Jump to content

Talk:List of Australian place names changed from German names

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

title

[edit]

Better to have 'German' in title, as English is itself Germanic. Morwen - Talk 19:04, 2 January 2006 (UTC)[reply]

Kitchener (Ontario)

[edit]

Reaction to this edit:

  • (cur) (last) 05:11, 23 March 2007 Kevlar67 (Talk | contribs) m (←Undid revision 113820689 by Gpvos (talk) how can you not see, it's the same damn thing that happened in another place)

Uh, yeah, and what? It probably happened in scores of places all over the world. Probably tens of thousands if you include place names changed from other languages than German. Listing them all in a nice list would be fine — but under a "see also" heading??? My mind boggles. I still fail to see the notability of this, at least as a "see also" reference. – gpvos (talk) 14:05, 25 March 2007 (UTC) edited for clarification and some nuance – gpvos (talk) 14:09, 25 March 2007 (UTC)

Gomersal

[edit]

A question was asked in an edit comment " another name, but were Schoenborn and New Mecklenburg cognates or neighbours?"

The answer appears to be that they were neighbours. Quickly checking GraemeMoad.com, Neu Mecklenberg Good Shepherd Lutheran church was built 1864, rebuilt 1925. I have driven past the cemetery which still exists near the corner of Rosedale and Gomersal Roads, but I don't think there is still a building. Streetview looks like there is a monument to the former building, the cemetery is behind the trees on the right of that picture. Schoenborn church and school were built 1856 on Schmaal Road and replaced in 1927 by New Bethlehem Lutheran Church near the corner of Gomersal and Heinrich Roads, about 3.5km east of Good Shepherd, about 1km north of the original Schoenborn church. Graeme says that the cemetery is still at the original church site, but I haven't been there, and Streetview stopped at the end of the road. It's not clear if either of them had a village around them, or just farms. Placenames do not appear to have been anywhere near as rigid in the 19th century as they are in the 21st! There are a few other pairs around the Barossa and Mid north that are hard to work out where they might mean now. --Scott Davis Talk 13:43, 8 July 2017 (UTC)[reply]

[edit]

Hello fellow Wikipedians,

I have just modified one external link on List of Australian place names changed from German names. Please take a moment to review my edit. If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. I made the following changes:

When you have finished reviewing my changes, you may follow the instructions on the template below to fix any issues with the URLs.

This message was posted before February 2018. After February 2018, "External links modified" talk page sections are no longer generated or monitored by InternetArchiveBot. No special action is required regarding these talk page notices, other than regular verification using the archive tool instructions below. Editors have permission to delete these "External links modified" talk page sections if they want to de-clutter talk pages, but see the RfC before doing mass systematic removals. This message is updated dynamically through the template {{source check}} (last update: 5 June 2024).

  • If you have discovered URLs which were erroneously considered dead by the bot, you can report them with this tool.
  • If you found an error with any archives or the URLs themselves, you can fix them with this tool.

Cheers.—InternetArchiveBot (Report bug) 12:04, 24 December 2017 (UTC)[reply]

Friedensthal

[edit]

My limited knowledge of the German language makes me suspicious of Friedensthal=Black Hill, as "thal" means "valley". The "th" in thal, by the way, is not pronounced as in "this" or "thick" but more like "t", as I once found out to my embarrassment. Doug butler (talk) 15:17, 9 December 2019 (UTC)[reply]

Other name changes

[edit]

A few other name changes for a future article, please add:

Gnadenfrei and the 1918 list

[edit]

Hello Doug, re your comment "no shortage of refs for Gnadenfrei", I realise that. The reason I deleted it, and 2 others, was that they were not on the list in the 1918 gazette, which is what the table purports to show. (It annoyed me having to do it: Gnadenfrei is where my favourite winemaker is.) I guess the solution would be to follow with another table dealing with the name changes and reversions authorised after 1918. That could include the more recent changes, for which there are no references as yet. Cheers, Simon – SCHolar44 🇦🇺 💬 at 06:58, 4 January 2021 (UTC)[reply]

I suspect the gazetted name changes were mostly making official decisions which had been made at a local level. Having those dates in the column would be more interesting and informative than "10 January 1918" repeated all down the column, which makes its existence redundant. Doug butler (talk) 07:38, 4 January 2021 (UTC)[reply]
I did think of deleting the comumn when I had the same thought, Doug. Obtaining such dates would be extremely difficult or in some cases impossible, I'd think. What say I delete the column and add a mention of 10 January 1918 since, as you observe, the repetition makes the info redundant? Cheers, Simon – SCHolar44 🇦🇺 💬 at 12:43, 12 January 2021 (UTC)[reply]

Proposed deletion

[edit]

Common sense has now prevailed and this article has been removed from the original proposed deletion list. Hopefully the person responsible will soon remove the tag. Downsize43 (talk) 07:45, 29 June 2021 (UTC)[reply]