This file was selected as the media of the day for 01 April 2010. It was captioned as follows:
English: Claude Debussy's Dieu qu'il la fait bon regarder ("God, how good it is to watch her"), performed by the MIT Chamber Chorus.
Other languages
Čeština: Dieu qu’il la fait bon regarder (Ó jaké blaho na ni zřít) francouzského skladatele Claude Debussyho v podání komorního souboru Massachusettského technologického institutu
English: Claude Debussy's Dieu qu'il la fait bon regarder ("God, how good it is to watch her"), performed by the MIT Chamber Chorus.
Italiano: Dieu qu'il la fait bon regarder ("Dio, quanto è buono guardarla") di Claude Debussy, effettuato dal Coro da Camera del MIT.
Македонски: „Боже, колку е убаво кога ја гледам“ (Dieu qu'il la fait bon regarder) од Клод Дебиси, во изведба на Камерниот хор на Мичигенскиот технолошки институт.
Norsk nynorsk: Dieu qu'il la fait bon regarder av Claude Debussy, framført av MIT Chamber Chorus.
Sicilianu: Dieu qu'il la fait bon regarder ("Diu, quantu è bonu taliàrila") di Claude Debussy, effittuatu dô Coru di Càmmira dô MIT.
中文(简体):克劳德·德彪西的作品《她是如此美丽》(Dieu qu'il la fait bon regarder),由麻省理工学院室内合唱团演唱
to share – to copy, distribute and transmit the work
to remix – to adapt the work
Under the following conditions:
attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses you or your use.
share alike – If you remix, transform, or build upon the material, you must distribute your contributions under the same or compatible license as the original.