Talk:Chinese language romanisation in Singapore
Appearance
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||||||||
|
An example of inconsistency
[edit]The most inconsistently romanised words I know of is the surname 欧阳, which is written as Ouyang, O'Young, Owyang, Au Yong, Auyong, Au Yeung. My chinese teacher told us that within his immediate family, there are three different romanised surnames of 欧阳, thanks to those birth registration officers in pre-independence days. --Vsion 11:23, 5 December 2005 (UTC)
- Heh this would be worth a mention in the article itself, although it is probably difficult to find sources to verify it.--Huaiwei 13:17, 22 November 2006 (UTC)
Categories:
- Start-Class Writing system articles
- Low-importance Writing system articles
- Start-Class Singapore articles
- Low-importance Singapore articles
- WikiProject Singapore articles
- Start-Class China-related articles
- Low-importance China-related articles
- Start-Class China-related articles of Low-importance
- WikiProject China articles