Jump to content

Talk:Crack Baby Athletic Association

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Notability

[edit]

It is time to remove most of the articles regarding each South Park episodes from this wiki. There relevance does not extend beyond the fictional work. Already, there's many wikis out there about South Park and other works of specific fiction such as WoWwiki, Simpsons wiki, Runescape Wikis etc. — Preceding unsigned comment added by 75.159.2.59 (talk) 06:05, 30 May 2011 (UTC)[reply]

Per the Wikipedia Notability page, notable topics are "those that have gained significant and enduring notice by the world at large, and are not excluded for other reasons." None of the reasons listed for being excluded pertain to this article and after being watched by millions of viewers I am sure it meets the 'gained significant notice' requirement. The last bit I have yet to mention is the enduring notice, and considering just how mainstream south park is and how long its other episodes have endured this should easily meet that criteria as well. With that being said, I am removing the notability tag.TRScheel (talk) 10:52, 31 May 2011 (UTC)[reply]

"Vunter Slash" or "Vunter Slaush"???

[edit]

While the history-book (which gets briefly shown and is explaining the Slash-legend) clearly says "Vunter Slash", everybody pronounces it "Slaush". (The song at the end also seems to pronounce it as "Slaush".)

I may be nit-picking. But... how come?! :-) — Preceding unsigned comment added by 79.252.184.67 (talk) 19:03, 28 May 2011 (UTC)[reply]
It's little use to discuss this, as the words aren't Dutch at all, they're German. - Redmess (talk) 14:58, 28 October 2011 (UTC)[reply]

Kyle+bacon=?

[edit]

Does Kyle eat bacon? If so, does that make him not an observant/orthodox Jewish person or whatever? And would that be new information? --72.173.160.50 (talk) 07:55, 26 May 2011 (UTC)[reply]

Erm, it's a gag. Mezigue (talk) 22:59, 26 May 2011 (UTC)[reply]
I think it ties in with the corruption of Kyle plot, what with him starting to sound like Cartman. - 88.159.225.219 (talk) 16:12, 30 May 2011 (UTC)[reply]

There has never been any messaging about Kyle's family's Jewish observance except that the father wears a skullcap. There are episodes where the family is sitting at dinner and very clearly eating ham, episodes where he has done prohibited things on the Saturday sabbath, etc. — Preceding unsigned comment added by 71.23.252.149 (talk) 17:06, 1 August 2011 (UTC)[reply]

Cultural references

[edit]

"In South Park, the song is sung in a made up language that resembles German, not Dutch." Well, I cannot find any resemblance to German at all! Also Dutch sounds different. — Preceding unsigned comment added by 188.102.201.248 (talk) 19:19, 26 May 2011 (UTC)[reply]

I am German, and the song at the end is definitely more German, it has some German words in it...

I am a native speaker of Dutch and an L2 speaker of German. The song and the references to the myth clearly have German words and vowels in it, which makes it sound more German (with a funny accent indeed) than Dutch. — Preceding unsigned comment added by 91.182.38.81 (talk) 11:41, 1 June 2011 (UTC)[reply]

arnt dutch and german quite similar being germanic languages, like spanish and italian being latin, and russian and bulgarian being slavic? — Preceding unsigned comment added by 82.29.230.54 (talk) 07:25, 27 May 2011 (UTC)[reply]

German and Dutch are two completely different languages. Unfortunately, American films and TV shows often portray the Dutch as speaking German. Ironic really, since it's the Americans that saved us from the Germans back in '45... — Preceding unsigned comment added by 92.70.199.194 (talk) 09:08, 27 May 2011 (UTC)[reply]

It's simply part of the show's humour to get everything foreign hopelessly wrong: Ethiopians speak with a click-click language, Tiger Wood's Swedish wife has an Italian accent, and Canadians have even beadier eyes than in real life. See also the Japanese song in the knife episode. Mezigue (talk) 10:27, 27 May 2011 (UTC)[reply]

Hi, I'm Dutch and have some extra info about so called Vunter Slaush. The translation of the song "Sinterklaas kapoentje" is correct. Like Santa Claus Sinterklaas is a made up person who is coming every year by boat to the Netherlands and leaving it on 6th of December.

I am from the the Dutch speaking part of Belgium, and we also have the Sinterklaas myth; it has been brought to America by Dutch settlers, and it has changed into Santa Claus (and brought back to Holland/Belgium as (literally) Kerstman (or : ChristmasMan).

After 25 years of playing Sinterklaas, actor Bram van der Vlugt announct on 21 of May in a special program he will not playing it anymore. Also there is a relation (and not correct) between Zwarte Piet and slaves, and because of the Dutch V.O.C. history. I think this episode is made some years ago and aired on 25 May because they did some very good homework and what happend on 21 of May, i can't relate it towards crack baby's. Maybe some kids overhere in the Netherlands getting sleepless nights when Sinterklaas is in town. Just like a drug. (Tyrans (talk) 23:46, 27 May 2011 (UTC))[reply]

If the song is gibberish then saying it "sounds like" anything is completely meaningless, and subjective. It's not German, Polish, Russian or Dutch, it's just meaningless sounds strung together. - filelakeshoe 11:40, 1 June 2011 (UTC)[reply]

It's not subjective, it's based on lexicon and phonology and verified by native speakers of both Dutch and German. 91.182.38.81 (talk) 11:50, 1 June 2011 (UTC)[reply]

Sinterklaas Kapoentje

[edit]

The creators of South Park appear to be confusing the Dutch and the German language. They're referring to Sinterklaas (where the American Santa Claus comes from). And the song is like this:

Sinterklaas kapoentje, Leg wat in mijn schoentje, Leg wat in mijn laarsje, Dank je Sinterklaasje!

The South Park version sounds like German with a Russian accent. --Lodev (talk) 20:02, 26 May 2011 (UTC)[reply]

You don't need to cite that the sky is blue

[edit]

Most of the cultural references in this article are pretty self-evident and do not require citing. The only dubious, possibly OR point is about the Wall Street clothing. The editors currently ruining many good articles by splashing unwarrantied [Citation Needed] markers everywhere really need to get more experience first. Blitterbug (talk) 00:24, 29 May 2011 (UTC)[reply]

I'm removing the citation needed on the miracle on 34th street bit. The wiki page it links to has a plot synopsis which if you read it clearly states why that last bit is a reference to the movie. TRScheel (talk) 06:15, 29 May 2011 (UTC)[reply]

They indeed require citations, because that is a core Wikipedia policy, one which you should learn, Blitterbug. What one person thinks is "self-evident" not a valid rationale for inclusion, as that is subjective, and involves a claim that is not merely descriptive, but analytic, evaluative or interpretive. Claims that are evaluative or interpretive require a secondary source. Adding them without a secondary source is called synthesis, which is a form of original research, and therefore not permitted. This is explained in detail at the policy pages to which these terms are linked. For example, WP:PSTS states:

"...a primary source may be used only to make descriptive claims, the accuracy of which is verifiable by a reasonable, educated person without specialist knowledge...

and further clarified by WP:FILMPLOT, which says:

Do not make analytic, synthetic, interpretive, explanatory, or evaluative claims about information found in a primary source."

As for your suggestion that those who uphold these guidelines "really need to get more experience first", well, far be it from me to argue with such a self-identified expert of such profound knowledge, but in looking over our edit counts, it would seem that as of this writing, you've accumulated 219 edits since July 2005. By contrast, I've accumulated 58,535 since March 2005. I think I'll stand by my meager experience, unless you can offer a proper interpretation or application of the aforementioned policies and guidelines that you feel more accurately represents their spirit or intent. Nightscream (talk) 22:39, 16 November 2011 (UTC)[reply]

Kid's reaction to finding out Slash is fictitious

[edit]

I think the article's plot synopsis should say more about the kids' discovery that Slash is fictitious. The kids have to unravel the whole thing -- first confirm with their parents, then rethink their experiences with Slash (who was the Slash at their birthday party, and answer question about who played in G'n'R'). Then there is the scene where they are commiserating about it and Stan is surprised that they are 10 years old and still believe in it when his parents had told him when he was five. Finally, the kids are still so shaken by it that EA is able to get them into the unfair contract and they barely even care.

Anyway, their reaction to this "santa" like revelation is a pretty big part of the plot and should be mentioned more specifically. 98.248.62.129 (talk) 05:06, 25 June 2011 (UTC)[reply]

I think Kyle discovers that the contract is onerous

[edit]

This is just a nitpick, but the article currently says "the head of EA Sports, Peter Moore, points out that his company now owns the rights to the Crack Baby Athletic Association" however I think that in the episode it is Kyle who points this out first (and the head of EA Sports agrees). 98.248.62.129 (talk) 05:09, 25 June 2011 (UTC)[reply]

Well, it's kinda both. Kyle notices it from reading the contract, and Peter Moore confirms it. I amended the passage in the article to clarify this. Thanks for pointing that out. Nightscream (talk) 16:52, 25 June 2011 (UTC)[reply]

"Reception" is laughably one-sided and also incorrect

[edit]

So an IGN writer didn't understand the episode and found it "average". That's quite a shock when one considers that EA Sports, upon which company IGN depends for much of its access and income, is revealed as the arch-villain of the episode. A much more qualified author, Jason Whitlock, a prominent NCAA critic, describes the episode as 'one of the most hilarious and poignant moments of television I’ve ever witnessed. It was like “The Wire” splashed with “Arrested Development.”' — Preceding unsigned comment added by 69.150.83.132 (talk) 00:24, 18 August 2011 (UTC)[reply]

And how does this make the reception section "incorrect"? Nightscream (talk) 00:27, 18 August 2011 (UTC)[reply]

It's called a Biased opinion — Preceding unsigned comment added by 173.69.153.50 (talk) 17:50, 31 October 2011 (UTC)[reply]

All opinions are "biased" in some way. That's why they're called opinions. To argue that not liking something indicates a "bias", and liking it indicates lack of bias, is to engage in non sequitur. In any event, having a "biased" opinion, doesn't make it "incorrect", since those two words don't mean the same thing. But if you're troubled by the representation in the Reception section, you can add more sourced material to it, which is what I just did. It's certainly more constructive than nonsensically whining about it on a talk page. Is there some reason why people like you can't just sign up for a free account and get your feet a bit wet by trying to improve articles, and insist instead on leaving unsigned complaints about them on talk pages from an IP? Nightscream (talk) 22:39, 16 November 2011 (UTC)[reply]

Miracle on 34th Street References

[edit]

I think that there is a major point being missed. Much of this episode (specifically the "Slash isn't real" subplot) is a reference the the Christmas film "Miracle on 34th Street." The Sinterklass Kapoentje song is used in that movie, and the ending of the episode parallels that of the movie. — Preceding unsigned comment added by 24.131.85.30 (talk) 03:45, 6 December 2011 (UTC)[reply]