Jump to content

Talk:Bahía Limón

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Requested move 20 September 2024

[edit]

Bahía LimónLimon Bay – common name Karnataka 19:11, 20 September 2024 (UTC)[reply]

Oppose After a quick search, the place is locally known by two names, "Bahia Limón" and, more less commonly, "Bahía de Limón", and both are in Spanish. It should also be considered that the name is official in Spanish in the country where it is located, Panama. And it is true that common names take priority over official names in Wikipedia, but I am not sure if translating the names of villages and cities located in non-English speaking countries is a good idea. The same applies to the Spanish-language Wikipedia. For example, there is a city in Australia, Gold Coast, known as "Costa Dorada" in Spanish, but I don't think it would be a good idea to rename its corresponding Spanish-language article, since the main, official and common name of the city in English (which is the language of the city itself and of the country where it is located) is "Gold Coast". It is the same for Bahía Limón, Panama. Salvabl (talk) 20:45, 20 September 2024 (UTC)[reply]