Talk:Asuka Kudo
Appearance
This article must adhere to the biographies of living persons (BLP) policy, even if it is not a biography, because it contains material about living persons. Contentious material about living persons that is unsourced or poorly sourced must be removed immediately from the article and its talk page, especially if potentially libellous. If such material is repeatedly inserted, or if you have other concerns, please report the issue to this noticeboard.If you are a subject of this article, or acting on behalf of one, and you need help, please see this help page. |
This article is rated Start-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | |||||||||||||||||||||||||
|
It is requested that a photograph be included in this article to improve its quality.
The external tool WordPress Openverse may be able to locate suitable images on Flickr and other web sites. |
Requested move 19 January 2022
[edit]- The following is a closed discussion of a requested move. Please do not modify it. Subsequent comments should be made in a new section on the talk page. Editors desiring to contest the closing decision should consider a move review after discussing it on the closer's talk page. No further edits should be made to this discussion.
The result of the move request was: Moved. Consensus is found to move the article per the strong argument that English language sources primarily use Roman characters (without the macron). — Coffee // have a ☕️ // beans // 02:04, 31 January 2022 (UTC)
Asuka Kudō → Asuka Kudo – His name is written in Roman characters as "Asuka Kudo", without a macron, on his own Instagram account, the official Japanese Film Database, US distributor Funimation's page for Sing a Bit of Harmony, and on the English websites of Nippon TV and TV Asahi. 2A00:23C7:5485:2C00:752C:8358:EAC0:AF21 (talk) 18:34, 19 January 2022 (UTC)
- Oppose no benefit to readers, Japanese macrons are helpful to readers who don't read hiragana to know the this surname is K'doh くどう not Kuh-do In ictu oculi (talk) 22:44, 19 January 2022 (UTC)
- Wikipedia:Manual of Style/Japan-related articles#Romanization states that official and predominantly romanisations should be used over standard ones when they exist for article titles. The modified Hepburn romanisation can and should be given in the Nihongo template at the start of the article to give more accurate information on the pronounciation.
- Support English language sources appear to overwhelmingly use his name without the macron. Coupled with the fact that he himself does not appear to use the diacritic for his own content like social media channels, this appears to be the common name and correct one per our title guidelines.--Yaksar (let's chat) 00:48, 20 January 2022 (UTC)
- Support per nom. Rreagan007 (talk) 04:39, 20 January 2022 (UTC)
- Support – WP:UE encourages us to defer to English-language sources on these sorts of questions, and a Google News search suggests that the non-macron version predominates. Extraordinary Writ (talk) 21:24, 26 January 2022 (UTC)
The discussion above is closed. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page. No further edits should be made to this discussion.