Princess Baleng and the Snake King
Princess Baleng and the Snake King | |
---|---|
Folk tale | |
Name | Princess Baleng and the Snake King |
Also known as | Balenge ka abulru |
Mythology | Formosan |
Country | Taiwan |
Princess Baleng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Traditional Chinese | 巴冷公主 | ||||||
Simplified Chinese | 巴冷公主 | ||||||
|
Princess Baleng and the Snake King (Chinese: 巴冷公主; pinyin: Bālěng Gōngzhǔ, Rukai language: Balenge ka abulru) is a folktale from the Rukai people, one of the Taiwanese indigenous peoples. The story revolves around the marriage of the daughter of a Rukai chieftain to the Snake King. Due to the long history and lack of written records, there are many versions of the story. However, the legend and its important place in Rukai culture have contributed to the conservation of the area's ecosystem. Due to this legend, the Rukai people viewed Lake Xiaogui (Rukai: Taidrengere) as a sacred site, and enforced taboos against hunting or making excessive noise there. Some families even insist that they are the descendants of Princess Baleng.[1]
Legend
[edit]In the most widely circulated version of the story, the beloved daughter of a Rukai chieftain named Princess Baleng (Chinese: 巴冷公主) encountered and fell in love at the lake with a dashing young man named Adalio (Chinese: 阿達里歐). However, on the day of their planned wedding, Adalio arrived in the form of a hundred-pace snake at the head of a party of wild animals. Baleng's family, recognising that Adalio was an incarnation of the Snake King which protected the area, opposed proceeding with the marriage, but was also wary of offending the suitor. Hoping to dissuade him, they asked Adalio to give the bride seven-coloured glaze beads, which could only be obtained by descending the mountain and collecting them from the sea. After three years, the Snake King eventually surprised the princess' family by retrieving the beads and was subsequently allowed to marry Baleng. Immediately afterwards, the two disappeared into the Lake Xiaogui, and were never seen or heard from again.[2] Since then, the two have been guarding the Rukai tribe for generations. To this day, Rukai girls still decorate and dress up with lilies to commemorate the unforgettable Princess Baleng.[3][4]
Variations
[edit]Other versions of the story vary widely. In one variation, Lake Xiaogui is a child born to Princess Baleng and the Snake King; whilst in another, the princess and a young man from another tribe commit suicide in the lake after their families reject their union.[5]
Analysis
[edit]Tale type
[edit]Chinese scholars relate the tale to tale type ATU 433 of the international Aarne-Thompson-Uther Index, stories that involve human maidens marrying serpentine husbands. More specifically, it is classified as a Chinese type indexed as 433F, "型的蛇始祖型" ('The Snake Man as Ancestor').[6] In this regard, researcher Juwen Zhang indicated that type 433F, "Snake boy/husband as ancestor", is an example of local Chinese tale types that are not listed in the international ATU index.[7]
Motifs
[edit]The Rukai consider the hundred-pacer an ancestor totem, and this is reflected in their vestuary and architecture.[8][9]
Adaptations
[edit]Musical
[edit]The legend has been adapted into a musical named The First Lily and was featured at the 2010 Taipei International Flora Exposition. The musical was written and directed by Huang Chih-kai, who oversaw the co-production by Ping-fong Acting Troupe, one of Taiwan's modern theatre pioneers, and Formosa Aboriginal Song and Dance Troupe, a group dedicated to preserving the legacy of traditional song and dance.[10]
Songs
[edit]The famous Rukai folk song Love in the Ghost Lake (Chinese: 鬼湖之戀) was based on this legend, of which the lyrics are Princess Baleng saying goodbye to her parents and other tribe members on the day she married the Snake King. Singer Usay Kawlu sang this song in the seventh season of One Million Star, a Taiwanese television singing competition, on 19 December 2010. Taiwanese aboriginal singers A-Mei and Biung Wang sang the song Princess Balenge together, and Legend of Lily with Cai Huiyu.
Books
[edit]Kadrese, Auvinnie (2003). Baleng and the Snake: Stories from the Rukai Tribe. 新自然主義. ISBN 9789576964909.
See also
[edit]References
[edit]- ^ "The tablet at the entrance of Wutai Township-Deinagkistrodon Legend and Symbolic Meaning". Maolin National Scenic Area. Retrieved 27 June 2023.
- ^ Lu, Tyson; Mazzetta, Matthew (29 January 2023). "Rukai legend aids conservation at Taitung's Lake Xiaogui's Wetland". Focus Taiwan. Retrieved 27 June 2023.
- ^ "Taiwan Indigenous Tribes: Rukai". libguides.tes.tp.edu.tw. Retrieved 27 June 2023.
- ^ Taiwan Indigene: Meaning through stories. Vol. 3: Rukai, Paiwan, Saisiyat, Thao. 新自然主義, 2021. pp. 268-274. ISBN 978-986-06748-7-3.
- ^ "Rukai legend and remote location protect wetlands". Taipei Times. 30 January 2023. Retrieved 27 June 2023.
- ^ 中国古代, 近代文学研究. volumes. 9-12. 中国人民大学书报资料社, 2001. p. 23. (in Chinese)
- ^ Juwen Zhang. Oral Traditions in Contemporary China: Healing a Nation. Rowman & Littlefield, 2021. p. 30. ISBN 9781793645142.
- ^ Hsin, C.-T.; Yu, C. Y. (2021). "Literacy and Identity Development of Indigenous Rukai Children". Journal of Literacy Research. 53 (3): 313–335. doi:10.1177/1086296X211030470.
- ^ Hsieh, Shih-chung (1999). "Representing aborigenes: modelling Taiwan's 'mountain culture'". In Yoshino, Kosaku (ed.). Consuming ethnicity and nationalism: Asian experiences. Richmond: Curzon Press. pp. 107–108.
- ^ "Rukai legend comes alive on stage". Taiwan Today. 17 December 2010. Retrieved 27 June 2023.
Further reading
[edit]- Liang, H.-Y. (2009). "解讀巴冷公主現象:魯凱族頭目之女與蛇聯姻傳說再創作觀察" [Decoding the popularity of Princess Baleng: An adaptation of Lukai legends about marriage between a chief’s daughter and a snake]. Tunghai Journal of Chinese Literature (in Chinese). 21: 415–434.
External links
[edit]- Iok-sin, Loa (September 29, 2007). "'Princess Bannen' not just a myth to the Rukai". Taipei Times. Taipei. Retrieved July 5, 2023.