Jump to content

Talk:Destination Moon (comics)

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Picture / Cover Art (is Bad)

[edit]

The colour of the cover art is distorted. The sky isn't green but blue in the book. This is possibly due to a scan of an old book. It needs to be changed.

Done. Prhartcom (talk) 20:13, 7 January 2014 (UTC)[reply]

Calendar considerations

[edit]

"Some of the details are very accurate, however: The June 3 1:34 a.m. launch takes place while the Moon's phase (new moon) is the same as it was in 1952 when the comic strip depicting the launch was written."

This is not in the least true. June 3, 1952 was a waxing gibbous moon. In the book, the moon's phase during the launch is never mentioned. There is also no indication of whether the story is meant to take place in 1952. (June 3 is a Tuesday in the book, which it was in 1952, but 12 May is a Wednesday, which is impossible if June 3 is a Tuesday, suggesting that Herge was not concerned about following the real calendar.) 2.25.142.8 (talk) 13:03, 23 October 2011 (UTC)[reply]

GA Review

[edit]
This review is transcluded from Talk:Destination Moon (comics)/GA1. The edit link for this section can be used to add comments to the review.

Reviewer: Ssven2 (talk · contribs) 14:44, 3 September 2015 (UTC)[reply]


I'll be reviewing this article. Thank you. — Ssven2 Speak 2 me 14:44, 3 September 2015 (UTC)[reply]

Comments

[edit]
Lead
Plot
History
  • "Prisoners of the Sun", "The Secret of the Swordfish", "The Secret of the Unicorn", "Red Rackham's Treasure", "The Seven Crystal Balls" "Land of Black Gold", "The Shooting Star", "Blake and Mortimer" and "The Mystery of the Great Pyramid" — All of them need dates of release as a book.
  • Science-fiction redirects to "Science fiction". Fix the redirect.
  • "Hergé retained some elements of this original script in his finished version, namely the scenes in which Haddock drinks whiskey in a gravity-free environment and that in which Haddock goes for a space walk and nearly becomes a satellite of Adonis, which appear on pages 5 and 8 of the final book version respectively." — "Hergé retained some elements of this original script in his finished version, namely the scenes in which Haddock drinks whiskey in a gravity-free environment and that in which Haddock goes for a space walk and nearly becomes a satellite of Adonis, which appear on pages 5 and 8 of Explorers on the Moon." As the scenes appear in Explorers on the Moon and not in Destination Moon.
  • Wikilink and change the word "rocketry". Rather sounds like "poultry" or "paltry". ;-)
  • Wikilink "Putative space travel" for readers who might not have heard about it.
  • "He also visited the Center for Atomic Research" — Probably "He also visited the Atomic Research department"?
  • A mention about Wernher von Braun's V-2 would be great as the photo on page 136 of Farr's 2001 book shows. It could be something like which had been developed by German scientists, particularly the designs of Wernher von Braun, during World War II."
    • The text already discusses the influence of the V-2 design, and while I would be open to mention of voon Braun, it would be necessary to have reliable sources that specifically discuss this influence; we could not just rely on a picture in Farr. Midnightblueowl (talk) 11:46, 5 September 2015 (UTC)[reply]
  • "The story began serialisation in Tintin magazine from 30 March 1950. It then began serialisation in the French edition of the magazine from 11 May 1950" — Did the English version began serialisation first on March 1950?
    • No, I'm not actually sure when it was translated into English (although it was published as a book in the UK in 1959). Rather the use of "French" here refers not to the French language, but to the country of France (i.e. it had already been serialised in the French language (and possibly in Flemish too) in Belgium, and subsequently was serialised in the French language in France). Do you think that it is worth making this clearer in the prose? Midnightblueowl (talk) 11:44, 5 September 2015 (UTC)[reply]
@Midnightblueowl: It would be best to do so for clarity's sake. — Ssven2 Speak 2 me 11:56, 5 September 2015 (UTC)[reply]
@Ssven2: Agreed and done. :) Midnightblueowl (talk) 12:33, 5 September 2015 (UTC)[reply]
  • "published by Editions Casterman" just "Casterman" with a wikilink would do. :-)

That's about it from me. Nicely done once again, Midnightblueowl. Do ping me when you have resolved the comments. — Ssven2 Speak 2 me 05:07, 4 September 2015 (UTC)[reply]

@Ssven2: Many thanks for doing this review. I've responded to all of your points and made alterations as a result of most of them. If there's anything else, then please don't hesitate to let me know. Best, Midnightblueowl (talk) 11:49, 5 September 2015 (UTC)[reply]

GA review – see WP:WIAGA for criteria

  1. Is it reasonably well written?
    A. Prose is "clear and concise", without copyvios, or spelling and grammar errors:
    B. MoS compliance for lead, layout, words to watch, fiction, and lists:
  2. Is it factually accurate and verifiable?
    A. Has an appropriate reference section:
    B. Citation to reliable sources where necessary:
    C. No original research:
  3. Is it broad in its coverage?
    A. Major aspects:
    B. Focused:
  4. Is it neutral?
    Fair representation without bias:
  5. Is it stable?
    No edit wars, etc:
  6. Does it contain images to illustrate the topic?
    A. Images are tagged with their copyright status, and valid fair use rationales are provided for non-free content:
    B. Images are provided if possible and are relevant to the topic, and have suitable captions:
  7. Overall: Passed, my queries were met and solved by the nominator.
    Pass or Fail:

@Midnightblueowl: Thank you for resolving them, Midnightblueowl. Congratulations! Ssven2 Speak 2 me 12:58, 5 September 2015 (UTC)[reply]

Thank you very much Ssven! Midnightblueowl (talk) 13:01, 5 September 2015 (UTC)[reply]
@Midnightblueowl: De Nada! — Ssven2 Speak 2 me 13:02, 5 September 2015 (UTC)[reply]


Minor problems

[edit]
  • Tintin magazine wasn't "newsly established" in 1950, it was four years old (started in 1946) and had already published two complete Tintin stories before this one started. This will also need to be changed in the upcoming DYK hoook.
  • The story wasn't serialised from 30 March 1950 until 7 September 1950: the starting date is correct, but the September date is when Hergé interrupted the publication because of (IIRC) a nervous breakdown. Publication continued somewhere in 1952, and then contiued uninterrupted until the end of the second part at the end of 1952. This is also the reason why the story only appeared in album in 1953, more than two years after the final prepublication date according to this article, but less than a year after the actual final prepublication date. See e.g. this book. The 5 months given in the article here are not enough to publish 62 pages (with a publication rhythm of either 1 or 2 pages per week, as usual).
  • "The secret of the Swordfish" (1950-1953); these are the dates the albums were published: much more important for Hergé and the Journal de Tintin is (1946-1949), the years the stories were published in the Journal. In general, the use of years of album publication in the "background" section is very confusing. "Hergé first devised the idea of sending Tintin on a mission to the Moon while he was working on Prisoners of the Sun (1949)" does not mean that he first got the idea in 1949, but in 1947 or thereabouts; otherwise the sentence a bit further "In autumn 1947, Heuvelmans and Jacques Van Melkebeke developed a script for the story, which they gave to Hergé. " makes no sense.
  • "He and his then used the model from which to accurately sketch when producing the comic." He and his what?
  • "using him as the basis for a scientist that appears" should be "a scientist who appears". That sentence (rest of it) also again indicates the trouble with years in this section: Hergé included a cameo of Jacobs in 1950 as a nod to a cameo of Hergé in Jacobs' work in 1954? This is obviously impossible.
  • The start of serialization on 30 March was both in French (Tintin) and Dutch (Kuifje), all major series appeared simultaneously in both languages from the very start of the magazine.
  • "directed by Ray Goossens and written by..." any reason that Ray Goossens isn't linked here (yes, it's the same person; I know, I wrote that article :-)). Fram (talk) 12:32, 29 September 2015 (UTC)[reply]