Jump to content

Help talk:IPA

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Bengali IPA editing suggestion

[edit]

জ which is /dʒ/ should also include /ɟ/ (it doesn't have to be a affricate; rather I'd say it is more a plosive than an affricate) ঝ which is /dʒ/ should also include /ɟʰ/ চ which is /tʃ/ should also include /c/ ছ which is /tʃʰ/ should also include /cʰ/ The second ones can be better. Reference: https://ipa.bangla.gov.bd/ipa_allignment this site has some mistakes but I think in case of জ, ঝ, চ, ছ atleast, they are right. Even if you reject my proposal please inform me; I'd look forward to know what happened. AbdunNafiAlif (talk) 05:23, 4 September 2023 (UTC)[reply]

I agree with the first two, but in my opinion, চ and ছ are fine as they are 182.48.221.136 (talk) 19:07, 2 June 2024 (UTC)[reply]

Clarification on "ts" letters

[edit]

I was looking at the IPA chart in the Hopi Dictionary and it says that the "ts" sound (voiceless alveolar affricate) in Hopi is transcribed in IPA as ts (with the "s" as a superscript). I haven't found ts on any other IPA charts, and it seems that the current chart uses t͡s instead. The dictionary was published in 1998, so perhaps that letter format is no longer used? I came across this while transcribing the pronounciation for Koyaanisqatsi. Was hoping for some clarification, thanks. –Dream out loud (talk) 08:14, 10 January 2024 (UTC)[reply]

Here is a link to the page of the dictionary I'm referring to. You can "borrow" the book for free through the Internet Archive. –Dream out loud (talk) 08:16, 10 January 2024 (UTC)[reply]
I don't think it ever was one of the alphabet's official ways to represent an affricate, but it is nonetheless seen, especially when the author wants to emphasize the frication is brief, allophonic, etc. Currently ⟨ts, t͡s, t͜s⟩ are the only official ways, so you were right to use ⟨t͡s⟩. Nardog (talk) 22:20, 10 January 2024 (UTC)[reply]
Thanks NARDOG! Love the name by the way... I'm actually in the middle of an episode of The Office as I'm writing this! Anyway, would you be interested in working with me on creating the page Help:IPA/Hopi? I started adding Hopi IPA to a few more articles, so maybe its own IPA help page would be benenficial? I have the IPA chart from the 1998 Hopi Dictionary but I'm no liguistic expert and would like to find someone here who could help with that. –Dream out loud (talk) 10:46, 12 March 2024 (UTC)[reply]

Malayalam IPA editing suggestion

[edit]

ഉ which is /u/ should also include /ʊ/. I am only a student, but I think the latter is an allophone in many Malayalam dialects (e.g. pronunciation of ഉപ്പ്). — Preceding unsigned comment added by 108.46.133.227 (talk) 04:18, 3 June 2024 (UTC)[reply]

Tunisian Arabic Romanization

[edit]

What is up with this? The Tunisian Arabic IPA Help page uses latin-script in its examples rather than Arabic, and worse it is an extremely strange transliteration scheme. Eel of Oppo (talk) 20:58, 13 October 2024 (UTC)[reply]

Tool

[edit]

I'm not an expert on the subject, I would just like to know if there's a tool to have the pronunciation of a word automatically. JacktheBrown (talk) 10:24, 25 October 2024 (UTC)[reply]