This article is within the scope of WikiProject Israel, a collaborative effort to improve the coverage of Israel on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.IsraelWikipedia:WikiProject IsraelTemplate:WikiProject IsraelIsrael-related articles
This article is within the scope of WikiProject Palestine, a team effort dedicated to building and maintaining comprehensive, informative and balanced articles related to the geographic Palestine region, the Palestinian people and the State of Palestine on Wikipedia. Join us by visiting the project page, where you can add your name to the list of members where you can contribute to the discussions.PalestineWikipedia:WikiProject PalestineTemplate:WikiProject PalestinePalestine-related articles
This article is within the scope of WikiProject Archaeology, a collaborative effort to improve the coverage of Archaeology on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.ArchaeologyWikipedia:WikiProject ArchaeologyTemplate:WikiProject ArchaeologyArchaeology articles
This article is within the scope of WikiProject History, a collaborative effort to improve the coverage of the subject of History on Wikipedia. If you would like to participate, please visit the project page, where you can join the discussion and see a list of open tasks.HistoryWikipedia:WikiProject HistoryTemplate:WikiProject Historyhistory articles
Who has the WP skills to do it? "Ashdod-Sea" is WRONG, it is a literal translation (probably Google-translated) of the Hebrew name Ashdod-Yam. Hebrew often skips prepositions, English doesn't.
The established English name is "Ashdod on the Sea" or "Ashdod-on-the-Sea". Mother-tongue English speakers should decide about the hyphens. Sea both used here [1] and here [2]. The first is the very archaeological expedition in charge of the site, they should know better about A.-Sea or A. on the Sea! Arminden (talk) 03:07, 23 May 2015 (UTC)Arminden[reply]
I have no objection to "Ashdod on the Sea", but it seems that scholarly works in English overwhelmingly call it "Ashdod-Yam". Zerotalk05:34, 23 May 2015 (UTC)[reply]
Zero, I see what you mean. So yes, Ashdod-Yam looks like the only good option, necessarily accompanied by the English translation, Ashdod-on-the Sea (or better w/o hyphens?). Please check my exchange with Huldra on the Ashdod talkpage - Huldra, I think we come up with similar questions. No answer from me either, see there at least the questions I found myself confronted with. Negev & Gibson (2001, p 56) also have a C13 BCE site with a large buiding (fishing implements, plus quite likely a 2-room shrine) and a wine production site with a royal Ramses II scarab, located at at "Ashdod, southern beach" 1/2 mile S of Assyrian Asdod-Yam and some 2.5 miles W of Tel Ashdod. They hardly offer anything on Ashdod-Yam though.Arminden (talk) 19:34, 23 May 2015 (UTC)Arminden[reply]