Jump to content

Talk:André Schembri/GA1

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

GA Review

[edit]
GA toolbox
Reviewing

Article (edit | visual edit | history) · Article talk (edit | history) · Watch

Reviewer: Kaiser matias (talk · contribs) 15:23, 27 July 2019 (UTC)[reply]


I'll review this and post some comments shortly. Kaiser matias (talk) 15:23, 27 July 2019 (UTC)[reply]

Sorry for the delay, but have looked it over, and have comments below. Note that I'm not big into football, so forgive any questions or comments that betray that:

  • Could one of the images not be used in the infobox?
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "Between the summers of 2007 and 2009 he spent season-long loans with German clubs..." Would it be worth noting they are lower-level clubs? I'm not familiar with the style for football articles, but seems relevant.
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "After a blighted six months with Austria Kärnten, he joined Hungarian side Ferencváros. With them he established himself as first choice ending the season as the club's top scorer with 17 goals in all competitions." This can be worded better: "After a blighted six months with Austria Karnten, he joined Hungarian side Ferencvaros, where he established himself as a first choice (note: this means a starter?) and ended the season as the club's top scoer with 17 goals in all competitions.
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • The link for Panionios doesn't go to the football club, but the overall sports club.
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "After completing the 2011–12 season, Schembri was signed by Omonia." I would note it's a Cypriot club somewhere here.
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "His first goals came in the historic 2–1 over Hungary..." Missing a "win" here.
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • Should note he is retired at the start of the lead; it is slightly misleading otherwise. Perhaps something like "Andre Schembri is a Maltese former footballer..." I realise it is awkward wording, but it has been used for other sports biographies.
 I think that would imply that he's completely retired from the game, which he hasn't so far. Schembri announced his retirement from international football but he is still active in the club game (although without a club at the moment).Chrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • The two citations noting he was regarded as a great Maltese export seem out of place. Is there anyway to incorporate that into the body of the article, thus leaving the lead citation-free. I'll note that it's more a personal preference of mine more than anything.
 Since it is a one-liner I think it would make sense to push it to the introduction.Chrisportelli (talk) 09:02, 4 August 2019 (UTC)[reply]
  • Further to the point above, I'd maybe note the years of his playing career early in the lead as well. Maybe instead of noting his last club, note his active years? Or something like that.
 Player has not yet officially retiredChrisportelli (talk) 09:02, 4 August 2019 (UTC)[reply]
  • The infobox has the year 2019 listed beside Apollon, but the lead notes he retired in 2018. Should rectify that so they match; it notes later in the article that he played until May 2019, so I'd change it to that.
 His retirement was solely for international football (which was in October 2018). By May 2019 he was still playing with Apollon.Chrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • Should add a year for the photo in the "Early career" section.
 Moved the photo as the infobox image as remarked in a previous commentChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "Midway through the 2004–05 season, there were disagreements between Schembri and the club..." Any idea what these disagreements were about?
 Couldn't find anything related to this disagreement, so left it as it as what is shown in the MaltaFootball reference.Chrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "...Marsaxlokk were crowned league champions for the first time in their history." The "in their history" is redundant: being crowned league champions for the first time implies that already, so it can be removed.
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "His first goals came in the tenth matchday..." This may be a regional English difference, but should it be "on the tenth matchday"?
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • The citation at the end of the first paragraph of "German stint" (currently #20) should be moved to the end of the sentence/paragraph.
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • Is Carl Zeiss Jena in the same league as Eintracht Braunschweig?
 Updated to show Carl Zeiss Jena's league for the seasonChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "He played his first game on 26 July in the league match against Jahn Regensburg, as an 84th-minute substitute for Salvatore Amirante. The game finished in a 2–2 draw." Can be reworded; a suggestion: "His first game was on 26 July, when he came in as an 84th-minute substitute for Salvatore Amirante during 2–2 draw against Jahn Regensburg in a league match."
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "Ferencváros signed Schembri in February 2010..." Note where Ferencvaros is based in. Later on it notes they play in the top Hungarian league; as this seems to be Schembri's first time in a top-tier league, I'd especially note that.
 Question: Although it is true that it was Schembri's highest league at the time, at the time the Hungarian league was not that highly ranked as per the UEFA coefficient. Also, a year and a half later he joined a Greek club in the top division which at the time was classed among the top 15 European leagues. —Chrisportelli (talk) 09:02, 4 August 2019 (UTC)[reply]
Thanks for clarifying. It should be fine left as is then. Kaiser matias (talk) 17:17, 5 August 2019 (UTC)[reply]
  • "Following his contract expiration with Ferencváros, Schembri joined Olympiacos Volou on 7 July 2011, despite concrete interest from Serie A side Chievo." Is better along the lines of: "Schembri's contract with Ferencvaros ended in July 2011 (note: correct if wrong), and despite concrete interest from Serie A side Chievo, he joined Greek top-tier club Olympiacos Volou on 7 July 2011."
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "Following the rescinding of his contract with Olympiakos Volou..." This comes out of nowhere. Did he have his contract rescinded because they were demoted? It sounds like that's what happened, but it is not fully clear. Try to elaborate a bit.
 Added an extra sentence at the end of the Olympiakos Volou which explains the decision for his contract being rescinded.Chrisportelli (talk) 09:02, 4 August 2019 (UTC)[reply]
  • "In the match against Aris on 27 November, he scored and assisted the winning goal in the 2–1 win..." This sounds like he both scored and assisted on the winning goal. Try something like: "...he scored once and assisted on the winning goal in the 2–1 win..."
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • At the end of the season, which he concluded with five goals to his name, Panionios and Schembri failed to agree on the renewal terms for his contract." Any idea why? Not that important, more curious than anything.
 DoneChrisportelli (talk) 09:02, 4 August 2019 (UTC)[reply]
  • "The following 2013–14 season..." Having "following" and the years is redundant; remove one of them.
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "With six additional goals in this round, Schembri took his season tally to 17 goals, ending as the league's second highest goalscorer." Needs a citation.
 DoneChrisportelli (talk) 09:02, 4 August 2019 (UTC)[reply]
  • " In the last game of the season played at home against champions-elect Benfica..." Is "champions-elect" the correct term? Champions aren't usually elected, so would it be more accurate to say "presumptive champions"?
 Question: Some online portals ([1], [2], [3], [4]) use this term to determine eventual league champions. Unsure whether to leave it as it is or rephrase it? —Chrisportelli (talk) 09:02, 4 August 2019 (UTC)[reply]
If that's a common term used, then I'd leave it. I'm just not familiar enough with football terms, so was unsure. Kaiser matias (talk) 17:17, 5 August 2019 (UTC)[reply]
  • "...and with possibly not figuring out in manager Miguel Leal's plans for the following season..." This is unclear. Does it mean not figuring in Leal's plans, as in Leal wasn't sure how to use Schembri? If so then get rid of the "out."
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "On 13 June 2017, Schembri officially signed with Apollon Limassol..." The "officially" is redundant and can be removed.
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "He ended the qualifying round scoring four goals in six matches and becoming the second Maltese player..." Change to "...and became the second Maltese player..."
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "On 9 August, in the Cypriot Super Cup final against APOEL..." Can be worded better: "In the Cypriot Super Cup final against APOEL on 9 August..."
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "...their fourth trophy in their history." An extra "their": "...their fourth trophy in history."
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "Andrea Pirlo, in his autobiographical book." Just say "in his autobiography."
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "Schembri formed part and was capped at various youth levels for Malta..." This reads awkwardly. Remove the "formed part": Schembri was capped at various youth levels for Malta..."
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "In a match against Italy..." This whole paragraph feels a little unnecessary. It it is trying to show the praise Schembri earned from Pirlo, it is already included in the quote box; including this disrupts the flow of the section, so I'd suggest removing it outright.
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • "On 25 March 2015, Schembri captained Malta for the first time in a friendly against Georgia, fulfilling this role 16 times." Change to "Schembri captained Malta for the first time on 25 March 2015, in a friendly against Georgia; he ultimately served as captain 16 times."
 DoneChrisportelli (talk) 04:17, 3 August 2019 (UTC)[reply]
  • Sources look good; no deadlinks or anything like that. It looks like they are all from reputable sources, and I'll trust those without a stated author have none listed.
  • Would it be possible to add any details about his playing style in the article? As it notes in the lead he had "versatility in forward roles," but nothing more on that. It seems like something that would be good to include.
 Added new sectionChrisportelli (talk) 09:02, 4 August 2019 (UTC)[reply]
  • I made a few grammatical edits myself, but nothing serious.

While it looks like a lot of things here, there really isn't that much to fix. It's a clear article that is easy to understand, and just needs some cleaning up in terms of wording. Aside from my note about his playing style, I don't see anything major to add or remove. If there's any questions about my remarks, feel free to let me know. Kaiser matias (talk) 02:43, 1 August 2019 (UTC)[reply]

@Kaiser matias: Thanks for taking the time to review the article. I have made the requested changes. There are some minor questions which I'm not sure about, and would like it if you provide your input. Thanks. —Chrisportelli (talk) 09:02, 4 August 2019 (UTC)[reply]
Looks good. I addressed your two questions above, and regarding the retirement comments, those stem from it being unclear that he only retired from international play. But it looks clearer now, so I'm happy to pass the article. Kaiser matias (talk) 17:17, 5 August 2019 (UTC)[reply]