Russian spelling alphabet
Appearance
This article is missing information about use by Warsaw Pact countries.(October 2020) |
The Russian spelling alphabet is a spelling alphabet (or "phonetic alphabet") for Russian, i.e. a set of names given to the alphabet letters for the purpose of unambiguous verbal spelling. It is used primarily by the Russian army, navy and the police. The large majority of the identifiers are common individual first names, with a handful of ordinary nouns and grammatical identifiers also. A good portion of the letters also have an accepted alternative name.
Alphabet
[edit]The letter words are as follows:[1]
Letter | Name | Pronunciation | Romanization/Translation | Accepted variant | Pronunciation | Romanization/Translation |
---|---|---|---|---|---|---|
А | Анна | [ˈanːə] | Anna | Антон | [ɐnˈton] | Anton |
Б | Борис | [bɐˈrʲis] | Boris | |||
В | Василий | [vɐˈsʲilʲɪj] | Vasily | |||
Г | Григорий | [ɡrʲɪˈɡorʲɪj] | Gregory | Галина | [ɡɐˈlʲinə] | Galina |
Д | Дмитрий | [ˈdmʲitrʲɪj] | Dmitri | |||
Е | Елена[2] | [jɪˈlʲɛnə] | Yelena | Ёлка | [ˈjolkə] | Yolka ('spruce') |
Ё | ||||||
Ж | Женя | [ˈʐenʲə] | Zhenya ('Gene') | жук | [ˈʐuk] | zhuk ('beetle') |
З | Зинаида | [zʲɪnɐˈidə] | Zinaida | Зоя | [ˈzojə] | Zoya |
И | Иван | [ɪˈvan] | Ivan | |||
Й | Иван краткий | [ɪˈvan ˈkratkʲɪj] | Ivan kratkiy ('short Ivan') | йот | [ˈjot] | yot ('jot') |
К | Константин | [kənstɐnʲˈtʲin] | Konstantin | киловатт | [kʲɪlɐˈvat] | kilovatt ('kilowatt') |
Л | Леонид | [lʲɪɐˈnʲit] | Leonid | |||
М | Михаил | [mʲɪxɐˈil] | Mikhail | Мария | [mɐˈrʲijə] | Mariya |
Н | Николай | [nʲɪkɐˈlaj] | Nikolai | |||
О | Ольга | [ˈolʲɡə] | Olga | |||
П | Павел | [ˈpavʲɪl] | Pavel | |||
Р | Роман | [rɐˈman] | Roman | радио | [ˈradʲɪo] | radio ('radio') |
С | Семён | [sʲɪˈmʲɵn] | Semyon ('Simon') | Сергей | [sʲɪˈrɡʲej] | Sergei |
Т | Татьяна | [tɐˈtʲjanə] | Tatyana | Тамара | [tɐˈmarə] | Tamara |
У | Ульяна | [ʊˈlʲjanə] | Ulyana | |||
Ф | Фёдор | [ˈfʲɵdər] | Fyodor | |||
Х | Харитон | [xərʲɪˈton] | Khariton | |||
Ц | цапля | [ˈtsaplʲə] | tsaplya ('heron') | центр | [ˈtsɛntr] | tsentr ('center') |
Ч | человек | [tɕɪlɐˈvʲɛk] | chelovek ('human') | |||
Ш | Шура | [ˈʂurə] | Shura | |||
Щ | щука | [ˈɕːukə] | shchuka ('pike') | |||
Ъ | твёрдый знак | [ˈtvʲɵrdɨj znak] | tvyordiy znak ('hard sign') | |||
Ы | еры | [jɪˈrɨ] | yery ('old name for the letter Ы') | игрек | [ˈiɡrʲɪk] | i grik ('Greek I') |
Ь | мягкий знак | [ˈmʲæxʲkʲɪj znak] | myagkiy znak ('soft sign') | знак | [ˈznak] | znak ('sign') |
Э | эхо | [ˈɛxə] | ekho ('echo') | Эмма | [ˈɛmə] | Emma |
Ю | Юрий | [ˈjʉrʲɪj] | Yuri | |||
Я | Яков | [ˈjakəf] | Yakov |
Numbers
[edit]Number | Name | Transliteration | Translation | Distinguish from |
---|---|---|---|---|
50 | полсотни | polsotni | 'half-hundred' | 60 |
полста | polsta | |||
12 | дюжина | dyuzhina | 'dozen' | 13 |
See also
[edit]- ICAO spelling alphabet, for Roman letters
- Greek spelling alphabet
References
[edit]- ^ The words for those letters of the Russian alphabet that correspond to letters of the basic Latin alphabet can be found in: Об утверждении федеральных авиационных правил «Порядок осуществления радиосвязи в воздушном пространстве Российской Федерации» (Приказ Минтранса России от 26.09.2012 № 362) (rtf document)
- ^ In the official letter names, no distinction is made between the letters ⟨Е⟩ and ⟨Ё⟩.
Sources
[edit]- Yuri Baltin. "Russkij Kod Bukva-Slovo (Русский код буква-слово)" (in Russian).