Jump to content

Mahshid Mirmoezzi

From Wikipedia, the free encyclopedia
Mahshid Mirmoezzi
BornQazvin, Iran
LanguagePersian, German
CitizenshipIranian
Alma materUniversity of Essen
Notable awardsParvin Award

Mahshid Mirmoezzi (Persian: مهشید میرمعزی) is an Iranian translator from the German language. She has translated over 40 works into the Persian language.[1] She has received several prizes, including the Parvin Award for her translation of Pascal Mercier's Night Train to Lisbon.[2]

Biography

[edit]

Mahshid Mirmoezzi was born in Qazvin, Iran in 1962. She attended the University of Essen, Germany from 1985, obtaining a degree in environmental engineering. She returned to Iran in 1993.[citation needed]

Mirmoezzi worked as a freelance journalist for various publications, including Hamshahri Monthly, Golagha and Rudaki.[citation needed]

Her career as a translator began with Ruth Berlau's Brechts Lai-Tu in 1998. In 2002, her translation of Irvin D. Yalom's When Nietzsche Wept was published.[3]

In 2013, she published her translation of Pascal Mercier's Night Train to Lisbon, for which she won the Parvin Award.[2][4] Iran does not recognize various international copyright accords, but Mirmoezzi received permission from the author before she translated it.[1]

2016 saw the release of two works: Martin Suter's Lila, Lila as well as Iris Radisch's Camus: The Ideal of Simplicity.[5][6]

As of 2017, Mirmoezzi has published over 40 translations.[7]

Selected translations

[edit]
  • Ruth Berlau (1998). Brechts Lai-Tu. Agah. ISBN 9789649020907.
  • Pascal Mercier (2013). Night Train to Lisbon. Ofoq.
  • Martin Suter (2016). Lila, Lila. Amut Publications.
  • Iris Radisch (2016). Camus: The Ideal of Simplicity. Eine Biographie. Salis.

References

[edit]
  1. ^ a b Dehghan, Saeed Kamali (2017-06-23). "Why Iran has 16 different translations of one Khaled Hosseini novel". The Guardian. Retrieved 2018-12-25.
  2. ^ a b ""Night Train to Lisbon" to surface at Tehran institute". Mehr News Agency. 22 September 2013. Retrieved 24 June 2017.
  3. ^ "Kazzazi: And Nietzsche Wept". Iranian Book News Agency. 21 March 2013. Retrieved 24 December 2017.
  4. ^ "Women Literati Conferred Parvin Award". Financial Tribune. 18 June 2015. Retrieved 24 June 2017.
  5. ^ "Lila, Lila translated into Persian". Tehran Times. 14 March 2016. Retrieved 24 June 2017.
  6. ^ "German writer Iris Radisch to promote her book in Tehran". Islamic Republic News Agency. 5 January 2016. Retrieved 2 December 2017.
  7. ^ Saeed Kamali Dehghan (23 June 2017). "Why Iran has 16 different translations of one Khaled Hosseini novel". The Guardian.
[edit]