Talk:A Sun
This is the talk page for discussing improvements to the A Sun article. This is not a forum for general discussion of the article's subject. |
Article policies
|
Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL |
A Sun has been listed as one of the Media and drama good articles under the good article criteria. If you can improve it further, please do so. If it no longer meets these criteria, you can reassess it. | ||||||||||
| ||||||||||
A fact from this article appeared on Wikipedia's Main Page in the "Did you know?" column on November 9, 2022. The text of the entry was: Did you know ... that a Taiwanese film about parental favoritism was titled A Sun in English to create a pun with "a son"? |
This article is written in British English with Oxford spelling (colour, realize, organization, analyse; note that -ize is used instead of -ise) and some terms that are used in it may be different or absent from other varieties of English. According to the relevant style guide, this should not be changed without broad consensus. |
This article is rated GA-class on Wikipedia's content assessment scale. It is of interest to the following WikiProjects: | ||||||||||||||||||||||||||||
|
Removing "xiao" from names
[edit]I'd like to remove "xiao" from names. I know that's how it's romanized in the subtitles, but it's the wrong way. "Xiao" is 小, it's just a diminutive, and without that context (1) people get characters mixed up and (2) it seems to suggest a relationship between unrelated people. I'm going to do this, but happy to discuss. DrIdiot (talk) 03:06, 10 January 2021 (UTC)
- I'd argue the same goes for "A-" -- also just a diminutive. DrIdiot (talk) 03:07, 10 January 2021 (UTC)
- We should keep the "official" romanizations in the cast list since this is how many publications will transliterate (incorrectly, IMO, but most of them don't speak Mandarin or Taiwanese), with a paranthetical for how they'll be referred to in the plot synopsis. DrIdiot (talk) 03:14, 10 January 2021 (UTC)
Sources and quotes for critical response section
[edit]All at https://etherpad.wikimedia.org/p/mqvCiM36-_cJOyd0rKx1 GeraldWL 11:51, 1 April 2022 (UTC)
About 3.4
[edit]The caption for the image in this section reads:
"For Netflix, A Sun is typed in serif; another version has a sans-serif typeface."
I strongly suggest that either this caption is rewritten or the image and caption are both replaced. Details about the title's typeface are irrelevant, it doesn't add anything meaningful to the rest of the section which discusses the meaning of the title. Caidren (talk) 13:02, 9 November 2022 (UTC)
- Wikipedia good articles
- Media and drama good articles
- Wikipedia Did you know articles that are good articles
- Wikipedia articles that use Oxford spelling
- Wikipedia articles that use British English
- GA-Class film articles
- GA-Class Chinese cinema articles
- Chinese cinema task force articles
- WikiProject Film articles
- GA-Class Taiwan articles
- Low-importance Taiwan articles
- WikiProject Taiwan articles
- Articles copy edited by the Guild of Copy Editors