Mano (gesture)
Mano (Tagalog: pagmamano) is an "honouring-gesture" used in Filipino culture performed as a sign of respect to elders and as a way of requesting a blessing from the elder. Similar to hand-kissing, the person giving the greeting bows towards the hand of the elder and presses their forehead on the elder's hand. Usually performed with the right hand, the person showing respect may ask "Mano po" or "[Pa-]bless po" to the elder in order to ask permission to initiate the gesture. Typically someone may mano to their older relatives upon entry into their home or upon seeing them.[1]
The word mano is Spanish for hand while the word po is often used in Filipino culture and language at the end of each sentence as a sign of respect when addressing someone older, akin to Thai (khab/kha) or English (sir/ma'am). Put together, mano po literally translates to [your] hand please as the greeting initiates the gesture of touching the back of the hand of an elder lightly on one’s forehead.[2] In Visayas the gesture is called amin and it is called siklod in Kapampangan.[3] An identical tradition is followed in neighbouring Indonesia and Malaysia called salim and salam respectively, indicating the custom dates back to pre-colonial times and a historical and cultural connection with the Philippines and its Southeast Asian neighbors.[4]
Part of a series on the |
Culture of the Philippines |
---|
Society |
Arts and literature |
Other |
Symbols |
Philippines portal |
Historical accounts
[edit]"Of the civilities, terms of courtesy, and good breeding among the Filipinos. Chapter XVI.
...As among them it is not courtesy to remain standing before a person whom they respect, they seat themselves upon the ground, or rather on their heel-bones. Seated in this way, with head uncovered and the potong thrown like a towel over the left shoulder, they talk with their superiors. The mode of salutation upon entering or meeting anyone is as follows: They draw the body together and make a low reverence, raising one or both hands to the face, and placing them upon the cheeks; they next sit down waiting for the question that may be put to them, for it is considered bad manners to speak before one is spoken to..." — Fr. Pedro Chirino, Relacion de Islas Filipinas (1604)[5]— Edited by Emma H. Blair and James A. Robertson, "The Philippine Islands, 1493-1898: Volume XII" (1904)
"422. The natives of these islands employ innumerable other elegancies and courtesies, now in actions, now in words, now in names and titles, which they apply to themselves; these are various according to the difference of the provinces, and are too numerous to mention, for they are ceremonial, and they value their ceremonies highly. No one will pass in front of another, without asking permission, and in order to pass, he doubles the whole body with the most profound bow, at the same time lifting one foot in the air, and doubling the knee and lifting both hands to the face. If one has to talk to any person of higher rank, he shows all reverence and squats down [pone en cuclillas], with raised face, and waits thus, until he is asked his reason for coming; for to speak without being questioned would be a point of bad breeding." — Fr. Juan de San Antonio, Cronicas (1738)[6]
— Edited by Emma H. Blair and James A. Robertson, "The Philippine Islands, 1493-1898: Volume XL" (1906), Chapter XLI
Origin
[edit]The custom of mano, although the name itself originates from Spanish: mano, lit. 'hand', actually dates from pre-colonial times. As a result later on to modern times, Filipinos adopted this tradition as a sign of respect to one’s elders through the “mano”, lit. 'hand' in Spanish.[7] A similar custom is also followed by neighboring countries like Indonesia, Malaysia, and Brunei. In these countries, however, the custom is called salim originating from Arabic. Salim is also done in the family to respect elder family members and relatives. Salim is also a normal gesture done in traditional Islamic society to respect the ulama (religious elite/scholars).[8]
Usage and context
[edit]In today's Philippine setting, the mano is still used by Filipinos as a sign of respect to their elders. It is usually done when the elder is seen for the first time in the day or upon entering a house or gathering. There is no age limit for the usage of the mano, but it is usually practiced on those older by two generations or more.
By offering your hand to mano, you are allowing yourself to be subservient to the elder to accept their blessing and wisdom. It is considered impolite if one does not exercise the custom of pagmamano when entering the home of an elder or after seeing them at a gathering.[9]
The respect for elders stems from the high value of family in Filipino culture. Filipinos are loyal to their family, such that the elderly live in the homes of their children and/or grandchildren to be taken care of, and the nursing home business is almost nonexistent in the Philippines. By having the elderly live at home, you are respecting their value in the family.[10][11]
Though the mano po gesture is usually practiced on one's parents, grandparents, uncles, and aunts, it is not restricted to one’s relatives. Godparents are often greeted this way as well. During the Spanish colonial times, Catholic priests were also greeted like this, alongside the European practice of hand-kissing, and this still continues today often after a Catholic Mass, though the latter has fallen out of use.
The reason why Filipinos mano elders although they are not necessarily a relative is due to the value of family. Filipinos call older non-relatives "grandfather/mother, aunt, uncle, etc." even when they are not actually related in this way. By addressing elders in this way, you are acknowledging their age and the respect you need to show them. It is considered to be disrespectful to call an elder just by their first name, typical to the rest of Asian societies.[2] Filipinos treat friends and acquaintances like family.[12]
The mano po gesture is usually followed by a response of "God bless you" or "May the Lord have mercy on you" by the elder; the sign of the cross may be made over the recipient. The latter response of "May the Lord have mercy on you" is used when the pagmamano is performed with both hands to ask for an elder's pardon and forgiveness. With both hands, the younger person takes the elder's hands and lifts them to the forehead to formally ask forgiveness for an offence. This may be done while kneeling and weeping and is the highest form of the pagmamano.[13]
Similar Filipino customs
[edit]Beso-Beso
[edit]Though the mano po gesture is still widely used at present in the Philippines, many Filipinos have also replaced this gesture with the beso. The beso-beso which originated from the Spanish word for kiss, is a common greeting in the Philippines similar to the mano. The beso-beso is a cheek-to-cheek kiss. The beso is more commonly used amongst the upper classes as a greeting to relatives and close friends, but is not reserved for an older person unlike the mano.[14]
Po and opo
[edit]Similar to the mano po gesture, po and opo are also distinctly Filipino ways of showing respect to one's elders.[15] The po is usually affixed to the end of sentences or phrases when one is addressing someone older than him or her. For example, paumanhin in Filipino means sorry. To an elder, one would say paumanhin po, The word po alone has origins as a respectful honorific but in contemporary times, it does not carry its past implications anymore besides its contemporary meaning to add formality as a sign of respect. This is why it is affixed to mano and thus is said as mano po when one is requesting the blessing of an elder.[16]
See also
[edit]References
[edit]- ^ "Filipino Philosophy of Mano Po". Filipinowriter.com. Archived from the original on March 7, 2016. Retrieved May 19, 2016.
- ^ a b Jimenez, Gidget Roceles (2015). All About the Philippines: Stories, Songs, Crafts and Games for Kids. Tuttle Publishing. p. 51. ISBN 978-1462917259. Retrieved February 14, 2019.
- ^ "Pamanyiklod Gamat anting Pamigalang (Hand-Kissing as Form of Respect)". SunStar. July 26, 2015. Retrieved February 23, 2024 – via PressReader.
- ^ Haryono, S. R.; Putra, D. K. S. (2017). "Identitas budaya indonesia analisis semiotika Roland Barthes dalam iklan Aqua versi Temukan Indonesiamu" [Indonesian cultural identity semiotic analysis by Roland Barthes in the Aqua version of Find Your Indonesia]. Jurnal Ilmu Komunikasi Acta Diurna (in Indonesian). 13 (2): 67–88.
- ^ Blair, Emma (1906). The Philippine Islands, 1493–1898. Vol. 12. Arthur H. Clark Company.
- ^ Blair, Emma (1906). The Philippine Islands, 1493–1898. Vol. 40. Arthur H. Clark Company.
- ^ Mariano, Milbert (1997). "The Filipino Ritual of Showing Respect to Elders by the Salutation of the Mano". Archived from the original on March 25, 2014.
- ^ "Greetings in Indonesia". asiancustoms.eu. May 6, 2016. Retrieved March 7, 2019.
- ^ Cafe, D. P. (2022). "The Transcultural Identity of Japanese-Filipino Children in Tokyo, Japan". International Journal of Social Science Research and Review. 5 (10): 93–110. doi:10.47814/ijssrr.v5i10.565. S2CID 252886610.
- ^ "Philippine Culture – Common Family Traits". Philippinecountry.com. Retrieved May 19, 2016.
- ^ "Filipino Family Customs". Asianinfo.org. Retrieved May 19, 2016.
- ^ Castañeda, F. R. (2007). "Filipinos in Spain". In Hoegsholm, Filomenita Mongaya (ed.). In de Olde Worlde: Views of Filipino Migrants in Europe. Quezon City: Philippine Social Science Council and Philippine Migration Research Network. p. 283. Retrieved February 2, 2023.
- ^ Chupungco, Anscar J. (2003). "Inculturation of Worship: Forty Years of Progress and Tradition". scholar.valpo.edu. Valparaiso University. Retrieved February 2, 2023.
- ^ Garvida, M. M. (2013). ""Conyo talk": the affirmation of hybrid identity and power in contemporary Philippine discourse". Lingue e Linguaggi. 8: 23–34.
- ^ "Filipino values and concepts". English-to-tagalog.com. Retrieved May 19, 2016.
- ^ "Filipino Traditions and Customs". FilipinoPlanet.com. Retrieved January 6, 2014.
External links
[edit]- Media related to Pagmamano at Wikimedia Commons