Eric M. B. Becker
Eric M. B. Becker is an American writer, editor,[1] and translator[2] of literary works from Portuguese language.
Becker currently serves as Digital Director & Senior Editor of the literary journal Words without Borders.[3] In 2014, he received PEN/Heim Translation Fund Grant[4] for his translations of Mia Couto, and in 2016, he received a Fulbright Fellowship to translate Brazilian literature. In 2018, he was awarded a fellowship from the National Endowment of the Arts for his translation for the short stories of canonical Brazilian writer Lygia Fagundes Telles, a contemporary of Clarice Lispector and Hilda Hilst.[5] In 2019, he was selected for the Frankfurt Book Fair Fellowship Programme for editors.[6]
In 2016, Becker edited—with Mirna Queiroz dos Santos—an anthology of Brazilian women writers for PEN America,[7] which included a preface by American writer Claire Messud.
Becker has given interviews [8] on the subject of literary translation[9] and been profiled for newspapers[10] and television around the world. He has also given workshops[11] on the translation of Portuguese language literature in Brazil and elsewhere. He has also served on the jury[12] for the National Translation Award.
References
[edit]- ^ Group, Global Media (2017-07-07). "Internacional - Cabo Verde não tem literatura-mundo, diz Germano Almeida". DN (in European Portuguese). Retrieved 2017-08-26.
{{cite news}}
:|last=
has generic name (help) - ^ "Amazon.com: Eric M.B. Becker: Books, Biography, Blog, Audiobooks, Kindle". www.amazon.com. Retrieved 2017-08-26.
- ^ "Eric M. B. Becker - Words Without Borders". Words Without Borders. Retrieved 2017-08-26.
- ^ "PEN Announces 2014 Translation Fund Winners - PEN America". PEN America. 2014-08-14. Retrieved 2017-08-26.
- ^ "National Endowment for the Arts" (PDF). Retrieved 16 August 2019.
- ^ "Benefit from the Frankfurt Fellowship Programme". www.buchmesse.de. Retrieved 2019-08-16.
- ^ "PEN America - Shop". shop.pen.org. Retrieved 2017-08-26.
- ^ Group, Global Media (2017-07-07). "Internacional - Cabo Verde não tem literatura-mundo, diz Germano Almeida". DN (in European Portuguese). Retrieved 2017-08-26.
{{cite news}}
:|last=
has generic name (help) - ^ "O desafio da tradução literária". O Globo (in Brazilian Portuguese). 2016-07-02. Retrieved 2017-08-26.
- ^ ""Se os tradutores não lutassem por seus projetos, muitos escritores não seriam conhecidos" - Jornal Opção". Jornal Opção (in Brazilian Portuguese). 2016-07-02. Retrieved 2017-08-26.
- ^ "Palestra do tradutor e editor Eric M. B. Becker - Instituto Vera Cruz". Instituto Vera Cruz (in Brazilian Portuguese). 2016-08-25. Retrieved 2017-08-26.
- ^ rcldaum (2017-02-20). "Meet the 2017 Judges of the National Translation Award in Prose!". ALTA Blog. Retrieved 2017-08-26.