Monika Zgustová
Monika Zgustová | |
---|---|
Born | Prague, Czech Republic | 22 March 1957
Occupation | Writer and translator |
Nationality | Czech, Spanish [1] |
Period | 1980–present |
Notable works | Dressed for a Dance in the Snow, The Silent Woman, Roses from Stalin |
Website | |
monikazgustova |
Monika Zgustová (22 March 1957, Prague)[2] is a Czech writer and translator.[3] She is a key figure in the introduction of Czech literature in Spain,[4] translating into Spanish and Catalan.[2]
Biography
[edit]She studied comparative literature at the University of Illinois in the 1970s.[5] Since the 1980s, she has lived in Barcelona.[6]
She is the translator of many major works of Czech fiction; she has translated more than fifty books from Czech and Russian into Spanish and Catalan, including works by Bohumil Hrabal, Jaroslav Hašek, Václav Havel, Jaroslav Seifert, Milan Kundera, Fyodor Dostoyevsky, Isaac Babel, Anna Akhmatova and Marina Tsvetaeva.[7] She regularly writes articles and editorials for El País (Spain),[8] La Vanguardia (Spain),[7][9] The Nation (USA),[10] and Lidové Noviny (Czech Republic).
Zgustova's most acclaimed books are Dressed for a Dance in the Snow (2020), named a Notable Translated Book of the Year by World Literature Today,[11] an account of women's resilience in Stalin's forced labor camps,[12] The Silent Woman (2005), a novel which encompasses three generations of Czechs, Russians and Americans, and Roses from Stalin (2015), a novel based on Stalin's daughter Svetlana's life story.[citation needed]
Zgustova has been praised internationally since 2005 and her works have been translated into ten languages.[13][14] She has received more than 10 awards and honors.[7][15][16][17]
Works
[edit]Non-Fiction
[edit]- Beautiful Stranger. Prague and its uprooted culture (2021)
- Dressed for a Dance in the Snow (2020, Other Press, ISBN 9781590511848)[18] Original Spanish version Vestidas para un baile en la nieve (2017)[19]
- The Intruder. An Intimate Portrait of Gala Dalí (2018)
- The Bitter Fruit of the Garden of Delights: Life and Work of Bohumil Hrabal (2014)
Fiction
[edit]- We Saw Each Other Better in the Darkness (2022) Original Spanish title Nos veíamos mejor en la oscuridad (2022)[20]
- A Revolver for Going out at Night with (2019)
- Roses from Stalin (2015)
- Valya's Night (2013)
- The Silent Woman (2013, Feminist Press, ISBN 9781558618411) Original Czech title Tichá žena[21]
- Fresh Mint with Lemon (2013, Open Road) (Original Czech version Peppermint Frappé, 2002)
- Goya's Glass (2012, Feminist Press, ISBN 9781558617971)[22]
- Absent Moon (2010)
- Winter Garden (2009)
- The Good Soldier Švejk (a play; 2005)
Awards and honors
[edit]- Finalist for The Great Literary Thursday Award (Velký knižní čtvrtek) for We Saw Each Other Better in the Darkness (Potmě jsme se viděli lépe), Czech Republic 2022
- Notable Translated Book of the Year by World Literature Today for Dressed for a Dance in the Snow, 2020
- Booksellers recommend (Los libreros recomiendan) for A Revolver For Going Out At Night With, Spain 2019
- Cálamo award, Book of the Year for Dressed for a Dance in the Snow (Vestidas para un baile en la nieve), Spain 2017
- Amat-Piniella award, for Valya's Night, Spain 2014
- Angel Crespo award, for the translation of Jaroslav Hašek's Las aventuras del buen soldado Švejk, Spain 2010
- Mercè Rodoreda award for Absent Moon (Contes de la lluna absent), Spain 2009
- Finalist for Premio Nacional de la Crítica for The Silent Woman (La mujer silenciosa), Spain 2005
- Gratias Agit award, for her global work, Czech Republic 2004
- Ciutat de Barcelona award, for the translation of Jaroslav Hašek's Les aventures del bon soldat Švejk, Spain 1995
- European Award for Translation for Václav Havel's Letters to Olga, 1994
References
[edit]- ^ "Monika Zgustova y las mujeres del GULAG". El País. Retrieved 21 May 2021.
- ^ a b "Katalogy a databáze NK ČR". Aleph.nkp.cz. Retrieved 2016-05-11.
- ^ "Edición del miércoles, 08 diciembre 2010, página 6 - Hemeroteca - Lavanguardia.es". Hemeroteca.lavanguardia.com (in Spanish). Retrieved 2016-05-11.
- ^ "iLiteratura - Zgustová, Monika". Iliteratura.cz. 2016-02-09. Retrieved 2016-05-11.
- ^ "Monika Zgustova". Visat.cat. Retrieved 2016-05-11.
- ^ "Edición del miércoles, 20 agosto 2008, página 3 - Hemeroteca - Lavanguardia.es". Hemeroteca.lavanguardia.com (in Spanish). 2008-08-20. Retrieved 2016-05-11.
- ^ a b c "Zgustová Janouskova, Monika". Lletrescatalanes.cat. 1957-03-22. Retrieved 2016-05-11.
- ^ "Artículos escritos por Monika Zgustova | EL PAÍS". Elpais.com. Retrieved 2016-05-11.
- ^ "monika zgustova (1-9 de 242) Buscador Hemeroteca - Lavanguardia.es". Hemeroteca.lavanguardia.com (in Spanish). Retrieved 2016-05-11.
- ^ "Monika Zgustova". The Nation. Retrieved 2016-05-11.
- ^ "World Literature Today's 75 Notable Translations of 2020". World Literature Today. Retrieved 21 May 2021.
- ^ "Dressed for a Dance in the Snow". Other Press. Retrieved 21 May 2021.
- ^ "Monika Zgustova Jamuskova | Grup62". Grup62.cat. Retrieved 2016-05-11.
- ^ "Dressed for a Dance in the Snow". Indie Bound. Retrieved 24 October 2021.
- ^ "The Silent Woman by Monika Zgustova, to be published in the US in March 2014 by Feminist Press - News - Institut Ramon Llull – Catalan Language and culture abroad". Llull.cat (in French). Retrieved 2016-05-11.
- ^ "Monika Zgustova". The Feminist Press. Archived from the original on 2016-06-02. Retrieved 2016-05-11.
- ^ "Monika Zgustová gana el Premio Ángel Crespo por su traducción de Hasek". Lavanguardia.com. 2015-01-26. Retrieved 2016-05-11.
- ^ Catalogue record: Dressed for a dance in the snow : women's voices from the Gulag. OCLC 1110129637. Retrieved 21 May 2021 – via Worldcat.
- ^ Catalogue record: Vestidas para un baile en la nieve. OCLC 1104455386. Retrieved 21 May 2021 – via Worldcat.
- ^ "NOS VEÍAMOS MEJOR EN LA OSCURIDAD". La Casa del Libro. Retrieved 8 March 2023.
- ^ Catalogue record: The Silent Woman. OCLC 864789727. Retrieved 11 May 2016 – via Worldcat.
- ^ Catalogue record: Goya's Glass. OCLC 756581555. Retrieved 11 May 2016 – via Worldcat.