National League of Translators and Interpreters (Russia)
Appearance
The topic of this article may not meet Wikipedia's notability guidelines for companies and organizations. (October 2022) |
National League of Translators and Interpreters Non-Profit Partnership | |
Национальная лига переводчиков | |
Formation | 1 June 2004 |
---|---|
Founder | Yuriy Alekseyev |
Founded at | Moscow |
Registration no. | 1047796385086 |
Legal status | Non-Profit Partnership |
Headquarters | Moscow |
Region served | Russia |
Fields | Translation & Interpretation |
Official language | Russian |
President | Vadim Vetrichenko |
Subsidiaries | St.Petersburg, Sochi chapters |
Website | https://www.russian-translators.ru/ |
National League of Translators and Interpreters (Russian: Национальная лига переводчиков) — a guild-type NGO of professional freelance translators and interpreters of Russia. The league was established in 2004 in Moscow as a Non-Profit Partnership (Russian: Некоммерческое партнёрство),[1] having since developed sections in Saint-Petersburg[2] and Sochi.[3] The entity is cooperating with the Union of Translators of Russia on issues of importance for translation and language interpretation industry.
Organizational structure
[edit]- General meeting of the members[4]
- Board of the Partnership
- President and Vice-President
- Heads of Councils and Committees
President
[edit]- 2004-2014 — Mr. Yury M. Alekseev[5]
- 2014-2023 — Mr. Nikolay K. Duplensky[6]
- 2023-current — Mr. Vadim G. Vetrichenko
Professional activities
[edit]- Organizing professional seminars, roundtables and symposia[6][7][8][9]
- Taking part in developing standards and methodologic materials
References
[edit]- ^ "Национальная лига переводчиков" [National League of Translators and Interpreters] (in Russian). Russian Ministry of Justice Database of NGOs. 1 June 2004. Retrieved 27 September 2022.
- ^ "Национальная лига переводчиков поздравляет Санкт-Петербургскую высшую школу перевода с 5- летием" [National League of Translators and Interpreters congratulates Saint Peterburg Higher School of Interpretation] (in Russian). Herzen University's Higher School of Interpretation. 2013. Retrieved 27 September 2022.
- ^ https://sochitranslation.ru/
- ^ 2022 General Meeting Report
- ^ Novoselova, Elena (9 April 2013). ""Юрий Алексеев: Русский может стать языком только для домашнего общения"" [«Yury Alekseev: Russian might turn into a home-only language»]. Rossiyskaya Gazeta. Retrieved 27 September 2022.
- ^ a b "Семинар по переводу и межкультурной коммуникации в МГЛУ" [Interpretation and Cross-Cultural Communication Seminar in Moscow State Linguistics University] (in Russian). Moscow State Linguistic University. 16 November 2017. Retrieved 27 September 2022.
- ^ "Переводческая среда" [Translation and Interpretation Environment] (in Russian). Moscow State Linguistic University. 2022. Retrieved 27 September 2022.
- ^ "Круглый стол "Перевод вообще и христианский перевод: общие вопросы, совместное решение"" ["General and specifically Christian Translation and Interpretation: Common Challenges, Joint Solutions" Roundtable Discussion] (in Russian). JesusChrist.ru. 21 March 2008. Retrieved 27 September 2022.
- ^ "Итоги второго круглого стола "Возможна ли синергия лидерства?"" [Outcomes of the Second Roundtable Discussion «Is Leadership Synergy Possible?»] (in Russian). Translation Forum Russia. 2 November 2020. Retrieved 27 September 2022.
External links
[edit]- Official website (in Russian)