended to be exclusive). I see value in distinguishing between a diacritic that is strictly above (not touching) the letter, such as acute, from diacritics which do touch the letter. While on can argue that a cedilla is below the letter, I think it is worth distinguishing marks which are below(sometimes), but not touching, such as dot from those which are touching the letter.

The horn is sometimes above, but there are clear examples where it is not. Finally, the bar is partially within the letter, but partially outside.--SPhilbrick(Talk) 19:28, 13 December 2012 (UTC)

Accent mark?

First, I've never heard of any such thing as an "accent mark" - only an "accent". The Concise Oxford Dictionary has an entry for "accent" (a noun, one of its definitions being "a mark..." etc) but not for an "accent mark". Also, if we were to believe that "accent mark" was the correct term, surely we'd refer to an "acute accent mark", but even Wikipedia admits that we say "acute accent". Secondly, an accent and a diacritic are not the same thing. Some marks are correctly called diacritics but are not accents. The diaeresis as used in English or French would be an example. (A diaeresis looks the same as an umlaut, but it would be incorrect to call it an umlaut.) -86.140.131.100

Does it have an entry for "diacritic mark", or for "diacritic"? FilipeS 21:03, 29 April 2007 (UTC)
"Diacritic". But it has "diacritic" as both a noun and an adjective (along with "diacritical", also an adjective). "Accent", by contrast, is just a noun (and also a verb, but not an adjective). The relevant definition of "accent" (noun) is "a mark on a letter or word indicating pitch, stress, or the quality of a vowel". Since an accent is defined as a mark, that means that "accent mark" would be a tautology. -86.140.131.100 21:21, 30 April 2007 (UTC)
The acute is also a mark, and yet it's often referred to as an acute accent. FilipeS 21:31, 30 April 2007 (UTC)
But "accent" can also refer to a dialectal pronunciation, and to nonspecialists this is likely to be its primary meaning. I'm a specialist, and I often hear and use "accent mark" with nonspecialists, and use it without explanation to make my meaning clear to them. Search for "accent mark", in quotes, and you'll find many respectable uses. --Thnidu (talk) 22:38, 25 July 2013 (UTC)

Should we use the character replacement dotted circle by standard?


Coming from the Unicode character world, I have seen this. In Unicode decriptions, the character-replacement symbol for diacritics and such (called combining) is the U+25CC DOTTED CIRCLE. So a general presentation of the diaeresis looks like:

◌́

(actual showing is browser situation dependent).

My question is: can we agree that when showing diacritics here, we use the dotted circle consequently? Today, it is not used here: [1] acute accent, and well used here: [2] Sicilicus. I would not mind, even promote, its usage is restricted to the template header (the big character). -DePiep (talk) 15:44, 4 December 2011 (UTC) edited for readibility -DePiep (talk) 21:44, 5 December 2011 (UTC)

I support the use of the dotted circle in the template header. I think that in the text the usage in acute accent is clearer. I also note that in Sicilicus the diacritic appears outside the circle in the template header, but inside the circle in the text. This needs to be resolved before using it in the text in general. —Coroboy (talk) 05:56, 14 April 2012 (UTC)
As someone who's spent many years learning and speaking Spanish (although not a native speaker), I've never seen or come across the dotted circle and find it confusing. My preference would be to not use it, but perhaps those with more experience in a variety of languages are familiar with its use and have a different opinion. --Fishicus (talk) 00:14, 22 January 2013 (UTC)
In Spanish there's no ambiguity, because the only diacritics used (tilde, dieresis, acute accent) go above their letters. In French (for example) it's a bit more ambiguous, because the cedilla goes under a "c": ç. In many of the Brāhmi-derived scripts of South Asia, different vowel diacritics go above or below the letter, or to the left or right, or on both sides. With these, the dotted circle or similar placeholder (such as an example consonant letter) is essential. See Omniglot: Devanāgarī for examples. --Thnidu (talk) 22:51, 25 July 2013 (UTC)

An umlaut walks into a bar...

An umlaut walks into a bar. Distracted by a pretty young thing with acute accent, he bumps into her boyfriend who looks doubly grave and screams "Watch where you're going you horn rimmed freak!". The umlaut unhooks his revolver and shoots him dead, saying "Diacritical bastard!". The girl throws her engagement band on the ground, saying "I guess I won't need dot ring any more". She walks over to her hero and smoothly breathes "My name is caron" and kisses him on the cheek. "Ogonek already" the annoyed bartender shouts, and the new couple retires to a back booth for some rough breathing. — Preceding unsigned comment added by MKC (talkcontribs) 22:25, 9 August 2012 (UTC)

"Why don't we go back to my place?", he says. "My wife Tilde is visiting her parents in Denmark, and won't be home for another week". --ABehrens (talk) 05:17, 24 April 2015 (UTC)

Perispomene - Editorial Attention Requested

In the box on the right, the tilde is claimed to be a "perispomene" which I challenge (when I learned Spanish, a tilde was a tilde was a tilde). The supposed link to the article on perispomene actually takes you to circumflex. A tilde is not a circumflex, last I heard (not that I'm an expert in this type of scriptology). Given the fact that almost all readers of the English article will encounter the Spanish tilde before some other exotic variety, essentially ignoring it (relegating it to an "sometimes used" classification seems ill-advised to me (at best). (I'd bet that, statistically, it is almost ALWAYS used as a diacritic (as contrasted to the logical not ~ or a symbol for "approximately" ( ~10) (Ignoring less common uses such as congruence...).)) My take is since "perispomene" doesn't even rate its own article, while the tilde does, perispomene clearly shouldn't be given the prominence it is in this subject's categories and should be replaced as in the main category with the tilde.72.172.10.20 (talk) 23:00, 7 May 2015 (UTC)

English Language's usage of Diacritics

This article says diacritics are used in English Language, from mainly French orgin words. If this is true, English Wikipedia contradicts that fact. Scandinavian & Slavic orgin names have diacritics in the English Wikipedia as much as French words. Which is it? GoodDay 21:27, 22 May 2007 (UTC)

English usually did not keep the diacritics of the words it borrowed from Scandinavian languages, contrary to what it (sometimes) did with French loanwords. As for Slavic loanwords, does English have half as much of those as it has from French?... FilipeS 21:13, 31 May 2007 (UTC)

There is a sentence that reads : "The New Yorker magazine is one of the only major publications that still uses it." This sounds a bit strange - shouldn't it be either "The New Yorker magazine is the only major publication...", or "The New Yorker magazine is one of the few major publications..."

Off the point, but English, circa 2015 C.E., is using a lot more diacritic marks than 40 years ago. I find it annoying that people here seem to think the English language is static. ('using more' in the sense that writers more often adopt native diacritics of borrow words). Also, this article is unacceptably lacking in good references, imho.72.172.10.20 (talk) 22:45, 7 May 2015 (UTC)
I edited the sentence discussed above to: "The New Yorker magazine is a major publication that uses it." Because the "still" is unsupported and make an assumption. I also agree that more sources are needed. Barklerung (talk) 23:03, 7 May 2015 (UTC)

[————— END, DIFFERENT USER

My comment: IMO, Diacritic loss is annoying and in my opinion, Americans are too lazy to not just wipe everything off. Why the [EXPLETIVE DELETED] isn’t Ryugu “Ryuuguu” at the very least? If you can’t support 你好 and “nǐ hǎo” is too hard, at least try ni3 hao3 or something. It gets annoying how these fools are more willing to propagate misinformation than to get off of their butts and write “(

Length is phonemic in Japanese. The romanizations “aa”, “ii” “uu” “ee”, and “oo” represent long a/i/u/e/o respectively. However, “ou” and “ei” also represent long o and long e respectively, as “ee” and “oo” are exceptions and “ou” is typically used for long O, and “ei” for long E.”,

“Mandarin is tonal. In this [whatever], tones are designated with numbers 1-4 for tones 1-4, and [no number, 5, or 0] for the neutral tone, whose tone depends on the preceding tone.”,

or “resume”, striking the spot multiple times for bold.)

-Anonymous, 66.87.125.83 (you can see my IP anyway) Please tell me if I’m doing this wrong.]

"independent" letters

This article makes heavy use of a distinction between diacritics that "produce new letters" which "are considered independent letters" and those that don't. I hadn't encountered this concept before (not for general lack of exposure to linguistic concepts). I'm aware that the article has been making this distinction for about ten years, so there may be more to it than I realize, but I do want to raise some issues with this.

  • No sources are given for this concept, and a quick Google search doesn't readily yield any; I'm wondering whether it's original research.
  • The classification of my native language German as not having separate letters with diacritics feels wrong to me -- writing things like "Schrodinger" is so wrong precisely because 'ö' isn't just a slightly modified 'o' but stands for an entirely distinct, only historically related vowel.
  • It seems to me that the only area in which this distinction can be made precise is collation. (I don't know why it says "orthography and collation"; what would it mean for letters with and without diacritic to be treated as identical in orthography?) However, if this concept is mainly related to collation, then a) this should be expressed more clearly (e.g. "Languages with diacritics that affect collation" instead of "Languages with letters containing diacritics" and b) the situation for German is not adequately represented, as there are three different collation conventions for German (German dictionaries, German phone books, and Austria, where umlauts are collated separately).

My humble suggestion would be not to talk about "distinct" or "independent" letters, unless primary linguistic sources can be adduced that use this terminology, and instead talk about whether and how diacritics affect collation. It would then have to be decided whether the distinct collation of letters with diacritics is sufficiently important to warrant organizing the sections of this article around it. Joriki (talk) 05:48, 4 June 2015 (UTC)

The bar

I have changed the reference to bar (punctuation) to bar (diacritics). The reason for this is that I cannot think of any language which uses the vertical bar | as a punctuation mark, but the bar can be a diacritic: think of the Polish and Lithuanian barred-l ƚ. I know the characters barred-b, barred-d, barred-i, barred-u, etc. also exist, as well as barred-lambda and so on. — Jor 20:40, Jan 11, 2004 (UTC)

Just saying: The vertical bar | is a "full stop" or a "period" in Devanagari scripts. — Preceding unsigned comment added by 68.56.247.177 (talk) 17:49, 28 June 2015 (UTC)

Chinese in '2 Diacritics specific to non-Latin alphabets'

Chinese should not be listed in this section, because Hanyu Pinyin, Jyutping and other romanizations are, in fact, using Latin letters. ImreK (talk) 00:12, 11 November 2016 (UTC)

Different diacritic have different "value" based on culture/alphabet.

Just lifting an issue I come across every now and then when dealing with sorting and search.

There should be some clarification to the fact that the Swedish character å is a completely different letter than a. å is not an a with a "circle" modification. å has it's own place in the alphabet.

In contrast é, is an e with a ´ modification, and there is only an e in there alphabet. é is not its own letter.

In the article I can't really find a separation of the two, an å seem to have the same "value" as an é

This seems to be covered in the second paragraph of the "Alphabetization or collation" section - The Scandinavian languages, by contrast, treat the characters with diacritics ä, ö and å as new and separate letters of the alphabet, and sort them after z. Usually ä is sorted as equal to æ (ash) and ö is sorted as equal to ø (o-slash). Also, aa, when used as an alternative spelling to å, is sorted as such. Other letters modified by diacritics are treated as variants of the underlying letter, with the exception that ü is frequently sorted as y. - Ryk72 'c.s.n.s.' 01:30, 26 January 2017 (UTC)

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Diacritic. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, please set the checked parameter below to true or failed to let others know (documentation at {{Sourcecheck}}).

checkY An editor has reviewed this edit and fixed any errors that were found.

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 08:56, 12 December 2016 (UTC)

Checked. - Ryk72 'c.s.n.s.' 01:32, 26 January 2017 (UTC)

Languages with letters containing diacritics

This section needs to be cleaned up. The first sentence says "The following languages have letters that contain diacritics that are considered independent letters distinct from those without diacritics." However, several of the languages in that section do not form distinct letters with their diacritics. See the paragraph on Portuguese, for instance, where this is made explicit. These all need to be moved/merged into the following section, "Diacritics that do not produce new letters." Andrew Sheedy (talk) 01:55, 7 February 2017 (UTC)

I cannot see many of the characters on this page

When I try to view this page I see many placeholder characters, rather than the intended diacritical marks. Here's a sample of what I'm seeing: https://imgur.com/a/d27nw

My OS is macOS Sierra (10.12.3) and my browser is Google Chrome (59.0.3049.0).

I'm not an expert on portably viewing characters on the web please ask if clarification would be helpful, but my hopes for this comment and its replies are to:

1) Draw attention to this problem so that the article itself can be improved to fix this problem, if possible. 2) Help Wikipedia users who are experiencing this problem and come to the talk page looking for a solution. 3) Help me, personally, to solve this problem.

Praxeolitic (talk) 01:24, 24 March 2017 (UTC)

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Diacritic. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 00:47, 10 September 2017 (UTC)

Ogonek

1. Why there's no mention about the use of ogonek in Polish language?
2. There's no 'barred-l' in Polish, it's 'striked-l': try '\l{}' command in TeX. The difference is slightly but it's a difference after all. — User:212.14.13.203

Ogonek is mentioned as a diacritic, and the article ogonek lists the Polish usage. As for the barred-l in Polish, I'm adding it. Jor 03:37, 12 Feb 2004 (UTC)

Middle dot

Recently User:OwenBlacker added middle dot to Category:Diacritics. I reverted, but he re-reverted, explained that he did so because it was listed in Diacritic, and asked that it be discussed over here. I don't believe that a middle dot is a diacritic, any more than a hyphen or apostrophe is a diacritic: it's not added to a letter, it's placed between letters to separate them (in Catalan), and outside of Catalan it's a punctuation mark when it's used at all. Gwalla | Talk 19:48, 17 Aug 2004 (UTC)

Sorry for being quite so terse about it earlier (though I didn't realise I'd been crabby enough to re-revert it, sorry :o) Basically, I added Category:Diacritics to every one of the list on Diacritics and didn't really want to take a position on the matter cos I was rather stressed at work. To be honest, I'm inclined to agree with Gwalla: in Catalan, surely the middle dot is being used as punctuation, not as a diacritic? — OwenBlacker 20:16, Aug 17, 2004 (UTC)
I think the Catalan middle dot is neither a diacritic (it's not applied to a letter to give it a different but related sound), and it's not punctuation (it's related to the sound of a particular word, not grammar / syntax / sentences). It's almost a letter but not quite. I would most closely compare it to the apostrophe or even the hyphen in English. Since the apostrophe and hyphen are regarded as punctuation then it seems fair to put the middle dot in the same category even though it doesn't seem accurate of itself. — Hippietrail 03:39, 18 Aug 2004 (UTC)

I also noticed the Category:Diacritics changes of User:OwenBlacker but decided not to comment until I see the result. Now I take the opportunity to comment:

  • I agree, that the Catalan middle dot isn't a diacritic in the strict sense. I'm not quite sure, that punctuation fits. The difference betwen "l·l" and "ll" is more like ligated versus non-ligated "ff" in classical typography. In german "Schaffell", the "ff" should not be ligated, as each of them belongs to a different subword, but in "Affe", they should be ligated.
  • The same sign can be considered a diacritic and a non-diacritic by different languages. COMBINING RING ABOVE is seen as diacritic in Czech, but the LATIN LETTER A WITH COMBINING RING ABOVE is seen as a distinct, uncomposed letter in scandinavian languages.
  • Also the category contains both the diacritic marks and some characters composed with them. This looked a bit strange to me in the first moment.

I'm only commenting here and don't see the need for any specific action. But I assume, the first scandinavion editor seeing the "Å" in this category, will do something about it. -- Pjacobi 20:51, 17 Aug 2004 (UTC)


Removed the following:

Note that North Germanic languages do not use grammatical umlauts.

That statement is simply false. Io 22:27, 24 Aug 2004 (UTC)


Only to clarify: I assume the author of the sentence above did mean, that north germanic languages don't use the umlaut for forming different cases etc of a word, like in German:

Ein Kamm - Zwei Kämme

So your are saying this isn't the case in, e.g. Swedish? Can you give an example?

Pjacobi 22:56, 24 Aug 2004 (UTC)

The two North Germanic languages I know well enough to give examples from, Icelandic and Danish, certainly use grammatical umlaut.
Examples from Danish: barn-børn, fader-fædre, moder-mødre.
Icelandic uses them extensively. For instance, every neutral noun with an a in its stem, forms a plural with an ö, e. g. land-lönd. A more colourful example is the declension of köttur (cat), which in goes (in the singular): köttur-kött-ketti-kattar, showing two umlauts (a>ö and a>e). The other languages also have them, but as I only have a passive knowledge of those, I can't give you examples. Cheers Io 23:22, 24 Aug 2004 (UTC)
Thanks for your examples. Pjacobi 00:00, 25 Aug 2004 (UTC)
I think the umlaut function in Scandinavian languages generally is quite an archaic function, although it probably was more common in Old Norse, as Icelandic indicates. Some Swedish examples: hand-händer(hand-hands), fot-fötter(foot-feet), moder-mödrar(mother-mothers), fader-fäder(father-fathers), lång-längre-längst(long-longer-longest)

You're welcome. It probably isn't relevant, but I looked the vowel changes up in a grammar following this discussion. Icelandic has the usual ablaut, of course, but as for umlauts, there are 8 different kinds, counting the sounds which cause them. They are as follows (and I'm just writing this for my own amusement - perhaps I'll incorporate the information in Old Norse or Icelandic one day). In each case, I'll note, whether the change is active, grammatically (that is, if the umlaut/fracture shows up in declination - I'll not mention word derivation). The comment "applies to Old Icelandic" means that later sound changes make the point obscure. If you want more examples, I'll be glad to look them up.

A-umlaut

i>e
u>o

I-umlaut

e>i Active
a>e Active
á>æ Active
o>ø (Applies to Old Icelandic)
ó>œ (or Modern Icelandic ó>æ) Active
u>y Active
ú>ý Active
au>ey Active
jú>ý Active
jó>ý Active
ǫ>ø (Applies to Old Icelandic)

IR-umlaut, J-umlaut and R-umlaut

The same changes as in I-umlaut

G-k-umlaut

a>e Active

U-umlaut

a>ǫ (or Modern Icelandic a>ö) Active
á>ǭ (Applies to Old Icelandic)
e>ø (Applies to Old Icelandic)
i>y
í>ý

W-umlaut

The same changes as in U-umlaut

Additionally we have fracture, where

e>ja Active
e>jǫ (or Modern Icelandic e>jö). Active

Cheers Io 17:18, 26 Aug 2004 (UTC)

Diacritics in Japanese?

Should the Japanese dakuten (゛) and handakuten ( ゜) symbols be noted? They certainly function as diacritics (see Hiragana) for details, but it could be argued that they're added to syllables, not letters... Jpatokal 05:14, 28 Jul 2004 (UTC)

Somebody just added abjads and abugidas, so I guess these are also OK. Added. Jpatokal 16:03, 28 Sep 2004 (UTC)

Some words are transcribed, others are not

Why are писа́ть and пи́сать transcribed while все and всё are not? --Hhielscher 17:46, 25 Jan 2005 (UTC)

Now they are. Thanks for pointing that out. Michael Z. 2005-01-22 16:54 Z

Te Reo

I'm no expert but I know Te Reo (Maori) language uses macrons. Should it be listed here? Zoeannl (talk) 21:44, 30 October 2021 (UTC)

Equestrian eventing

Is the following obstacle course appropriate in a world where ESL is the most common English?

Other examples are the acute and grave accents, which can indicate that a vowel is to be pronounced differently than normal in that position, for example not reduced to /ə/ or silent as in the case of the two uses of the letter e in the noun résumé (as opposed to the verb resume) and the help sometimes provided in the pronunciation of some words such as doggèd, learnèd, blessèd, and especially words pronounced differently than normal in poetry (for example movèd breathèd).

Reformatted for quicker ingestion:

Other examples are:

  • acute and grave accents
    • which can indicate that a vowel is to be pronounced differently than normal in that position
      • for example not reduced to /ə/ or silent
        • as in the case of the two uses of the letter e in the noun résumé (as opposed to the verb resume)
  • help sometimes provided in the pronunciation of some words such as doggèd, learnèd, blessèd
    • especially words pronounced differently than normal in poetry (for example movèd breathèd).

I didn't even indent the two parentheticals. Just saying. — MaxEnt 23:09, 3 December 2021 (UTC)

barred/stroked l

Lithuanian does not have barred/stroked l. Perhaps you are confusing it with Belarussian Lacinka or Sorbian(s). Anyway, barred-l and stroked-l are considered just glyph variations, see e.g. the Tanacross language orthography where it is called barred-l but looks identical to polish ł.

No ë in German

I'll remove this:

Further, a mark may be diacritical in one language, but not in another; for example, in French, e and ë are considered the same letter, while in German, they are considered to be the separate letters. (In the former case, the mark is a diaeresis, while in the latter, it is an umlaut.)

as ë does not exist in German...

I'll replace it with:

Further, a mark may be diacritical in one language, but not in another; for example, in Catalan, Portuguese or Spanish, u and ü are considered the same letter, while in Estonian, Hungarian, Turkish or Azeri they are considered to be the separate letters.

--Viktor 6 July 2005 12:06 (UTC)

Diacritics in Tibetan?

Tibetan uses four diacritics to denote vowel signs. These are Naro Gigu Shabkyu and drengbo(?); These denote the vowel sounds "o" "i" "u" and "e" respectively. There are also several other diacritics seen in classical writing forms. Would anyone with a better understanding care to add this to the list, please?

Fundamental importance of the diacritical

Diacritical marks can be fundamentally important. An Australian newspaper reader has complained:

[W]hat do the Herald style-meisters have against the tilde, the squiggly line on top of the 'n' that turns the Spanish letter 'EN-neh' into the (completely different) Spanish letter 'EN-yeh'? Different letters form different words, and substituting one letter for another can cause embarrassment. This was the case a few years ago, when the Herald featured a 'Happy New Year' message in 20 different languages. By leaving the tilde off the Spanish word for year, it actually wished its Spanish readers a 'Happy New Anus.'

Sydney Morning Herald, "Column 8", 6 August 2011

Combining marks in Unicode

All COMBINING marks

  • Version 14.0, list using Babelstone software BabelMap
Filters:
Results:
281 listed here
all scripts apparently to be "Inherited" only
All General Category Mn: Mark, nonspacing (has 1950 characters total)


Code Point	Character Name	General Category	Script	Canonical Combining Class
  1. U+0300 ̀ COMBINING GRAVE ACCENT Inherited, combclass: 230
  2. U+0301 ́ COMBINING ACUTE ACCENT Inherited, combclass: 230
  3. U+0302 ̂ COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT Inherited, combclass: 230
  4. U+0303 ̃ COMBINING TILDE Inherited, combclass: 230
  5. U+0304 ̄ COMBINING MACRON Inherited, combclass: 230
  6. U+0305 ̅ COMBINING OVERLINE Inherited, combclass: 230
  7. U+0306 ̆ COMBINING BREVE Inherited, combclass: 230
  8. U+0307 ̇ COMBINING DOT ABOVE Inherited, combclass: 230
  9. U+0308 ̈ COMBINING DIAERESIS Inherited, combclass: 230
  10. U+0309 ̉ COMBINING HOOK ABOVE Inherited, combclass: 230
  11. U+030A ̊ COMBINING RING ABOVE Inherited, combclass: 230
  12. U+030B ̋ COMBINING DOUBLE ACUTE ACCENT Inherited, combclass: 230
  13. U+030C ̌ COMBINING CARON Inherited, combclass: 230
  14. U+030D ̍ COMBINING VERTICAL LINE ABOVE Inherited, combclass: 230
  15. U+030E ̎ COMBINING DOUBLE VERTICAL LINE ABOVE Inherited, combclass: 230
  16. U+030F ̏ COMBINING DOUBLE GRAVE ACCENT Inherited, combclass: 230
  17. U+0310 ̐ COMBINING CANDRABINDU Inherited, combclass: 230
  18. U+0311 ̑ COMBINING INVERTED BREVE Inherited, combclass: 230
  19. U+0312 ̒ COMBINING TURNED COMMA ABOVE Inherited, combclass: 230
  20. U+0313 ̓ COMBINING COMMA ABOVE Inherited, combclass: 230
  21. U+0314 ̔ COMBINING REVERSED COMMA ABOVE Inherited, combclass: 230
  22. U+0315 ̕ COMBINING COMMA ABOVE RIGHT Inherited, combclass: 232
  23. U+0316 ̖ COMBINING GRAVE ACCENT BELOW Inherited, combclass: 220
  24. U+0317 ̗ COMBINING ACUTE ACCENT BELOW Inherited, combclass: 220
  25. U+0318 ̘ COMBINING LEFT TACK BELOW Inherited, combclass: 220
  26. U+0319 ̙ COMBINING RIGHT TACK BELOW Inherited, combclass: 220
  27. U+031A ̚ COMBINING LEFT ANGLE ABOVE Inherited, combclass: 232
  28. U+031B ̛ COMBINING HORN Inherited, combclass: 216
  29. U+031C ̜ COMBINING LEFT HALF RING BELOW Inherited, combclass: 220
  30. U+031D ̝ COMBINING UP TACK BELOW Inherited, combclass: 220
  31. U+031E ̞ COMBINING DOWN TACK BELOW Inherited, combclass: 220
  32. U+031F ̟ COMBINING PLUS SIGN BELOW Inherited, combclass: 220
  33. U+0320 ̠ COMBINING MINUS SIGN BELOW Inherited, combclass: 220
  34. U+0321 ̡ COMBINING PALATALIZED HOOK BELOW Inherited, combclass: 202
  35. U+0322 ̢ COMBINING RETROFLEX HOOK BELOW Inherited, combclass: 202
  36. U+0323 ̣ COMBINING DOT BELOW Inherited, combclass: 220
  37. U+0324 ̤ COMBINING DIAERESIS BELOW Inherited, combclass: 220
  38. U+0325 ̥ COMBINING RING BELOW Inherited, combclass: 220
  39. U+0326 ̦ COMBINING COMMA BELOW Inherited, combclass: 220
  40. U+0327 ̧ COMBINING CEDILLA Inherited, combclass: 202
  41. U+0328 ̨ COMBINING OGONEK Inherited, combclass: 202
  42. U+0329 ̩ COMBINING VERTICAL LINE BELOW Inherited, combclass: 220
  43. U+032A ̪ COMBINING BRIDGE BELOW Inherited, combclass: 220
  44. U+032B ̫ COMBINING INVERTED DOUBLE ARCH BELOW Inherited, combclass: 220
  45. U+032C ̬ COMBINING CARON BELOW Inherited, combclass: 220
  46. U+032D ̭ COMBINING CIRCUMFLEX ACCENT BELOW Inherited, combclass: 220
  47. U+032E ̮ COMBINING BREVE BELOW Inherited, combclass: 220
  48. U+032F ̯ COMBINING INVERTED BREVE BELOW Inherited, combclass: 220
  49. U+0330 ̰ COMBINING TILDE BELOW Inherited, combclass: 220
  50. U+0331 ̱ COMBINING MACRON BELOW Inherited, combclass: 220
  51. U+0332 ̲ COMBINING LOW LINE Inherited, combclass: 220
  52. U+0333 ̳ COMBINING DOUBLE LOW LINE Inherited, combclass: 220
  53. U+0334 ̴ COMBINING TILDE OVERLAY Inherited, combclass: 1
  54. U+0335 ̵ COMBINING SHORT STROKE OVERLAY Inherited, combclass: 1
  55. U+0336 ̶ COMBINING LONG STROKE OVERLAY Inherited, combclass: 1
  56. U+0337 ̷ COMBINING SHORT SOLIDUS OVERLAY Inherited, combclass: 1
  57. U+0338 ̸ COMBINING LONG SOLIDUS OVERLAY Inherited, combclass: 1
  58. U+0339 ̹ COMBINING RIGHT HALF RING BELOW Inherited, combclass: 220
  59. U+033A ̺ COMBINING INVERTED BRIDGE BELOW Inherited, combclass: 220
  60. U+033B ̻ COMBINING SQUARE BELOW Inherited, combclass: 220
  61. U+033C ̼ COMBINING SEAGULL BELOW Inherited, combclass: 220
  62. U+033D ̽ COMBINING X ABOVE Inherited, combclass: 230
  63. U+033E ̾ COMBINING VERTICAL TILDE Inherited, combclass: 230
  64. U+033F ̿ COMBINING DOUBLE OVERLINE Inherited, combclass: 230
  65. U+0340 ̀ COMBINING GRAVE TONE MARK Inherited, combclass: 230
  66. U+0341 ́ COMBINING ACUTE TONE MARK Inherited, combclass: 230
  67. U+0342 ͂ COMBINING GREEK PERISPOMENI Inherited, combclass: 230
  68. U+0343 ̓ COMBINING GREEK KORONIS Inherited, combclass: 230
  69. U+0344 ̈́ COMBINING GREEK DIALYTIKA TONOS Inherited, combclass: 230
  70. U+0345 ͅ COMBINING GREEK YPOGEGRAMMENI Inherited, combclass: 240
  71. U+0346 ͆ COMBINING BRIDGE ABOVE Inherited, combclass: 230
  72. U+0347 ͇ COMBINING EQUALS SIGN BELOW Inherited, combclass: 220
  73. U+0348 ͈ COMBINING DOUBLE VERTICAL LINE BELOW Inherited, combclass: 220
  74. U+0349 ͉ COMBINING LEFT ANGLE BELOW Inherited, combclass: 220
  75. U+034A ͊ COMBINING NOT TILDE ABOVE Inherited, combclass: 230
  76. U+034B ͋ COMBINING HOMOTHETIC ABOVE Inherited, combclass: 230
  77. U+034C ͌ COMBINING ALMOST EQUAL TO ABOVE Inherited, combclass: 230
  78. U+034D ͍ COMBINING LEFT RIGHT ARROW BELOW Inherited, combclass: 220
  79. U+034E ͎ COMBINING UPWARDS ARROW BELOW Inherited, combclass: 220
  80. U+0350 ͐ COMBINING RIGHT ARROWHEAD ABOVE Inherited, combclass: 230
  81. U+0351 ͑ COMBINING LEFT HALF RING ABOVE Inherited, combclass: 230
  82. U+0352 ͒ COMBINING FERMATA Inherited, combclass: 230
  83. U+0353 ͓ COMBINING X BELOW Inherited, combclass: 220
  84. U+0354 ͔ COMBINING LEFT ARROWHEAD BELOW Inherited, combclass: 220
  85. U+0355 ͕ COMBINING RIGHT ARROWHEAD BELOW Inherited, combclass: 220
  86. U+0356 ͖ COMBINING RIGHT ARROWHEAD AND UP ARROWHEAD BELOW Inherited, combclass: 220
  87. U+0357 ͗ COMBINING RIGHT HALF RING ABOVE Inherited, combclass: 230
  88. U+0358 ͘ COMBINING DOT ABOVE RIGHT Inherited, combclass: 232
  89. U+0359 ͙ COMBINING ASTERISK BELOW Inherited, combclass: 220
  90. U+035A ͚ COMBINING DOUBLE RING BELOW Inherited, combclass: 220
  91. U+035B ͛ COMBINING ZIGZAG ABOVE Inherited, combclass: 230
  92. U+035C ͜ COMBINING DOUBLE BREVE BELOW Inherited, combclass: 233
  93. U+035D ͝ COMBINING DOUBLE BREVE Inherited, combclass: 234
  94. U+035E ͞ COMBINING DOUBLE MACRON Inherited, combclass: 234
  95. U+035F ͟ COMBINING DOUBLE MACRON BELOW Inherited, combclass: 233
  96. U+0360 ͠ COMBINING DOUBLE TILDE Inherited, combclass: 234
  97. U+0361 ͡ COMBINING DOUBLE INVERTED BREVE Inherited, combclass: 234
  98. U+0362 ͢ COMBINING DOUBLE RIGHTWARDS ARROW BELOW Inherited, combclass: 233
  99. U+0363 ͣ COMBINING LATIN SMALL LETTER A Inherited, combclass: 230
  100. U+0364 ͤ COMBINING LATIN SMALL LETTER E Inherited, combclass: 230
  101. U+0365 ͥ COMBINING LATIN SMALL LETTER I Inherited, combclass: 230
  102. U+0366 ͦ COMBINING LATIN SMALL LETTER O Inherited, combclass: 230
  103. U+0367 ͧ COMBINING LATIN SMALL LETTER U Inherited, combclass: 230
  104. U+0368 ͨ COMBINING LATIN SMALL LETTER C Inherited, combclass: 230
  105. U+0369 ͩ COMBINING LATIN SMALL LETTER D Inherited, combclass: 230
  106. U+036A ͪ COMBINING LATIN SMALL LETTER H Inherited, combclass: 230
  107. U+036B ͫ COMBINING LATIN SMALL LETTER M Inherited, combclass: 230
  108. U+036C ͬ COMBINING LATIN SMALL LETTER R Inherited, combclass: 230
  109. U+036D ͭ COMBINING LATIN SMALL LETTER T Inherited, combclass: 230
  110. U+036E ͮ COMBINING LATIN SMALL LETTER V Inherited, combclass: 230
  111. U+036F ͯ COMBINING LATIN SMALL LETTER X Inherited, combclass: 230
  112. U+0485 ҅ COMBINING CYRILLIC DASIA PNEUMATA Inherited, combclass: 230
  113. U+0486 ҆ COMBINING CYRILLIC PSILI PNEUMATA Inherited, combclass: 230
  114. U+064B ً ARABIC FATHATAN Inherited, combclass: 27
  115. U+064C ٌ ARABIC DAMMATAN Inherited, combclass: 28
  116. U+064D ٍ ARABIC KASRATAN Inherited, combclass: 29
  117. U+064E َ ARABIC FATHA Inherited, combclass: 30
  118. U+064F ُ ARABIC DAMMA Inherited, combclass: 31
  119. U+0650 ِ ARABIC KASRA Inherited, combclass: 32
  120. U+0651 ّ ARABIC SHADDA Inherited, combclass: 33
  121. U+0652 ْ ARABIC SUKUN Inherited, combclass: 34
  122. U+0653 ٓ ARABIC MADDAH ABOVE Inherited, combclass: 230
  123. U+0654 ٔ ARABIC HAMZA ABOVE Inherited, combclass: 230
  124. U+0655 ٕ ARABIC HAMZA BELOW Inherited, combclass: 220
  125. U+0670 ٰ ARABIC LETTER SUPERSCRIPT ALEF Inherited, combclass: 35
  126. U+0951 DEVANAGARI STRESS SIGN UDATTA Inherited, combclass: 230
  127. U+0952 DEVANAGARI STRESS SIGN ANUDATTA Inherited, combclass: 220
  128. U+0953 DEVANAGARI GRAVE ACCENT Inherited, combclass: 230
  129. U+0954 DEVANAGARI ACUTE ACCENT Inherited, combclass: 230
  130. U+1AB0 COMBINING DOUBLED CIRCUMFLEX ACCENT Inherited, combclass: 230
  131. U+1AB1 COMBINING DIAERESIS-RING Inherited, combclass: 230
  132. U+1AB2 COMBINING INFINITY Inherited, combclass: 230
  133. U+1AB3 COMBINING DOWNWARDS ARROW Inherited, combclass: 230
  134. U+1AB4 COMBINING TRIPLE DOT Inherited, combclass: 230
  135. U+1AB5 COMBINING X-X BELOW Inherited, combclass: 220
  136. U+1AB6 COMBINING WIGGLY LINE BELOW Inherited, combclass: 220
  137. U+1AB7 COMBINING OPEN MARK BELOW Inherited, combclass: 220
  138. U+1AB8 COMBINING DOUBLE OPEN MARK BELOW Inherited, combclass: 220
  139. U+1AB9 COMBINING LIGHT CENTRALIZATION STROKE BELOW Inherited, combclass: 220
  140. U+1ABA COMBINING STRONG CENTRALIZATION STROKE BELOW Inherited, combclass: 220
  141. U+1ABB COMBINING PARENTHESES ABOVE Inherited, combclass: 230
  142. U+1ABC COMBINING DOUBLE PARENTHESES ABOVE Inherited, combclass: 230
  143. U+1ABD COMBINING PARENTHESES BELOW Inherited, combclass: 220
  144. U+1ABF ᪿ COMBINING LATIN SMALL LETTER W BELOW Inherited, combclass: 220
  145. U+1AC0 COMBINING LATIN SMALL LETTER TURNED W BELOW Inherited, combclass: 220
  146. U+1CD0 VEDIC TONE KARSHANA Inherited, combclass: 230
  147. U+1CD1 VEDIC TONE SHARA Inherited, combclass: 230
  148. U+1CD2 VEDIC TONE PRENKHA Inherited, combclass: 230
  149. U+1CD4 VEDIC SIGN YAJURVEDIC MIDLINE SVARITA Inherited, combclass: 1
  150. U+1CD5 VEDIC TONE YAJURVEDIC AGGRAVATED INDEPENDENT SVARITA Inherited, combclass: 220
  151. U+1CD6 VEDIC TONE YAJURVEDIC INDEPENDENT SVARITA Inherited, combclass: 220
  152. U+1CD7 VEDIC TONE YAJURVEDIC KATHAKA INDEPENDENT SVARITA Inherited, combclass: 220
  153. U+1CD8 VEDIC TONE CANDRA BELOW Inherited, combclass: 220
  154. U+1CD9 VEDIC TONE YAJURVEDIC KATHAKA INDEPENDENT SVARITA SCHROEDER Inherited, combclass: 220
  155. U+1CDA VEDIC TONE DOUBLE SVARITA Inherited, combclass: 230
  156. U+1CDB VEDIC TONE TRIPLE SVARITA Inherited, combclass: 230
  157. U+1CDC VEDIC TONE KATHAKA ANUDATTA Inherited, combclass: 220
  158. U+1CDD VEDIC TONE DOT BELOW Inherited, combclass: 220
  159. U+1CDE VEDIC TONE TWO DOTS BELOW Inherited, combclass: 220
  160. U+1CDF VEDIC TONE THREE DOTS BELOW Inherited, combclass: 220
  161. U+1CE0 VEDIC TONE RIGVEDIC KASHMIRI INDEPENDENT SVARITA Inherited, combclass: 230
  162. U+1CE2 VEDIC SIGN VISARGA SVARITA Inherited, combclass: 1
  163. U+1CE3 VEDIC SIGN VISARGA UDATTA Inherited, combclass: 1
  164. U+1CE4 VEDIC SIGN REVERSED VISARGA UDATTA Inherited, combclass: 1
  165. U+1CE5 VEDIC SIGN VISARGA ANUDATTA Inherited, combclass: 1
  166. U+1CE6 VEDIC SIGN REVERSED VISARGA ANUDATTA Inherited, combclass: 1
  167. U+1CE7 VEDIC SIGN VISARGA UDATTA WITH TAIL Inherited, combclass: 1
  168. U+1CE8 VEDIC SIGN VISARGA ANUDATTA WITH TAIL Inherited, combclass: 1
  169. U+1CED VEDIC SIGN TIRYAK Inherited, combclass: 220
  170. U+1CF4 VEDIC TONE CANDRA ABOVE Inherited, combclass: 230
  171. U+1CF8 VEDIC TONE RING ABOVE Inherited, combclass: 230
  172. U+1CF9 VEDIC TONE DOUBLE RING ABOVE Inherited, combclass: 230
  173. U+1DC0 COMBINING DOTTED GRAVE ACCENT Inherited, combclass: 230
  174. U+1DC1 COMBINING DOTTED ACUTE ACCENT Inherited, combclass: 230
  175. U+1DC2 COMBINING SNAKE BELOW Inherited, combclass: 220
  176. U+1DC3 COMBINING SUSPENSION MARK Inherited, combclass: 230
  177. U+1DC4 COMBINING MACRON-ACUTE Inherited, combclass: 230
  178. U+1DC5 COMBINING GRAVE-MACRON Inherited, combclass: 230
  179. U+1DC6 COMBINING MACRON-GRAVE Inherited, combclass: 230
  180. U+1DC7 COMBINING ACUTE-MACRON Inherited, combclass: 230
  181. U+1DC8 COMBINING GRAVE-ACUTE-GRAVE Inherited, combclass: 230
  182. U+1DC9 COMBINING ACUTE-GRAVE-ACUTE Inherited, combclass: 230
  183. U+1DCA COMBINING LATIN SMALL LETTER R BELOW Inherited, combclass: 220
  184. U+1DCB COMBINING BREVE-MACRON Inherited, combclass: 230
  185. U+1DCC COMBINING MACRON-BREVE Inherited, combclass: 230
  186. U+1DCD COMBINING DOUBLE CIRCUMFLEX ABOVE Inherited, combclass: 234
  187. U+1DCE COMBINING OGONEK ABOVE Inherited, combclass: 214
  188. U+1DCF COMBINING ZIGZAG BELOW Inherited, combclass: 220
  189. U+1DD0 COMBINING IS BELOW Inherited, combclass: 202
  190. U+1DD1 COMBINING UR ABOVE Inherited, combclass: 230
  191. U+1DD2 COMBINING US ABOVE Inherited, combclass: 230
  192. U+1DD3 COMBINING LATIN SMALL LETTER FLATTENED OPEN A ABOVE Inherited, combclass: 230
  193. U+1DD4 COMBINING LATIN SMALL LETTER AE Inherited, combclass: 230
  194. U+1DD5 COMBINING LATIN SMALL LETTER AO Inherited, combclass: 230
  195. U+1DD6 COMBINING LATIN SMALL LETTER AV Inherited, combclass: 230
  196. U+1DD7 COMBINING LATIN SMALL LETTER C CEDILLA Inherited, combclass: 230
  197. U+1DD8 COMBINING LATIN SMALL LETTER INSULAR D Inherited, combclass: 230
  198. U+1DD9 COMBINING LATIN SMALL LETTER ETH Inherited, combclass: 230
  199. U+1DDA COMBINING LATIN SMALL LETTER G Inherited, combclass: 230
  200. U+1DDB COMBINING LATIN LETTER SMALL CAPITAL G Inherited, combclass: 230
  201. U+1DDC COMBINING LATIN SMALL LETTER K Inherited, combclass: 230
  202. U+1DDD COMBINING LATIN SMALL LETTER L Inherited, combclass: 230
  203. U+1DDE COMBINING LATIN LETTER SMALL CAPITAL L Inherited, combclass: 230
  204. U+1DDF COMBINING LATIN LETTER SMALL CAPITAL M Inherited, combclass: 230
  205. U+1DE0 COMBINING LATIN SMALL LETTER N Inherited, combclass: 230
  206. U+1DE1 COMBINING LATIN LETTER SMALL CAPITAL N Inherited, combclass: 230
  207. U+1DE2 COMBINING LATIN LETTER SMALL CAPITAL R Inherited, combclass: 230
  208. U+1DE3 COMBINING LATIN SMALL LETTER R ROTUNDA Inherited, combclass: 230
  209. U+1DE4 COMBINING LATIN SMALL LETTER S Inherited, combclass: 230
  210. U+1DE5 COMBINING LATIN SMALL LETTER LONG S Inherited, combclass: 230
  211. U+1DE6 COMBINING LATIN SMALL LETTER Z Inherited, combclass: 230
  212. U+1DE7 COMBINING LATIN SMALL LETTER ALPHA Inherited, combclass: 230
  213. U+1DE8 COMBINING LATIN SMALL LETTER B Inherited, combclass: 230
  214. U+1DE9 COMBINING LATIN SMALL LETTER BETA Inherited, combclass: 230
  215. U+1DEA COMBINING LATIN SMALL LETTER SCHWA Inherited, combclass: 230
  216. U+1DEB COMBINING LATIN SMALL LETTER F Inherited, combclass: 230
  217. U+1DEC COMBINING LATIN SMALL LETTER L WITH DOUBLE MIDDLE TILDE Inherited, combclass: 230
  218. U+1DED COMBINING LATIN SMALL LETTER O WITH LIGHT CENTRALIZATION STROKE Inherited, combclass: 230
  219. U+1DEE COMBINING LATIN SMALL LETTER P Inherited, combclass: 230
  220. U+1DEF COMBINING LATIN SMALL LETTER ESH Inherited, combclass: 230
  221. U+1DF0 COMBINING LATIN SMALL LETTER U WITH LIGHT CENTRALIZATION STROKE Inherited, combclass: 230
  222. U+1DF1 COMBINING LATIN SMALL LETTER W Inherited, combclass: 230
  223. U+1DF2 COMBINING LATIN SMALL LETTER A WITH DIAERESIS Inherited, combclass: 230
  224. U+1DF3 COMBINING LATIN SMALL LETTER O WITH DIAERESIS Inherited, combclass: 230
  225. U+1DF4 COMBINING LATIN SMALL LETTER U WITH DIAERESIS Inherited, combclass: 230
  226. U+1DF5 COMBINING UP TACK ABOVE Inherited, combclass: 230
  227. U+1DF6 COMBINING KAVYKA ABOVE RIGHT Inherited, combclass: 232
  228. U+1DF7 COMBINING KAVYKA ABOVE LEFT Inherited, combclass: 228
  229. U+1DF8 COMBINING DOT ABOVE LEFT Inherited, combclass: 228
  230. U+1DF9 COMBINING WIDE INVERTED BRIDGE BELOW Inherited, combclass: 220
  231. U+1DFB COMBINING DELETION MARK Inherited, combclass: 230
  232. U+1DFC COMBINING DOUBLE INVERTED BREVE BELOW Inherited, combclass: 233
  233. U+1DFD COMBINING ALMOST EQUAL TO BELOW Inherited, combclass: 220
  234. U+1DFE COMBINING LEFT ARROWHEAD ABOVE Inherited, combclass: 230
  235. U+1DFF ᷿ COMBINING RIGHT ARROWHEAD AND DOWN ARROWHEAD BELOW Inherited, combclass: 220
  236. U+20D0 COMBINING LEFT HARPOON ABOVE Inherited, combclass: 230
  237. U+20D1 COMBINING RIGHT HARPOON ABOVE Inherited, combclass: 230
  238. U+20D2 COMBINING LONG VERTICAL LINE OVERLAY Inherited, combclass: 1
  239. U+20D3 COMBINING SHORT VERTICAL LINE OVERLAY Inherited, combclass: 1
  240. U+20D4 COMBINING ANTICLOCKWISE ARROW ABOVE Inherited, combclass: 230
  241. U+20D5 COMBINING CLOCKWISE ARROW ABOVE Inherited, combclass: 230
  242. U+20D6 COMBINING LEFT ARROW ABOVE Inherited, combclass: 230
  243. U+20D7 COMBINING RIGHT ARROW ABOVE Inherited, combclass: 230
  244. U+20D8 COMBINING RING OVERLAY Inherited, combclass: 1
  245. U+20D9 COMBINING CLOCKWISE RING OVERLAY Inherited, combclass: 1
  246. U+20DA COMBINING ANTICLOCKWISE RING OVERLAY Inherited, combclass: 1
  247. U+20DB COMBINING THREE DOTS ABOVE Inherited, combclass: 230
  248. U+20DC COMBINING FOUR DOTS ABOVE Inherited, combclass: 230
  249. U+20E1 COMBINING LEFT RIGHT ARROW ABOVE Inherited, combclass: 230
  250. U+20E5 COMBINING REVERSE SOLIDUS OVERLAY Inherited, combclass: 1
  251. U+20E6 COMBINING DOUBLE VERTICAL STROKE OVERLAY Inherited, combclass: 1
  252. U+20E7 COMBINING ANNUITY SYMBOL Inherited, combclass: 230
  253. U+20E8 COMBINING TRIPLE UNDERDOT Inherited, combclass: 220
  254. U+20E9 COMBINING WIDE BRIDGE ABOVE Inherited, combclass: 230
  255. U+20EA COMBINING LEFTWARDS ARROW OVERLAY Inherited, combclass: 1
  256. U+20EB COMBINING LONG DOUBLE SOLIDUS OVERLAY Inherited, combclass: 1
  257. U+20EC COMBINING RIGHTWARDS HARPOON WITH BARB DOWNWARDS Inherited, combclass: 220
  258. U+20ED COMBINING LEFTWARDS HARPOON WITH BARB DOWNWARDS Inherited, combclass: 220
  259. U+20EE COMBINING LEFT ARROW BELOW Inherited, combclass: 220
  260. U+20EF COMBINING RIGHT ARROW BELOW Inherited, combclass: 220
  261. U+20F0 COMBINING ASTERISK ABOVE Inherited, combclass: 230
  262. U+302A IDEOGRAPHIC LEVEL TONE MARK Inherited, combclass: 218
  263. U+302B IDEOGRAPHIC RISING TONE MARK Inherited, combclass: 228
  264. U+302C IDEOGRAPHIC DEPARTING TONE MARK Inherited, combclass: 232
  265. U+302D IDEOGRAPHIC ENTERING TONE MARK Inherited, combclass: 222
  266. U+3099 COMBINING KATAKANA-HIRAGANA VOICED SOUND MARK Inherited, combclass: 8
  267. U+309A COMBINING KATAKANA-HIRAGANA SEMI-VOICED SOUND MARK Inherited, combclass: 8
  268. U+FE20 COMBINING LIGATURE LEFT HALF Inherited, combclass: 230
  269. U+FE21 COMBINING LIGATURE RIGHT HALF Inherited, combclass: 230
  270. U+FE22 COMBINING DOUBLE TILDE LEFT HALF Inherited, combclass: 230
  271. U+FE23 COMBINING DOUBLE TILDE RIGHT HALF Inherited, combclass: 230
  272. U+FE24 COMBINING MACRON LEFT HALF Inherited, combclass: 230
  273. U+FE25 COMBINING MACRON RIGHT HALF Inherited, combclass: 230
  274. U+FE26 COMBINING CONJOINING MACRON Inherited, combclass: 230
  275. U+FE27 COMBINING LIGATURE LEFT HALF BELOW Inherited, combclass: 220
  276. U+FE28 COMBINING LIGATURE RIGHT HALF BELOW Inherited, combclass: 220
  277. U+FE29 COMBINING TILDE LEFT HALF BELOW Inherited, combclass: 220
  278. U+FE2A COMBINING TILDE RIGHT HALF BELOW Inherited, combclass: 220
  279. U+FE2B COMBINING MACRON LEFT HALF BELOW Inherited, combclass: 220
  280. U+FE2C COMBINING MACRON RIGHT HALF BELOW Inherited, combclass: 220
  281. U+FE2D COMBINING CONJOINING MACRON BELOW Inherited, combclass: 220
-DePiep (talk) 04:42, 5 April 2022 (UTC)