Jump to content

Talk:Budweiser trademark dispute

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia


Untitled

[edit]

I would welcome both of the proposed mergers, if the "TM dispute" article would then be arranged consistently. However, even after the merger the information would be rather superficial. The whole article would need some revamping concerning the legal questions. After all, it's one of the important cases on geographical indications WEEM 06:27, 22 October 2007 (UTC)[reply]

Article Title

[edit]

The title is POV because its not a trademark dispute. The American company is using a mark of geographic origin it is not entitled to use (unless it opens a brewery in Budweis) in any country with proper consumer protection laws which they managed to register with a (presumably) monolingual trademark office employee who didn't know what it meant. If I found some spurious office in Africa or somewhere to register me "champagne" as a trademark would the ensuing conflict with the French winegrowers also be a trademark dispute rather than a mark of geographic origin dispute?

I see your point, but even Budweiser Buvar tends to refer to it as "trademark" in English (see their page on the matter, which is titled "The Trademark") and many of the cases in non-European courts have treated it as a trademark, not a geographic origin. —Luis (talk) 15:03, 19 April 2016 (UTC)[reply]
Note also that even in the Court of First Instance the issue is treated primarily as a trademark issue; appellations of origin are used as evidence but they're not what the dispute is actually about. This isn't universal, though; the Italian case and the Austrian case seem to have turned on origin issues. I may add a section to the article about this.—Luis (talk) 15:11, 19 April 2016 (UTC)[reply]
I've added some more context and a new cite to the article on this point, though I did not break it out into a new section. I do now think the article should be renamed and will try to do that soon. —Luis (talk) 07:26, 2 May 2016 (UTC)[reply]
Considering the size and placement of the word on the package, I don't see how one could reasonably think that it was a label of origin. It is quite obviously the name of the brand in English and, as such, is a trademark in the US. I also wonder why the Czech brewery wishes its location to be known by a German name.--Khajidha (talk) 18:21, 3 January 2017 (UTC)[reply]
Re suspicious use of German - it's the convention in the region that traditional beers are known by the German name of the city + "-er", dating back to the Austro-Hungarian times when German was the main economic language. Other example from the region would be Schladminger from Schladming in Austria, Pilsener from Pilsen in Czech Rep (clones of that style are not called Pilsener in Europe - they use something like "Pils"), Martiner from Martin in Slovakia and so on. We could equally ask why an American beer would want to be known by the German name of a city in Bohemia. — Preceding unsigned comment added by 194.1.225.71 (talk) 11:28, 8 November 2019 (UTC)[reply]

This article talk page was automatically added with {{WikiProject Food and drink}} banner as it falls under Category:Food or one of its subcategories. If you find this addition an error, Kindly undo the changes and update the inappropriate categories if needed. The bot was instructed to tagg these articles upon consenus from WikiProject Food and drink. You can find the related request for tagging here . Maximum and careful attention was done to avoid any wrongly tagging any categories , but mistakes may happen... If you have concerns , please inform on the project talk page -- TinucherianBot (talk) 04:41, 4 July 2008 (UTC)[reply]

Relevant requested move discussion

[edit]

There is a move discussion relevant to this article at Talk:Budweiser#Requested move June 6 2020. Tammbecktalk 13:34, 6 June 2020 (UTC)[reply]