Mahshid Mirmoezzi
This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. (December 2017) |
Mahshid Mirmoezzi | |
---|---|
Born | Qazvin, Iran |
Language | Persian, German |
Citizenship | Iranian |
Alma mater | University of Essen |
Notable awards | Parvin Award |
Mahshid Mirmoezzi (Persian: مهشید میرمعزی) is an Iranian translator from the German language. She has translated over 40 works into the Persian language.[1] She has received several prizes, including the Parvin Award for her translation of Pascal Mercier's Night Train to Lisbon.[2]
Biography
[edit]Mahshid Mirmoezzi was born in Qazvin, Iran in 1962. She attended the University of Essen, Germany from 1985, obtaining a degree in environmental engineering. She returned to Iran in 1993.[citation needed]
Mirmoezzi worked as a freelance journalist for various publications, including Hamshahri Monthly, Golagha and Rudaki.[citation needed]
Her career as a translator began with Ruth Berlau's Brechts Lai-Tu in 1998. In 2002, her translation of Irvin D. Yalom's When Nietzsche Wept was published.[3]
In 2013, she published her translation of Pascal Mercier's Night Train to Lisbon, for which she won the Parvin Award.[2][4] Iran does not recognize various international copyright accords, but Mirmoezzi received permission from the author before she translated it.[1]
2016 saw the release of two works: Martin Suter's Lila, Lila as well as Iris Radisch's Camus: The Ideal of Simplicity.[5][6]
As of 2017, Mirmoezzi has published over 40 translations.[7]
Selected translations
[edit]- Ruth Berlau (1998). Brechts Lai-Tu. Agah. ISBN 9789649020907.
- Pascal Mercier (2013). Night Train to Lisbon. Ofoq.
- Martin Suter (2016). Lila, Lila. Amut Publications.
- Iris Radisch (2016). Camus: The Ideal of Simplicity. Eine Biographie. Salis.
References
[edit]- ^ a b Dehghan, Saeed Kamali (2017-06-23). "Why Iran has 16 different translations of one Khaled Hosseini novel". The Guardian. Retrieved 2018-12-25.
- ^ a b ""Night Train to Lisbon" to surface at Tehran institute". Mehr News Agency. 22 September 2013. Retrieved 24 June 2017.
- ^ "Kazzazi: And Nietzsche Wept". Iranian Book News Agency. 21 March 2013. Retrieved 24 December 2017.
- ^ "Women Literati Conferred Parvin Award". Financial Tribune. 18 June 2015. Retrieved 24 June 2017.
- ^ "Lila, Lila translated into Persian". Tehran Times. 14 March 2016. Retrieved 24 June 2017.
- ^ "German writer Iris Radisch to promote her book in Tehran". Islamic Republic News Agency. 5 January 2016. Retrieved 2 December 2017.
- ^ Saeed Kamali Dehghan (23 June 2017). "Why Iran has 16 different translations of one Khaled Hosseini novel". The Guardian.
External links
[edit]