Jump to content

Talk:Britonia

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Interesting

[edit]

I thought this article was very interesting and informative. I had no idea that the Bretons settled in Spain as well as in France. —Preceding unsigned comment added by 204.210.255.251 (talkcontribs)

Britonia is in Galicia

[edit]

The British settlement was established in North Galicia near the city of Mondonhedo. there was founded the bishopric of Britonia, origin of the province of Mondonhedo, one of the seven provinces of the former Galician Kingdom. Bishop Maeloc of Britonia took part in the 572 A.C. Concilium of Braga where he signed as such. Bibliography : Simon Young (Britonia, Caminhos Novos. Ed. Toxosoutos in Galician-Portuguese language) —Preceding unsigned comment added by 82.110.181.125 (talkcontribs)

"conversion to Roman Catholicism"

[edit]

An integrated Catholic Church, understood as under the authority of the Pope, did not exist at the time in the Iberian Peninsula. The Fourth Council of Toledo was an Iberian concern, with the objective of uniformizing liturgy and practice throughout the peninsula. The authority of the Pope was not yet recognised in Spain, merely his honourifical precedence. Celtic Christians also aknowledged the honourifical precedence of the Pope (although this had little or no significance in practical matters then).

Christian practice in Europe then was mostly decided localy, in Spain as in Britain and Ireland. Indeed the Council of Toledo sought precisely to unify practice under the Iberian Rite (also known as Mozarabic Rite). Roman centralisation and imposition of the Latin Rite only occured later. Indeed there is no evidence that any Irish, British or any other "Celtic Christian" ever considered their Christianism as different, or opposed to the Christianism practised in the Continent. To speak of an unified Celtic Church versus an unified Roman Catholic Church is absurd and sounds like POV rewriting of history to justify the three "Branch theory" of modern Anglicanism. 84.91.78.42 (talk) 20:43, 21 August 2008 (UTC)[reply]

[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on Britonia. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 07:42, 18 September 2017 (UTC)[reply]

Language

[edit]

This area is so called because it was settled by speakers of Brythonic-Celtic. See the article Brittonic languages for a map to show that it happened. The form of Brythonic spoken by these settlers (essentially a Breton- or Cornish-like language / dialect) died out, tho. However, said extinct form of Brythonic (Britonian, is the name suggested by the article Southwestern Brittonic languages) should be discussed in relevant articles. When did it die out? Did it survive long enuf to justify calling it a separate language, rather than a dialect of Breton / Cornish? Is Britonian attested in any written records? See also:

--Solomonfromfinland (talk) 16:54, 4 July 2019 (UTC)[reply]

Translation of name

[edit]

Pepperbeast has changed "Britonia (which became Bretoña in Galician)" to link to the ancient Gallaecian language instead of the modern Galician language. This seems to me incorrect. The phrase is about the later name for Britonia, but Gallaecian is the earlier language spoken 2000 years. ago. However, I am doubtful about the original version. Bretoña is the name of a modern village, and putting Britonia in google translate for Galician yields Britonia. I suggest deleting the phrase unless someone has a reliable source for the name of the exile settlement in modern Galician. Dudley Miles (talk) 08:15, 25 March 2020 (UTC)[reply]