List of Glagolitic manuscripts (1600–1699)
Appearance
(Redirected from Draft:List of Glagolitic manuscripts (1600 – 1699))
This is a list of manuscripts written in the Glagolitic script in the 17th century.
List
[edit]Light red represents manuscripts with Glagolitic only in inclusions or paratext. |
Pale red represents mixed manuscripts with Glagolitic as a main script. |
Type | Abbreviation | Date | Designation | Library | Place of origin | Folia | Dimensions | Columns and rows | Notes | Scans |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
miscellany | CVra | 1600 (May 13) | III a 33 (Kuk. 4) | Arhiv HAZU | 216 | 19.5 x 14.5 cm | Vranićev zbornik. Written by a single hand with some variation. Finished 13 May 1600, written mostly or entirely that year or immediately before. Includes note by a different hand in 1632: that of Ivan Vranić of Bakar. Acquired by Kukuljević. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography: [1][2][3][4][5] | |||
homiliary | 1600 | III b 13 (Kuk. 5) | Arhiv HAZU | 233 | 28 x 19.8 cm | Knjiga "Disipula". Scribe: priest Ivan Brozović of Selci in either Selci or Bribir, for lord Anton Županić. Owned by priest Ivan Kršulja of Bribir in 1682. Acquired by Kukuljević, probably in Bribir. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography: [6][7][4][5][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | |||
legal | 1600 (about) | Glagolitica II-24 | HDA | Grižane | Neka žena tuži se na svoga sestrića Mikulu Kulentića da je pogazio svoje obećanje u vezi sa zemljom koju mu je dala na obradu.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
christenings | 1601–1613 | br. 1372 | DaZd | Ugljan (town) | 52 p | 30.8 x 10.2 cm | Glagolitic with Cyrillic note on page 44.[10][11][12][13] | DaZd, FS | ||
christenings, marriages | 1601–1613 | IV a 80/15 | Arhiv HAZU | Brbinj | 29 | 19.5 x 15 cm | The oldest parish register from Brbinj. One photograph in Štefanić 1970.[2][4][12][13] | |||
protocol | 1601–1636 | Veli Lošinj | 192 | 30.5 x 20.7 cm | 1 co | Božićević Protocol (Božićevićev protokol). Scribes: Ivan Božićević, his nephew Matij Božićević, Žuvan Krstinić. The earliest date to 1593 but they are transcriptions. Acquired 1746 by notary Vintura Botterini. First noted 1791 in the chronicle of Lošinj notary Martin (Bonaventura) Botterini. At the time it was in the archive of the Botterini family. Botterini's note was relayed by Lošinj historians Bonicelli and Nicolich. In 1900 it was still in Veli Lošinj (in the župni ured). Milčetić was prevented from seeing it by the war. Found on Lošinj by Leo Košuta 1951, and a microfilm was made for Arhiv JAZU with sign. I/33. First microfilm in Zagreb made some time after 1951. Photographs of pages published in Košuta 1988. Used by Josip Hamm in his studies of the Susak dialect conducted from 1953 on. And in the dialectal studies of Eduard Hercigonja. It has also been used in scholarly works on the geography and history of Lošinj. Bibliography: [14][15][16][2][17][18][19][20][21][22][23][24][25][26][27][28][29][8][30] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | |||
annerversaries | 1601–1845 | Silba | 14 p | 30.6 x 22 cm | Glagolitic to 1809 then Latinic. Lost as of 2015.[12][13] | |||||
1601–1722 | HR–DAZD–359 (Obitelj Lantana collection) kut. 67 sign. 1083 | DaZd | 49 | Nagodba između braće Zloić iz Ždrelca i braće Bonicelli s nacrtom terena Bonicellijevih. Latinic with some Glagolitic folia (ff. 12, 15, 18, 21, 32, 38). Part of Lantana family archive. Acquired by Državni arhiv u Zadru 1945.[31][32] | ||||||
dialogue | DiFl | 1602 | R 4902 | NSK | Croatia | 96 | Dijalog Grgura pape (Dialogues of Gregory). Bought by NSK on 28-29 June 1976 from the Thomas Phillipps collection in London, at lot 1240 of Sotheby's.[33][5][34] | NSK | ||
will | 1603 (June 1) | II br. 237 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Will of Jelina daughter of Mihovil. Scribe: unknown. Photograph in Šupuk 1957.[35] | |||||
legal | 1603 (June 2) | Glagolitica II-25 | HDA | ? | List of serfs with their monetary duties (Popis kmetova s naznakom njihova podavanja u novcu).[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
will | 1603 | Bijar (Samostan Sv. Marije) | Oporuka Ivana Krbića.[30] | |||||||
1603–1688 | VII 35 | Arhiv HAZU | Boljunec | 190 | 20.5 x 15 cm | Knjiga bratovštine (crkve) sv. Roka u Boljuncu blizu Trsta. Glagolitic to 1608 then Italian and Latin. Acquired by JAZU in 1930.[2][4] | ||||
1603–1641 | III a 36 (Kuk. 291) | Arhiv HAZU | 29 | 21 x 16 cm | Kopijalna knjiga obitelji Tanić. Begins 10 May 1603. Acquired by Štefan Kociančić.[36][2][4] | |||||
confirmations | 1603 (about), 1607 | ? | Petrčane | 16 p | 21.5 x 16 cm | 6 pages cursive Glagolitic, 10 empty. Scribe: parish priest of Petrčane. Lost as of 2015.[10][12][13] | ||||
christenings, marriages, deaths | 1604–1668, 1675, 1676 | I c 54 (Kuk. 9) | Arhiv HAZU | Bribir | 123 | 29.8 x 20.7 cm | Christenings (1603–1668, 1676), marriages (1603–1660) and deaths (1650–1667, 1675). Glagolitic to 1649 then Latinic with reversion to Glagolitic in 1658, 1665–1668.[2][3][4] One photograph in Štefanić 1970. | |||
christenings | 1605–1617 | VII 88 | Arhiv HAZU | Dolina | 102 | 21 x 14.5 cm | [37][2] Glagolitic to 1607 then mixed until the final Glagolitic entry 12 May 1610.[4][38] One photograph in Štefanić 1970. | |||
confirmations | 1605–1612 | Olib | 4 p | 20 x 11 cm | 1 co | [39][12][13] | ||||
annerversaries | 1605 | sign. Atti e conti 1605. | Riječka nadbiskupija (povijesna pismohrana) | Nedovršeni godar riječke zborne crkve. Spinčić, Štefanić and Deković each wrote about it before the original was found in July 2006. Most is Latinic, with some Glagolitic.[40] | ||||||
christenings | 1606–1738 | br. 40 | Vrbnik (župni ured) | Vrbnik | 251 | 30 x 21.5 cm | [41] | |||
deaths | 1606–1679 | br. 2286 | DaZd | Pašman | 90 p | 29 x 10 cm | [11][42][12][13] | DaZd | ||
ledger | 1606–1607, 1692 | Glagolitica, Mapa 1, S.f.49 / c.4 | NUK | Dobrinj | 3 | 29 x 21 cm | Fragmenti iz Knjige blagajnika kapitula na Dobrinju.[8] | IzSt[permanent dead link ] (2017 from NUK) | ||
legal | 1606 (May 1) | Glagolitica II-26 | HDA | Grižane | Spor između Grižanaca i Drivničana u vezi s istjeravanjem stoke.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
christenings | 1607–1613 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 56 p | 20.1 x 14.7 cm | 1 co | The original.[39][12][13] | GUZ, PB, FS | ||
christenings | 1607–1610 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 20 p | 21.3 x 14.9 cm | 1 co | A corrected copy of the 1607–1613 christenings register by the hand of the same parish priest that wrote the latter.[39][12][13] | GUZ, PB, FS | ||
confirmations | 1607–1679 | br. 2289 | DaZd | Pašman | 88 p | 29 x 10 cm | [11][12][13] Part of br. 600. | DaZd | ||
confirmations | 1607–1612 | Glagolitica, br. 2 | Split (Arhov Arheološkog muzeja) | Banj | 55 p | 21.5 x 15 cm | Glagolitic to p 86 then Latinic. Begins 4 October 1607 to 10 June 1612. Only 7 pages Glagolitic. Thought lost until rediscovered by Arsen Duplančić in April 2015. Bibliography:[43][44][8][12][13] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||
confirmations | 1607 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 8 p | 20.1 x 14.7 cm | 1 co | [39][12][13] | GUZ, PB | ||
marriages | 1607–1613 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 21 p | 21.4 x 15.6 cm | 1 co | The original.[39][12][13] | GUZ, PB, FS | ||
marriages | 1607–1610 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 12 p | 21.1 x 15.5 cm | 1 co | A corrected copy of the 1607–1613 christenings register by the hand of the same scribe that wrote the latter.[39][12][13] | GUZ, PB, FS | ||
deaths | 1607–1612 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 16 p | 20 x 14.6 cm | 1 co | Together with other Žman registers in a single binding.[39][12][13] | GUZ, PB, FS | ||
deaths | 1607–1613 | Garanjin-Fanfonja collection (156), Glagolitika | Državni arhiv u Splitu | Lukoran | 2 | 21 x 16 cm | Acquired by Fanfogna family library in Split.[13] | FS | ||
deaths | 1607–1612 | br. 797 | DaZd | Pašman | 8 p (new pagination) | 29 x 10 cm | Pages 5-8 empty.[11][42][12][13] Part of br. 600. | DaZd | ||
deaths | 1607–1612 | DaZd | Pašman | 4 p (new pagination) | 38 x 15 cm | Page 3 empty. Not to be confused with the other 1607–1612 deaths register of Pašman.[12][13] | ||||
receipts and expenditures | 1607–1648 | Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk | Dubašnica, Krk | 172 + | 35.2 x 25 cm | Knjiga primitaka i izdataka.[41][45] | ||||
1608–1685 (or 1608–1639) | Obiteljski fond De Franceschi iz Gologorice, inv. br. 46 | Državni arhiv u Rijeci | Hum | 26 | 30 x 10 cm | Knjiga prihoda župne crkve u Humu (1609–1639/1685). Glagolitic to 1639.[46][8] | ||||
christenings | 1608–1613, 1623–1658 | Arhiv obitelji Garanjin-Fanfonja, Glagolitika | Državni arhiv u Splitu | Sukošan | 56 p | [13] | FS | |||
marriages | 1608–1658 | Arhiv obitelji Fanfonja, Glagolitika sv. br. 12 | Državni arhiv u Splitu | Sukošan | 36 p | Once belonged to Fanfogna library.[12][13] | FS | |||
deaths | 1608–1658 | Arhiv obitelji Garanjin-Fanfogna, Glagolitika | Državni arhiv u Splitu | Sukošan | 24 p | [13] | FS | |||
register | 1609–1727 | Glagolitica I-6 | Croatian State Archives | Vranja | 95 | 32.5 x 11 cm | Zapisnik primitaka i izdataka računa bratovštine oltara sv. Fabijana i Sebastijana i bratovštine sv. Fabijana i Sebastijana te sv. Duha i sv. Monike u Vranji. Matica krštenih, umrlih i vjenčanih župe Vranja u Istri. Glagolitic then Latinic and Italian. Acquired by HDA with the ostavština of Ivan Kukuljević.[9][47][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||
1609–1712 | R 6528 | NSK | Vinodol | Različite glagoljske isprave iz Vinodola. Includes multiple 13 manuscripts.[48] | ||||||
1609–1698 | VIII 205 | Arhiv HAZU | Bribir | 72 | 29.5 x 10.2 cm | Knjiga bratovštine sv. Križa u Bribiru. Glagolitic to 1635, Latinic from 1633. Same manuscript history as VIII 204.[4] One photograph in Štefanić 1970. | ||||
judgement | 1609 (August 3) | Glagolitica II-27 | HDA | Kastav | Presuda u svezi s jednom mirinom u sporu među braćom Varlini.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
deed | 1609 (September 15) | R 6258 | NSK | Bribir | Listina bilježnika Ivana Botrića.[49] | NSK | ||||
legal | 1610 (December 13) | Glagolitica II-28 | HDA | Bakar | Julije Čikulin piše knezu Martinu Juretiću u Bribir da popu Andriji Anželiću iz Grižana dade lanjsku pšenicu po mjeri.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
law | 1610 (about) | Mažuranićeva zbirka | Arhiv HAZU | Grižane[50] | 1 | 19.5 x 28 cm | 1 co | Sopaljska općina (Drivenčani, Grižanci, Belgraci i Kotorani) potvrđuje stare općinske odredbe i kazne. Original dated 8 September 1395 in Grižane. Survives in copy around 1610 by the hand of Ivan Mužinić. First published in Šurmin 1898 in transcription by Radoslav Lopašić, with location incorrectly stated to be Novi.[51][43][50] | ||
christenings, confirmations, marriages, deaths | 1612–1650 | br. 1338 | DaZd | Tkon | 188 p | 30 x 10 cm | 4 bindings. 1st binding contains christenings from 3 May 1613 to 15 May 1650; 2nd binding confirmations 1618–1645; 3rd binding marriages 16 January 1612 to 20 June 1649; 4th binding deaths 13 January 1612 to 15 March 1650. Bibliography: [52][53][11][12][13] | FS | ||
christenings, marriages | 1612–1614, 1630–1693 | IX 40 | Arhiv HAZU | Labinci (sv. Nedilja, s. Domenica) | 125 | 29.5 x 10 cm | Christenings (1612–1614, 1630–1693) and marriages (1681–1692). Italian with only 2 Glaglitic entries: 20 March 1651 from one hand and on f. 55 from a hand that wrote mainly Latinic, Antonio Rossich. On textual evidence, Glagolitic was used for parish registers in Labinci until 1613, and then in 1614 the book was flipped upside down and Italian was used.[4] | FS | ||
deaths | 1612–1650 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 47 p | 29.6 x 9.9 cm | 1 co | [39][12][13] | GUZ, PB, FS | ||
deaths | 1612–1649 | inv. br. 30 | DaZd | Banj | 26 p | 29.7 x 10 cm | 1 co | [54][12][13] | DaZd, FS | |
1612–1699 | VIII 204 | Arhiv HAZU | Bribir | 85 | 29.5 x 9.8 cm | Knjiga bratovštine sv. Stjepana u Bribiru. Includes transcriptions from 1487–1602. Glagolitic to 3 January 1639, Latinic from 1634.[4] | ||||
deaths | 1612, 1675–1728 | IV. 5. 12. (old Inv. br. 551) | Sveti Ivan od Šterne | Italian with Glagolitic on one reused old page dating to 1612. | FS | |||||
1612–1658 | II c 77/a | Arhiv HAZU | Boljun | 26 | 30 x 21 cm | Komad knjige bratovštine sv. Tijela (1612–1658). Glagolitic with some Italian.[2][55][56][57] | ||||
christenings, marriages, deaths | 1613–1678 | br. 1385 | DaZd | Ugljan (town) | 296 p | 30 x 10.1 cm | Christenings 1613–1659 (pp. 57–192), 1650–1673 (pp. 1–56), marriages 1613–1650 (pp. 193–264), deaths 1651–1678 (pp. 265–296).[10][11][12][13] | DaZd, FS | ||
christenings, marriages, deaths, confirmations | 1613–1648 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Rava | 174 p | 29.4 x 10 cm | Christenings 1613–1642, marriages 1613–1635, deaths 1613–1648, confirmations 1618–1635.[54][12][13] | ||||
christenings | 1613–1699 | inv. br. 25 | DaZd | Banj | 214 p | 29.6 x 10 cm | 1 co | [54][12][13] | DaZd, FS | |
marriages | 1613–1630 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Grusi (Briševo) | 30 x 10.8 cm | [58][12][13] | |||||
christenings | 1613–1650 | br. 1031 | DaZd | Sali | 150 p | 29.5 x 9.5 cm | Glagolitic with one Italian entry 28 December 1648. Two entries from 1643 are from the parish of Sv. Fume in Sutomišćica on Ugljan, likely a sign that the parish priest of Olib don P. Sikirić brought it with him during a visit. Facsimile published 2011.[59][60][11][12][13][61] | FS | ||
christenings | 1613–1649 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 72 p | 30.2 x 10.2 cm | 1 co | From 1640–1645, the župnik Hrvatinić uses sat "hundred" for the year.[39][12][13] | GUZ, PB, FS | ||
marriages | 1613–1650 | br. 705 | DaZd | Olib | 62 p | 29.2 x 11.4 cm | 1 co | On pages 563-566 there are 2 entries in 1643 from the parish "Sv. Fume" (Sutomišćica) on Ugljan, likely brought by parish priest Pavle Sikirić when he arrived in Olib as a paroch. Facsimile published 2011.[39][11] Begins 16 February 1613.[62] | DaZd, FS | |
marriages | 1613–1680 | br. 2288 | DaZd | Pašman | 105 p | [11][12][13] Part of br. 600. | DaZd | |||
marriages | 1613–1650 | br. 1031 | DaZd | Sali | 93 p | 29.5 x 9.5 cm | [59][11][61] | FS | ||
deaths | 1613–1650 | br. 705 | Državni arhiv Zadar | Olib | 54 p | 30.2 x 10 cm | 1 co | Bound with christenings 1618–1663, marriages 1566–1613, christenings 1605–1612, eucharist of 1595, miscellaneous notes 1575–1605, marriages 1671–1681, 1613–1650. Facsimile published 2011.Behins 15 March 1613. Bibliography: [39][60][63][12][13] | DaZd FS | |
deaths | 1613–1649 | br. 1031 | DaZd | Sali | 57 p | 29.4 x 9.5 cm | [59][60][11][12][13][61] | FS | ||
deaths | 1613–1623 | br. 1058 | Državni arhiv Zadar | Silba | 10 p | 29.6 x 10 cm | 1 co | None of the scribes signed their name.[39][11][12][13] | DaZd, FS | |
miscellany | 1614 | IV a 77 (IV a 87) | Arhiv HAZU | 26 | 20 x 14.5 cm | Molitveni zbornik. Written by a single hand. Acquired by Ivan Berčić on 3 December 1866 from a certain Petešić. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography: [2][3][4][5][60][12][13][61] | ||||
"Dialogues of Gregory", Legend of Saint Alexius, Testament of Abraham | CHod (DiHod +) | 2.III.1614-20.VI.1617 | F.V.6 (F V 6) | Biblioteca Comunale degli Intronati | Vrbnik | 160 | 23 x 17 cm | Hodanić Miscellany (Hodanićev zbornik). Scribe Mikula Hodanić of Vrbnik began writing on 2 March 1614 and finished on 20 June 1617. Donated to the Biblioteca Comunale of Siena by Adalbert Fortis around 1771. Leo Košuta made a microfilm in 1975, housed in the Staroslavenski institut "Svetozar Ritig" in Zagreb.[64][33][65][66] Microfilm made by 1978 (Star. inst. M 128) and photocopy in same institute in 1979 (F 143).[8] | ||
christenings, marriages, deaths, souls | 1614–1794 | br. 807, 808 | DaZd | Petrčane | 539 p | 29 x 10 cm | Contains christenings 1614–1685 (pp. 1–111), 1736–1769 (pp. 184–259) marriages 1656–1686 (pp. 112–143), deaths 1652–1686 (pp. 160–183), 1691–1794 (pp. 422–539), souls 1656–1686 (pp. 260–331), 1689–1709 (pp. 332–411), 1715–1719 (pp. 412–422). 8 bindings with common pagination. Glagolitic with 1 Latinic entry and 1 Italian entry, and 1 Cyrillic note on page 63. Majuscule notes on cover.[10][11][12][13] | 1: DaZd, FS; 2: DaZd, FS | ||
will | 1615 (October 28) | Glagolitica II-29 | HDA | Novi Vinodolski | Will of Mikula Kargačin (Oporuka Mikule Kargačina.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
1616–1632 | Osor collection VIII | Krk | Osor | 1164 | Acta varia. Latinic with some Glagolitic testimonies in the Ordinationes section (f. 1148–1164).[67] | |||||
christenings, marriages, confirmations | 1616–1653 | IX 19 | Arhiv HAZU | Baška | 116 | 22.9 x 20.5 cm | Christenings (1616–1653), marriages (1616–1652), confirmations (1622–1635).[41][4] | FS | ||
will | 1616 (September 4) | Glagolitica II-30 | HDA | Grižane | Will of Marica Frujinić (Oporuka Marice Frujinić).[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
miscellany | CFat | 1617 | IV a 124 (old IV a 141) | Arhiv HAZU | 80 | 20.7 x 15.4 cm | Fatevićev zbornik duhovnoga štiva (Fatević spiritual miscellany). Written mostly by a single hand: Mikula Fatević chaplain on Rava for the main text, with later notes by Tome Bungurov chaplain on Rava (in Cyrillic) and Mikula Pilicarić or Juričić (Glagolitic and Cyrillic); the Glagolitic pagination was by the same hand but in different time periods. He left a date 15 February 1617 on f. 44 and a date 1617 at the end of the book. Probably begun 1616 or early 1617. Fatević also wrote register entries 1613–1628 in Rava and Luka. Later notes in the book were written in Cyrillic by Tome Bungurov and in Glagolitic and Cyrillic by Mikula Pilicarić/Juričić of Pakoštane in 1636. Microfilm at HDA by 1952. Bibliography: [68][69][4][70][8][71][12][13] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||
1617–1810 | inv. br. 22 | Poljica (župni ured) | Poljica | 69 | 30 x 10 cm | Knjiga bratovštine presvetoga ruzarija. Last entry 21 July 1810.[41] | ||||
christenings, marriages, deaths | 1618–1672 | Poreč (Biskupijski arhiv) | Hum | 81 | 33 x 11 cm | A facsimile of the Glagolitic pages was published in Vlahov 2003.[72][8] | ||||
confirmations | 1618–1663 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 43 p | 30 x 10.2 cm | 1 co | [39][73][12][13] | GUZ, PB, FS | ||
confirmations | 1618–1655, 1663–1675 | Arhiv obitelji Garanjin-Fanfonja, Sv. 11 | Državni arhiv u Splitu | Sukošan | 29 p | Once belonged to Fanfogna Garagnin family library.[13] | FS | |||
1618 | IV c 40 | Arhiv HAZU | Veprinački zapisi 1618. Last seen by Milčetić or Strohal.[2][4] | |||||||
1618 | II d 121 | Arhiv HAZU | Veprinački zapisi 1618–1619. Last seen by Milčetić or Strohal.[2][4] | |||||||
confirmations | 1618–1663 | br. 705 | Državni arhiv Zadar | Olib | 83 p | 30 x 10 cm | 1 co | [39] Begins 15 May 1618. | DaZd, FS | |
confirmations | 1618–1643, 1660–1722 | br. 1386 | DaZd | Ugljan (town) | 16 p | 29.5 x 10 cm | Scribes: don Matij Fatović as chaplain (1601–1631) then parish priest (1631–1650). Found in Split seminary library in 1948 and returned to Ugljan along with 4 other codices. Lost as of 2015.[10][11][12][13] | DaZd, FS | ||
confirmations | 1618–1638 | Arhiv HAZU | Sali | 62 p | [59][60][12][13][61] | |||||
matricula | 1619–1733 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Kali | 272 p | 22.8 x 19.2 cm | 1 co | Madrikula Gospe od Luzarija u Kalima. In 1619 the scribe was Bere Stoišić the parish priest of Kukljica because Kali remained under Kukljica until 1620.[74][12][13] | GUZ, PB | ||
1619–1650 | Osor collection X | Krk | Osor | ~600 | Acta varia. Latinic with ~10 Glagolitic supplements in Patrimonia of 1619–1642.[67] | |||||
demarcation | 1620 (January 25) | Glagolitica II-31 | HDA | Bakar | Kopija parnice između sela Grižane i Driveničana u svezi s granicama između ta dva mjesta.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
grant | 1620 (September 21), 1773 (March 31) | Glagolitica II-32 | HDA | Grižane | Matij Marušić daruje komad zemljišta Antonu Folkoviću, a ovaj mu daje jalovicu i dvije koze. Includes 2 notes.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
1621 | II c 77/d | Arhiv HAZU | Mošćenice | 8 | 30.3 x 21.2 cm | Notarske isprave Petra Lazarića u Mošćenicama.[2][75][76][4][5] | ||||
1622–1672 | VII 156 (or VII 256)[41] | Arhiv HAZU | 26 | 20.6 x 14.3 cm | Kopijalna knjiga popa Petra Bolonića. Acquired by Štefanić 1931 together with several other manuscripts from Mate Oršić parish priest in Vrh. Given to JAZU by Štefanić 1958.[41][4] | |||||
marriages | 1622–1664 | Mali Lošinj | Glagolitic to 1742 then Latinic, but everything after 1664 has been lost.[30] | |||||||
marriages | 1623–1711 | br. 379 | DaZd | Kali | 92 p | 30.3 x 9.8 cm | [54][77][11][12][13] | DaZd, FS | ||
marriages | 1623–1650 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Silba | 47 p | 30 x 10 cm | 1 co | [78][12][13] | GUZ, PB, FS | ||
deaths | 1623–1650 | br. 1059 | Državni arhiv Zadar | Silba | 80 p | 29.5 x 10.3 cm | 1 co | Libar od martvih.[39][11] | DaZd, FS | |
miscellany | 1623 | VII 116 | Arhiv HAZU | Draga Bašćanska | 5 | 15 x 10 cm | Odlomak zbornika Jurja Čeperića. Likely written in Draga Bašćanska where Vjekoslav Štefanić discovered it in the house of Jure Derenčinović. It includes an Italian note dated 16 November 1624.[41][4] | |||
1623, 1664–1771 | 18 | Dobrinj (župni ured) | Dobrinj | 64 | 27.2 x 20 cm | Knjiga svećeničke bratovštine sv. Ane.[41] | ||||
dialogue | DiMar | 1623 | I b 139 | Arhiv HAZU | 98 | 25 x 18 cm | Dijalog Grgura pape (Martešićev or Gržetićev). Scribe: Martin Martešić in Grižane, in script similar to the script of the 1588 Disipula (sign. VIII 126) but with differences in a, v, t, i. Once part of library of doctor Nikola Gržetić of Dobrinj at least on 13 June 1901 (in Zagreb). Purchased from Gržetić by JAZU in 1905.[7] Two photographs in Štefanić 1970. Microfilm made by 1952 at HAZU.[79] Bibliography: [80][2][41][7][4][5][8] | |||
confirmations | 1624–1669 | br. 43 | Vrbnik (župni ured) | Vrbnik | 8 | 30.2 x 21 cm | [41] | |||
1660–1670? | VII 42 | Arhiv HAZU | Žman? | 371 | 20.8 x 15 cm | Biblijska povijest. One hand for entire codex despite variations. Contains a translation from Italian of the New and Old Testaments in retold form with exerpts from Flavius Josephus. Italian original titled Compendio della vita di Gesù Christo. Purchased by JAZU with Petar Karlić collection in 1950. Likely written on a Dalmatian island. Two unrelated folia found inside codex point to Žman. One has a note in Italian "Io Zuane Guerini / Adi Primo 8bre 1679 in Salle li eredi de q.m Zuane Bruncico da Zman ano sotisfato". One is undated but written in Glagolitic of the 17th-18th centuries in addition to "Alle mani di sinor Remundo Ve mando poccho bouili agnette don Bozicho Didou da Azmano Vi saluto da tuti dal uostro parlaço". Handwriting of codex matches that of don Stipan Fatović of Žman who wrote himself in two registers 13/19 September 1668 to 1679, then mostly others wrote in his name to 19 March 1684. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography: [7][4][12][13] | ||||
miscellany | 1625–1630 | I a 45 (Kuk. 330) | Arhiv HAZU | 183 | 14.7 x 10 cm | Fra Antona Depope prijepisi iz Divkovićeva Nauka krstjanskog. Main scribe Franciscan friar Anton Depope born in Brzac (Dubašnica). He wrote the first half in the Porozina monastery on Cres, dated 1625, and the second half in the Glavotok monastery on Krk, dated 1630. Somewhat later hand B f. 170-177v and hand C f. 178-182v continued. Owned 1677 by fra Marko Kremenić (of Krk, priest in the Porat monastery 1683). Acquired by Kukuljević from Josip Benedikt Turčić of Dubašnica. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography: [81][2][3][41][4] | ||||
deed | 1625 (May 10) | Glagolitica II-33 | HDA | Bribir | Jelena, udova Antona Kalafatića, kupuje kućište s pridvorima od Matije Županića.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
1625 (September 14) | II c 77/e10 | Arhiv HAZU | Kastav | 2 | 28.2 x 19.5 cm | Oporuka. Scribe: Ivan Pavlinić.[2][76][4] | ||||
confirmations | 1626–1643 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Silba | 33 p | 29.5 x 10 cm | 1 co | [12][13] | GUZ, PB | ||
christenings, marriages, deaths | 1626, 1637 | Kučiće-Vinišće (Viganj) | Cyrillic except numbers of 2 years on 2 pages (f. 17r, 125r). Covers 1636 (July 15) – 1747 (December 17). Oldest parish register of Split archbishopric and only one with Glagolitic inclusions. Scribe of Glagolitic parts: Marko Kotrmanjić.[82] | |||||||
annerversaries | 1627–1719 | VIII 202 | Arhiv HAZU | Sveti Ivan od Šterne | 79 | 30 x 10.5 cm | Godar župe Svetog Ivana od Šterne. Glagolitic with some Italian entries likely after the 1627–1689 Glagolitic period. Certainly completely Italian by 1705.[4] | FS | ||
1627–1637 | VIII 276 | Arhiv HAZU | Vrbnik | 110 | 42.5 x 30.5 cm | Notarski protokol Ivana Stašića. Manuscript once at the krčki sud. Acquired by Štefanić from Mate Oršić in 1931, given by Štefanić to JAZU in 1958.[4][5] One photograph in Štefanić 1970. | ||||
deed | 1627 (May 20) | Glagolitica II-34 | HDA | Vrhovec | Stana Novaković, udova Pavla, sa svojim kćerima prodaje vinograd i šumu Štefu Mihalcu i njegovim sinovima.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
deed | 1627 (October 4) | Glagolitica II-35 | HDA | Crikvenica | Sudac Grgur Katnić kupuje vinograd i njivu od Jurja Antića za 12 dukata.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
deed | 1627 (October 4) | Glagolitica II-36 | HDA | Crikvenica | Sudac Grgur Katnić kupuje vinograd "Pod Gorom" od popa Mikule Kovačića za 22 dukata.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
song | 1600s (beginning) | IV a 80/30 | Arhiv HAZU | 3 | 19 x 14.2 cm | Pjesma o Gospinim žalostima. Given to Šime Deljić by a chaplain of Ugljan. Not written by Šime Delić contra Cvitanović.[2][7][12][13] | ||||
legal | 1600s (beginning) | Sign. Gl. II. 49 | Arhiv HAZU | Bakar | Nadstojnici crkve sv. Lucije u Kostreni daju vlahu Smolanu u nasljedni najam zemlju sv. Lucije, Župnicu zvanu. Survives in Glagolitic transcription in the Kukuljević collection.[83][84][51] Original dated 18 March 1492.[85][50] | |||||
1600s (beginning) | inv. br. 28 | Baška (župni ured) | 90 | 16.5 x 14.5 cm | O četiri posljednje stvari. Written at beginning of 17th century if not the year 1600.[41] | |||||
1600s (beginning) | Glavotok | Glavotok | 1 | 19.5 x 15 cm | Fragment peregrinova blagdanara. Paper.[41] | |||||
christenings, marriages, deaths | 1630–1714 | Inv. br. 537 | DaZd | Krapanj | 440 p | Christenings 1730-1706, marriages 1630–1714, deaths 1686–1712, christenings 1706–1712, 1713–1737, deaths 1728–1737, marriages 1715–1734, deaths 1715–1728. Latin with Glagolitic 1642–1652 and Cyrillic later (especially 1686–1694).[86][35] | DaZd FS | |||
marriages | 1630–1646 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Grusi (Briševo) | 30 x 10.8 cm | [58][12][13] | |||||
annerversaries | 1630–1765 | Mali Lošinj | [30] | |||||||
matricula | 1630–1821 | Pašman (župni ured) | Pašman (town) | 510 p | 28.4 x 20 cm | Madrikula Bratovštine s. Tila (Sakramenta). Completely Glagolitic excepting a little Latinic. Lost as of 2015.[54][12][13] | ||||
matricula | 1630–1861 | Zavičajni muzej u Biogradu | Tkon | 122 p | 32 x 22 cm | Madrikula Bratovštine Tila Isukrstova. Glagolitic and Latinic.[13] | ||||
1630–1785 | Zagreb (Zamostan franjevaca trećoredaca) | Zaglav | 150 p | 19.8 x 14.8 cm | Bratovština Gospe od Začeća na Zaglavu i u Žmanu.[73][12][13] | |||||
1630–1724 | inv. br. 1 | Baška (župni ured) | Baška | 124 | 28 x 20.5 cm | Opća kapitulska knjiga. Regular 1630–1665, sporadic use to 1724. Includes copy of a 1524 act. Paper.[41] | ||||
matricula | 1630–1757 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Molat | 20 + 84 + 40 + 2 p | 46.2 x 16 cm, 43.6 x 15.7 cm | Glagoljske madrikule 1630–1757. The first is the Madrikula Bratovštine Bl. Gospe od Karmena, beginning 1630 and remaining Glagolitic until page 15 inclusive, then Latinic on 17 and 19 but with Glagolitic note from 19 October 1794 on page 18. The second is the Madrikula Bratovštine Sv. Sakramenta i Bratovštine Sv. Marije Majke od Milosrđa from Brgulje, beginning 1757 and being Glagolitic until 1794 then Latinic. The third is the Madrikula Bratovštine sv. Mihovila beginning 1746 and remaining Glagolitic on pages 1-2 and 4-7 but the rest being Latinic. The fourth is the Madrikula Bratovštine sv. Luzarija, completely Glagolitic but only 2 pages.[12][13] | ||||
christenings | 1631–1646 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Grusi (Briševo) | 30 x 10.8 cm | [58][12][13] | |||||
1631 | V. 194 | Trsat (Franjevački samostan) | 2 | Založnica popa Jurja Mnoškovića za dio trsja u korist Petra Marešića.[87] | ||||||
matricula | 1632–1886 | Zaharija Benčić's personal library | Pašman | 112 | 28.6 x 20 cm | Madrikula Bratovštine Bl. Gospe od Milosrđa 1632–1886. Once property of the Samostan sv. Duje in Kraj on Pašman. Now belongs to Zaharija Benčić of Zadar, by birth from Kraj, who stated he found it in his family's house.[13] | ||||
letters | 1633.V | R 6258 | NSK | Bribir | Dva Pisma Jurja Strižića (Two letters of Juraj Strižić).[49] | NSK | ||||
will | 1633 | Drenovi | Oporuka riječkog kanonika Ivana Dardića. Lost as of Deković 2011.[88][89][40] | |||||||
marriages, deaths | 1643–1706 | Murter | 62 p | Completely Glagolitic. Includes free papers. Earliest date may be 1635.[43][90][91][35] | FS | |||||
1633–1653 | Osor collection XVII | Krk | Osor | ~600 | Miscellanea. Latinic with 65 Glagolitic legal acts 1637–1649.[67] | |||||
1633–1645 | Osor collection X | Krk | Osor | 835 | Acta varia. Latinic with some Glagolitic supplements in final section written 1635–1636 (f. 769 forward Marci Antonii a Veritate Synodalia, et presentationes ad capellanias, et ordinationes).[67] | |||||
1633 | Osor collection XIV | Krk | Osor | 700 | Civilium. Latinic with ~40 Glagolitic supplements.[67] | |||||
deed | 1633, 1661 (November 2) | Glagolitica II-37 | HDA | Grižane | Ivan Barona kupuje jedno selište od zetova pokojnoga Ivana Bahorića. Includes 1661 note.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
1634–1734 | inv. br. 25 | Poljica (župni ured) | Poljica | 160 | 30.7 x 20.7 cm | Kapitulska knjiga: isprave. Glagolitic with some Italian.[41] | ||||
agreement | 1634 (August 8) | R 6258 | NSK | Bribir | Oporuka Matije Domjanića u Bribiru.[49] | NSK | ||||
1634 (December 16) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 1 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | 1 | Scribe: fratar Mati Šlakić.[92] | ||||||
1634 (about) | Porat (samostan) | Dubašnica | 8 | 22.6 x 15.8 cm | Levakovićev Liber psalmorum. Scribe: Rafael Levaković. Glagolitic and Latin.[41][45][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
christenings | 1635–1650 | br. 689 | Državni arhiv Zadar | Olib | 64 p | 30 x 10.5 cm | 1 co | Together with other christenings registers. Parish priest Pavle Sikirić (1643–1663) sometimes uses jers, though irregularly.[39][11][12][13] | DaZd, FS | |
act | AcGeo | 1635 | F. 67, No. 8 | Russian National Library | Croatia | Darovnica svetoj Katarini pisara Jurja Črnića. | NLR | |||
marriages | 1636–1829 | inv. br. 1624 | DaZd | Bokanjac | 28.6 x 9.8 cm | Marriages 1636–1829. Glagolitic to p 100 then Latinic.[11][12][13] | DaZd | |||
register | 1637–1817 | Pašman (župni ured) | Pašman (town) | 190 p | 30.5 x 21.5 cm | Completely Glagolitic. Lost.[54][12][13] | ||||
protocol | 1637–1644, 1646 | IV b 95 | Arhiv HAZU | 162 | 28.7 x 20.5 cm | Notarski protokol Ivana Stašića. Given to Arhiv JAZU by L. Geitler on 30 January 1882. Bibliography: [2][93][88][94][95][3][96][41][4] | ||||
homiliary | 1637 | R 3348 (St. sign. SM.32.F.6) | NSK | Croatia | 179+7 | 27.8 x 20.6 cm | 1 co | Postila.[48] | NSK | |
will | 1637 (July 6) | I br. 2 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Testament Antona Šeplina. Scribe: don Anton Šeplina.[35] | |||||
christenings | 1638–1740 | IX 2 | Arhiv HAZU | Novalja | 137 | 20 x 15 cm | Mostly Latinic 1638–1701 then mostly Glagolitic 1703–1733 then mostly Latinic 1733–1740.[4] | |||
matricula | 1638–1818 | VIII 154 | Arhiv HAZU | Sukošan | 58 | 26.2 x 20.3 cm | Matrikula bratovštine Gospe od Karmena u Sutkošanu. Completely Glagolitic with 2 Cyrillic notes: one 1716 by priest Jerolim Vergada and one on back cover. Acquired by JAZU in February 1958 with the purchase of the Antikvarijat Poljoprivrednog nakladnog zavoda in Zagreb.[4][12][13] | FS | ||
homiliary | 1638? | IV a 96 | Arhiv HAZU | North Dalmatian islands | 90 | 20.3 x 13.5 cm | Zbirka propovijedi. Written 1638 or maybe a little later. Bibliography: [2][3][69][68][7] | |||
marriages | 1640–1667 | I d 94 | Arhiv HAZU | Boljun | 30 | 28.5 x 10 cm | Glagolitic to 1659 then Latinic.[2][56][41][57] | FS | ||
matricula | 1640–1814 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Sali | 61 p | 26.8 x 20.5 cm | 1 co | Madrikula laičko-svećeničke skule sv. Karla Boromejskoga na Salima. Completely Glagolitic except for one Latin note from 1718. First entry 4 November 1640. Catalogued in the župni ured of Sali as R 2.[59][60][12][13][61] | GUZ, PB | ||
matricula | 1640–1817 | Državni arhiv u Zadru | Sveti Filip i Jakov | 52 p | 30.5 x 21 cm | Madrikula Bratovštine sv. Mihovila. Glagolitic and Latinic. Entries from earlier years are found at the end (1640–1655).[12][13] | ||||
christenings, marriages, souls, deaths | 1640- | OR 68 | Knjižnica Staroslavenskog instituta | Materada | Includes several Glagolitic interpolaations. It was given to the Knjižnica Staroslavenskog instituta by the Konzervatorski zavod of Rijeka in 1951.[97] | |||||
legal | 1641–1661 | R 4453 | NSK | Bribir | 15 | Osam isprava notara Jurja Černića iz Bribira. Scribe: Juraj Černić.[49] | ||||
christenings, marriages, deaths | 1642–1748 | IX 20 | Arhiv HAZU | Baška | 313 | 30 x 20 cm | Deaths (1642–1737, 1742–1748), christenings (1653–1747), marriages (1653–1746).[41][4] | |||
documents | 1643–1743 | R 6891 | NSK | Baška | 20 | Listine koje se tiću Baške na otoku Krku. In Latinic with Glagolitic notes. Includes 11 separate manuscripts.[48][49] | NSK, GHR | |||
protocol | 1643–1645, 1650 | IV b 55 | Arhiv HAZU | Vrbnik, Dobrinj, Risika | 12 | 30 x 21 cm | Fragmenat notarskog protokola Anrija Toljanića. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography: [98][2][41][4] | |||
will | 1643 (July 30) | I br. 3 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Eline Grubelić. Scribe: fra Ivan Iglica. Photograph in Šupuk 1957.[35] | |||||
1644–1780 | Omišalj (župni ured) | Omišalj | 192 | 21 x 15 cm | Prva kapitulska knjiga Omišlja. Once sent to Vienna. Includes copies of documents as old as 1560 but paper bears watermark from 1610 and 1664 is probably oldest entry.[41] | |||||
will | 1644 (August 10, 10 June 1648) | I br. | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Luke Lučičina. Scribe: Luka Lučičin, with unknown hand adding date of death in 1648.[35] | |||||
protocol | 1645–1652 | IV b 45 | Arhiv HAZU | 175 | 30 x 20.4 cm | Notarski protocol Ivana Stašića 1645–1652. Begins 23 January 1645.[2][41][4][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | |||
1645–1695 | S.f. 49 / c.3 | NUK | Dobrinj | 24 | 22 x 16 cm | Knjižica bratovštine Sv. Marije od Ružarija na Dobrinju. Glagolitic with several Latinic notes.[8] | IzSt[permanent dead link ] (2017 from NUK) | |||
will | 1645 (April 18) | I br. 18 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić-Šepurina | Taštament Ivana Skrozina. Scribe: fra Šimun Šemić.[35] | |||||
deed | 1645 (April 21) | Glagolitica II-38 | HDA | Bakar | Matej Pečarić kupuje kupuje kuću od Grgura Pećarića za 45 dukata.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
deaths | 1646–1740 | Diklo (župni ured) | Diklo | 82 p | 30 x 10.2 cm | Glagolitic to 1706 then Latinic or mixed.[54][12][13] | ||||
grant | 1646 | Glagolitica II-39 | HDA | Grižane | Ivan Pilašić daruje Matiji Benko komad zemlje i stablo na međi Matijeve i njegove zemlje, a Matija Benko oprašta Ivanu Pilašiću dug i daje mu jedne hlače.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
breviary | BrVat₂₃ | ? | Vat. Slav. 23 | Vatican Library | Croatia | Entered the Vatican Library in 1647.[99][29] | ||||
visitation | 1647–1649 | Osor collection XV | Krk | Osor | 83, 33 | Visitatio generalis totius dioecesis Valerii de Ponte Visitatoris Apostolici. 2 volumes. Latinic with 12 Glagolitic supplements from 1647 in inventories.[67] | ||||
christenings, marriages | 1648, 1649, 1677–1704 | VIII 158 | Arhiv HAZU | Medulin | 19 | 28 x 21 cm | Christenings (1648, 1649, 1677–1704) and marriages (1666–1690). Italian with f. 18 in Glagolitic dated 1648 and 1649.[4] | |||
will | 1648 (April 15) | I br. 6 | Šibenik (Gradski muzej) | Krapanj | Taštament Kate Mišine. Scribe: don Mate Despot parish priest of Krapanj. She died 20 September 1648.[35] | |||||
will | 1648 (May 17) | I br. 9 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Mande Igličine. Scribe: don Tomas Novoselić.[35] | |||||
will | 1648 (June 25) | I br. 10 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Juriše Pavićeva. Scribe: don Tomas Novoselić.[35] | |||||
will | 1648 (July 21) | I br. | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštamenat Stošije Markove. Scribe: don Tomas Novoselić.[35] | |||||
will | 1648 (October 1) | I br. 12 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštamenat Mikule Sladina. Scribe: don Tomas Novoselić.[35] | |||||
will | 1648 (December 16) | I br. 15 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštamenat Jive Matijaševa. Scribe: don Jivan Skračić.[35] | |||||
marriages | 1649–1680 | br. 698 | Državni arhiv Zadar | Olib | 33 p | 30 x 11 cm | 1 co | Facsimile published 2011. Bibliography: [39][62][11][12][13] | DaZd, FS | |
will | 1649 (March 15) | I br. 7 | Šibenik (Gradski muzej) | Krapanj | Teštament Ele Bašelove. Scribe: don Mate Despot. Photograph in Šupuk 1957.[35] | |||||
will | 1649 (August 31) | I br. 13 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Teštamenat Antona Šćavunova. Scribe: don Tomas Novoselić.[35] | |||||
1649 | IV b 43 | Arhiv HAZU | Veprinački zapisi 1649. Last seen by Milčetić or Strohal.[2][4] | |||||||
calendar | 1659[12][13] (or 1649) | IV a 80/36 | Arhiv HAZU | Bokanjac? | 3 | 13 x 9 cm | Popis blagdana zadarske nadbiskupije. Scribe: don Jure Radinić. He wrote it for don Mate Baćica parish priest of Betina and Jezero (northwest of Šibenik). Jure Radinić was a parish register scribe in Bokanjac in 1664.[2][35][4][12][13] | |||
song | 1600s (first half; or 1700s)[12][13] | VII 59 | Arhiv HAZU | Zadar | 22 | 19.5 x 14.5 cm | Plač Blažene D. Marije. Acquired by JAZU with Premuda archive in 1948. One photograph in Štefanić 1970. Scribe was likely a Franciscan. Bibliography: [2][41][7][4][12][13] | |||
1600s (first half) | III a 26 (Kuk. 338) | Arhiv HAZU | Cres/Lošinj | 102 | 20.5 x 15 cm | Juraj Baraković: Jarula. Scribes: hand A f. 1-99, hand B 99v-101v. Written before 1663 and 1664. Includes notes. Acquired by Kukuljević in Franciscan monastery in Porta.[4] | ||||
homiliary | 1600s (first half) | III b 11 | Arhiv HAZU | 239 | 27 x 20 cm | Postila Jurja Črnića. Written by same hand as the Ljubljana copy (II C. 166) and the copy in the Sveučilišna biblioteka (R 3348). Dialect ikavo-ekavian. Given to Mije Sabljar by kanonik Juraj Čor in Bribir, who gave it to Kukuljević.[2][3][7][4] Two photographs in Štefanić 1970. | ||||
miscellany | 1600s (end) | IV a 21 (IV a 121) | Arhiv HAZU | 42 | 20 x 15 cm | Zbornik duhovne građe (iz Divkovića, Kašića i drugo). Hand A f. 2-22 used a North Dalmatian cursive. Hand B belonged to the same school but was much younger and later, probably the middle 18th century. Manuscript once in Sukošan.[2][100][4][12][13] | ||||
homiliary | 1600s (end) | IV a 140 | Arhiv HAZU | North Dalmatia | 124 | 21 x 14.5 cm | Zbirka propovijedi. Hand similar to that of Ivan Oštarić (who wrote IV a 98, IV a 125, IV a 136) but with notable differences. Notes at end written 1692–1693 in Lukoran on Ugljan. Bibliography: [2][3][69][7][12][13] | |||
christenings, marriages, deaths | 1650–1740 | Medviđa (župni ured) | Medviđa | Destroyed by Partisans who set fire in May 1943 to the župski stan according to Šime Torbarrine. Covered Medviđa, Rodaljice, Ervenik, Nunić.[39][12] | ||||||
protocol | 1648–1674 (glag. 1650–1657) | Protocolla varia, br. 10d | Zagreb (Nadbiskupski arhiv) | Protokol Zagrebačke biskupije 1648–1674 (Juramenta parochorum zagreb. 1648–1674). Latin with 8 Glagolitic oaths by parish priests in the period 1650–1657.[5] | ||||||
deaths | 1649–1668 | br. 702 | DaZd | Olib | 60 p | 29.6 x 9.2 cm | 1 co | Facsimile published 2011. Bibliography: [39][63][11][12][13] | DaZd, FS | |
marriages | 1650–1732 | br. 1377 | DaZd | Ugljan (town) | 140 p | 30 x 10 cm | [10][11][12][13] | DaZd, FS | ||
christenings | 1650–1681 | br. 1043 | Državni arhiv Zadar | Silba | 27 x 9.8 cm | Glagolitic with sporadic Latinic.[39][11][12][13] | DaZd, FS | |||
christenings | 1650–1673 (or 1651–1673)[12][13] | Arhiv HAZU | Sali | 100 p | 29.5 x 9.5 cm | [59][60][12][13][61] | ||||
christenings | 1650–1666 | br. 691 | Državni arhiv Zadar | Olib | 32 p | 30 x 10.4 cm | 1 co | Parish priest Pavle Sikirić sometimes uses jers.[39][11][12][13] | DaZd, FS | |
marriages | 1650–1694 | Arhiv HAZU | Sali | 100 p | 29.5 x 9.5 cm | [59][60][12][13][61] | ||||
marriages | 1650–1808 | br. 134 | DaZd | Brbinj | 141 p | 29 x 10.5 cm | [54][11][12][13] | DaZd, FS | ||
marriages | 1650–1695 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Silba | 892 p | 27 x 10 cm | 1 co | [78][101][12][13] | GUZ, PB | ||
deaths | 1650–1696 | Arhiv HAZU | Sali | 84 p | 29.5 x 9.5 cm | Includes a note on page 17 about the burial of some Sali parishioners killed by the Turks.[59][60][12][13][61] | ||||
deaths | 1650–1668 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 24 p | 28.4 x 10.1 cm | 1 co | [39][12][13] | GUZ, PB, FS | ||
confirmations | 1650–1687 (or 1651–1687)[12][13] | Arhiv HAZU | Sali | 92 p | 29.5 x 9.5 cm | [59][60][12][13][61] | ||||
christenings, ledger | 1651–1832 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Vrgada | 30 x 11 cm | Christenings 1651–1832 with fishing ledger. Glagolitic to 1811, Latinic from 1812 on. Latinic also used on 1727, 1798, 1808. Includes Glagolitic fishing ledger (Ribarski troškovnik, digitised at GUZ and PB) from period of transition to Latinic. The christenings ledger has been lost as of Kero 2015, but the fishing ledger survives.[102][12][13] | FS | ||||
marriages | 1651–1838 | br. 1333 | DaZd | Tkon | 74 p | 31 x 10 cm | 4 bindings: 1st for marriages 15 September 1651 to 18 September 1656 and 26 February 1657 to 3 February 1664; 2nd marriages 5 November 1775 to 29 November 1782; 3rd for marriages 20 November 1792 to 16 September 1819; 4th for marriages 1803 to 1838. 3rd binding Glagolitic but Latinic for 1808–1818, 4th binding all Latinic.[52][11][12][13] | DaZd FS | ||
confirmations | 1651–1804 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Brbinj | 53 p | 30 x 9.9 cm | 1 co | [54][12][13] | GUZ, PB | ||
confirmations | 1651–1786 | Molat (župni ured) | Molat | 103 p | 28.9 x 10.2 cm | [54][12][13] | ||||
marriages | 1651–1822 | Molat (župni ured) | Molat | 212 p | 29.1 x 10.3 cm | Glagolitic to 1806 then Latinic.[54][12][13] | ||||
marriages | 1651–1668 | Arhiv Zadarske biskupije | Žman | 32 p | 28.4 x 10.2 cm | 1 co | Includes a decree mandating the use of the Latinic Kašićev ritual.[39][12][13] | GUZ, PB | ||
deaths | 1651–1823 | Molat (župni ured) | Molat | 273 p | 28.7 x 10.5 cm | Glagolitic to 1806 inclusive then Latinic.[54][12][13] | ||||
deaths | 1651–1695 | br. 1060 | DaZd | Silba | 65 p | [11][12][13] | DaZd | |||
deaths | 1651–1727 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Savar | 36 p | 29.4 x 10 cm | Glagolitic. At the end there are confessions and communions (pages 37-44) qne christenings for the Gorica (Krnčina) parish 1680–1727 on pages 45-108.[12][13] | ||||
receipts and expenditures | 1651–1679 | Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk | Dubašnica, Krk | 188 | 29 x 20 cm | Blagajnička knjiga primitaka i izdataka.[41][45] | ||||
1651–1653 | II d 122 | Arhiv HAZU | Veprinački zapisi 1651–1653. Last seen by Milčetić or Strohal.[2][4] | |||||||
notes | 1651, 1699, 1709, 1727, 1729, 1789 | Vrgada (sakristija) | Vrgada | Glagolitic notes in a copy of the 1640 ritual of Bartol Kašić: 1651 by don Ivan Blasulović, exercises in Glagolitic and Latinic by Mikula Karpetin of Lapkat, 1699 by Pere Pletikosić, 1709, 1727, 1729 by don Jerolim "Jere" Vergada, 1789 by Ante Torić.[102] | ||||||
christenings | 1652–1668 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 32 p | 28.5 x 9.8 cm | 1 co | [39][12][13] | GUZ, PB, FS | ||
christenings | 1652–1662 | br. 690 | Državni arhiv Zadar | Olib | 27 p | 30 x 10 cm | 1 co | Copy of 1650–1666 christenings register. Missing cover.[39][11][12][13] | DaZd FS | |
deaths | 1652–1812 | Žman (župni ured) | Žman | 184 p | 29.6 x 11 cm | Completely Glagolitic.[54][12][13] | ||||
deaths | 1652–1812 | br. 136 | DaZd | Brbinj | 207 p | [11] | DaZd | |||
deaths | 1652–1721 | inv. br. 31 | DaZd | Banj | 124 p | 30.5 x 10.5 cm | [54][12][13] | DaZd, FS | ||
documents | 1653–1731 | R 4505 | NSK | Istria | 12+2 | Miscellanea Croato-glagolitica (Sedam isprava iz Istre). Includes 7 manuscripts, together with I. Kostial's Einige glagol. Schriftstücke (transcriptions).[48][49] | NSK, GHR | |||
christenings | 1645–1671[12][13] (or 1654–1671) | Diklo (župni ured) | Diklo | 60 p | 29.8 x 10 cm | [54][12][13] | ||||
1654–1666 | Osor collection XX | Krk | Osor | ~200 | Attestationum et licentiarum. Latinic with 60 Glagolitic supplements.[67] | |||||
souls | 1654–1666 | Osor collection XXI | Krk | Osor | ~500 | Status animarum et obligationum. 1st binding Italian, 2nd binding Glagolitic, 3rd binding completed masses of which 3 Glagolitic.[67] | ||||
will | 1654 (January 14) | I br. 16 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Grgura Šantića. Scribe: fra Mati Šlakić.[35] | |||||
confirmations | 1655–1826 | br. 1341 | DaZd | Tkon | 204 p | 29 x 10 cm | Glagolitic for 1655–1786 (pp. 1–82), Latinic for pages 83–88, 135-152, 197-204.[52][11][12][13] | DaZd, FS | ||
confessions and communions | 1655–1677 (or 1655–1671)[12][13] | br. 2290 | DaZd | Pašman | 108 p | 30 x 10 cm | [11][12][13] Part of br. 600. | DaZd | ||
grant | 1655 (January 20) | Glagolitica II-40 | HDA | Grižane | Matija Gašparović daruje Matiji Košulandiću jedan komad zemlje, a Matija njemu jednu ječermu dobroga sukna.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
1655 (July 1) | I br. 14 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Ugovor o diobi. Scribe: don Tomas Novoselić.[35] | ||||||
marriages | 1656–1718 | Premuda (župni ured) | Premuda | 40 p | 29.8 x 10.6 cm | Pages 9–16 are a fragment of the Olib marriage register from 1668. Lost as of 2015.[54][12][13] | ||||
ledger | 1656 (September 10), 1659, 1664, 1674 | I br. 17 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Teretih fratara u Prviću. Scribe: fra Mati Šlakić..[35] | |||||
will | 1656 (November 25) | I br. 28 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat dom Lovre Žaknića. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
christenings | 1657–1822 | Molat (župni ured) | Molat | 244 p | 30.1 x 10.5 cm | Glagolitic.[54][12][13] | ||||
souls | 1657–1809 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Rava | 84 p | 28.5 x 11 cm | Ventarij od duš. Completely Glagolitic.[54][12][13][103] | GUZ, PB | |||
matricula | 1657–1818 | Sukošan? | Sukošan | 198 p | 28.2 x 20.2 | Matricula of the Virgin Mary of Miracles. Glagolitic to 1800 then Latinic, with 4 Cyrillic rows in 1667. Glagolitic letter Onъ written with Latinic letter O. Lost as of 2015.[74][12][13] | ||||
souls, communions | 1658–1790 | Diklo (župni ured) | Diklo | 160 p | 29.8 x 10 cm | Libar duš. Completely Glagolitic. Souls 1658–1790, communions 1746–1790. The communions were written on slightly smaller pages.[54][12][13] | ||||
marriages | 1658–1775 | br. 1209 | DaZd | Sukošan | 320 p | 29 x 10 cm | Glagolitic with Latinic index at end.[74][11][12][13] | DaZd, FS | ||
souls | 1658–1808 | br. 138 | DaZd | Brbinj | 165 p | 30 x 11.6 cm | Libar broja od duš. Together with a 1919 Latinic transcription of the annerversaries by don Božo Čavlov in 1919.[11][54][12][13] | DaZd, FS | ||
protocol | 1658–1692 | Glagolitica 3.2 | Croatian State Archives | Krk (town) | 161 | Protokol notara Antonija della Nave, Nicola dalla Nave i Giacoma dalla Nave. Fire damage.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | |||
christenings | 1658–1732 | br. 1204 | DaZd | Sukošan | 430 p | 29 x 10 cm | Glagolitic with one Cyrillic entry 1760.[74][11][12][13] | DaZd | ||
christenings | 1658–1707 | Murter | 135 p | Completely Glagolitic.[43][90][91][35] | FS | |||||
deaths | 1658–1759 | br. 1212 | DaZd | Sukošan | 352 p | 29 x 9.5 cm | 1 cp | [74][11][12][13] | DaZd, GUZ, PB, FS | |
1658–1710, 1834, 1838, 1845 | fond Ante Strgačić | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Sali | 138 p | 36.5 x 13 cm | 1 co | Libar lašov crkve svete Marije na Salima. Glagolitic with Latinic on pages 11 and 12 (written 1876), 56–58 and 78, Italian on 121 and 134. Some entries were transcribed from an older book (as early as 1624). Glagolitic to 1710, Latinic from 1834 on. Catalogued in the župni ured of Sali as R 4.[59][60][13][61] | GUZ, PB | ||
matricula | 1658–1791 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Sali | 64 p | 23 x 16.6 cm | 1 co | Madrikula Braće zmorašnjeg kraja.[60][12][13] | GUZ, PB | ||
will | 1659 (January 30) | DaZd | Sali | Oporuka Šimuna Vučića.[61] | ||||||
will | 1659 (March 21) | DaZd | Sali | Oporuka don Roka Bakotina.[61] | ||||||
marriage | 1659 (August 3) | IV a 80/47 | Arhiv HAZU | Iž (sv. Petar church) | 1 | 19.5 x 14 cm | Potvrda vjenčanja meju Jurum sinom Mikulom de Dominićem i meju Madom Škodovića. Scribe: Petar Marelić.[2][4] | |||
registers | 1623–1808 | Glagolitica 16 + 17 + 18 | Croatian State Archives | Vrbnik | Kutija 5: Notarijat Vrbnika. Includes multiple manuscripts. DVD exists at the Staroslavenski institu (DVD 4(HDA)) and the HDA (DVD 97). Divided into 1,[104] 2,[105] 3,[106] 4[107] 5,[108] 6,[109] 7,[110] 8,[111] 9.[112] Bibliography: [9][8] | |||||
christenings | 1659–1827 | Inv. br. 272 | DaZd | Sveti Filip i Jakov | 230 p | Glagolitic to 1780 then Latinic. Cyrillic notes on pages 43 and 44.[11][12][13] | FS | |||
1659–1779 | HR–DAZD–359 (Obitelj Lantana collection) kut. 2 sign. 47 | DaZd | 186 | Službena korespondencija i druga dokumentacija. Latinic with 3 Glagolitic folia (ff. 10, 11, 121). Part of Lantana family archive. Acquired by Državni arhiv u Zadru 1945.[31][32] | ||||||
christenings | 1660–1816 | Nerezine | Glagolitic then Latinic.[30] | |||||||
marriages | 1660–1814 | Nerezine | Glagolitic then Latinic.[30] | |||||||
souls | 1660–1772 | Ugljan (town) | Ugljan (town) | 350 p | 29 x 9.5 cm | Libar o(d) duš.[10][12][13] | FS | |||
1660, 1754–1807 | 19 | Dobrinj (župni ured) | Dobrinj | 79 | 31 x 22 cm | Knjiga svećeničke bratovštine sv. Petra. Glagolitic to latest entry dated 13 February 1807.[41] | ||||
1660–1695 | Zbirka glagolitica iz ostavštine Štefana Kocijančića, inv. br. 49 | Ljubljana (Narodna i univerzitetska biblioteka) | Dobrinj | 26 | Knjiga bratovštine Gospoje od Ruzarija.[41] | |||||
1660–1667 | XI svezak | Krk (Stariji arhiv krčke biskupije) | Krk (town) | 408 | Akte biskupa Franje Marchi (1660–1667). Latinic with some Glagolitic.[113] | |||||
souls | 1661–1694 | Arhiv HAZU | Sali | 180 p | 29.5 x 9.5 cm | Libar od broja duš.[59][60][12][13][61] | FS | |||
christening | 1661 (February 16) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 2 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Vir | 1 | Ja fra Ivan Herman parohijan od Vira krstih Šimu. Scribe: Ivan Herman.[92] | ||||
will | 1661 (August 18) | I br. 54 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštamenat Kate Goline Scribe: pop Matij Vodanović.[35] | |||||
will | 1661 (October 8) | I br. 55 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Ante Šimatova. Scribe: pop Matij Vodanović.[35] | |||||
will | 1661 (October 18) | I br. 56 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Jerke Ćuzeline. Scribe: pop Matij Vodanović.[35] | |||||
will | 1661 (November 11) | I br. 18 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštamenat meštra Pere Bižige. Scribe: fra Mati Šlakić.[35] | |||||
will | 1661 (November 15) | I br. 61 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Teštament Martina Zorzina. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1661 (November 19) | I br. 93 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Šime Lovrića. Scribe: don Mate Despot.[35] | |||||
1661 | V. 299 | Trsat (Franjevački samostan) | Drivenik | 1 | Pismo plovana Frana Driveničkog, kojim samostanu Djevice Marije ostavlja nešto prihoda od vinograda u Dragi.[87] | |||||
christenings | 1662–1693 | br. 667 | DaZd | Novigrad, Zadar County | 149 p | 29.2 x 10.4 cm | Mostly Glagolitic with some Cyrillic, Italian and Latin.[74][11][12][13] | DaZd, FS | ||
deaths | 1662–1718 | Premuda (župni ured) | Premuda | 24 p | 29.9 x 10.5 cm | Lost as of 2015.[54][12][13] | ||||
1662–1691 | br. 2 | Vrbnik (župni ured) | Vrbnik | 41 | 28.7 x 19.3 cm | Komad kapitulske knjige instrumenata.[41] | ||||
will | 1662 (February 11) | I br. 94 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Ivana Obadića. Scribe: don Mate Despot.[35] | |||||
will | 1662 (April 20) | I br. 62 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Martina Glamočića. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1662 (June 4) | I br. 63 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Perice Šćavunova. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1662 (July 1) | I br. 103 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Ivanice kćeri pokojnoga Ive Klarića. Scribe: fra Ivan Herman.[35] | |||||
will | 1662 (July 20) | I br. 57 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Grge Šikulina. Scribe: pop Matij Vodanović.[35] | |||||
will | 1662 (August 12) | I br. 29 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Stipana sina pokojnoga Mihovila Toljića. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1662 (August 29) | I br. 30 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Stipana sina pokojnoga Matija Cvitina. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
souls | 1663–1824 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Olib | 104 p | 29.5 x 20.9 cm | 1 co | Glagolitic to 1789, then Latinic. Lost.[39][12][13][114] | GUZ, PB | ||
christenings | 1663 | br. 2291 | DaZd | Sutomišćica | 12 p | 29 x 10 cm | [11][12][13] | DaZd | ||
will | 1663 (January 1) | I br. 64 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Tome Šimatova. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1663 (January 15) | I br. 95 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Mare Ljubine. Scribe: don Mate Despot.[35] | |||||
will | 1663 (January 18) | I br. 65 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Jakova Šćavunova. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1663 (February 3) | I br. 31 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Mate sina pokojnoga Luke Baćinovića. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1663 (March 2) | I br. 66 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Jele Siline. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1663 (April 12) | I br. 104 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Ivana sina pokojnoga Luke Braničeva. Scribe: don Matij Perošić.[35] | |||||
will | 1663 (April 24) | I br. 112 | Šibenik (Gradski muzej) | Primošten | Taštament Klare hćeri pokojnoga Ivana Japnarića. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
will | 1663 (April 28) | I br. 32 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Stipana Štrkovića. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1663 (May 8) | I br. 105 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Tomasa Lovrića. Scribe: don Matij Perošić.[35] | |||||
will | 1663 (November 13) | I br. 33 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Kondicil Šimuna Čaglinova. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1663 (November 21) | I br. 19 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Matie Alagina. Scribe: fra Mati Šlakić.[35] | |||||
will | 1663 (December 6) | I br. 113 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštament Antona sina pokojnoga Mikule Šantića. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
christenings | 1664–1722 | Inv. br. 1204 | Sukošan | 172 p | FS | |||||
deaths | 1664–1739 | Pakoštane (župni arhiv) | Dračevac-Crno (Dračevac Zadarski) | 90 p | 29 x 10 cm | 1 co | Includes christenings for Radošinovci 1739–1741 (the only preserved parish register from Radošinovci). Pagination in 1825.[115][39][12][13] | |||
will | 1664 (January 23) | I br. 96 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Miše Heraka. Scribe: don Mate Despot.[35] | |||||
will | 1664 (February 7) | I br. 34 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Mare hćeri pokojnoga Mihe Muhića. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1664 (February 7) | I br. 35 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Stipe sina pokojnoga Jivana Placarića. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1670 (February 10) | I br. 97 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Mande Krivinove. Scribe: don Mate Despot.[35] | |||||
will | 1664 (March 14) | I br. 36 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Jivana, sina pokojnoga Vida Toljića. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1664 (July 14) | I br. 37 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Kondicil Jure sina pokojnoga Petra Čaglinova. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1664 (July 17) | I br. 20 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Vida Antićeva. Scribe: fra Mati Šlakić.[35] | |||||
will | 1664 (July 17) | I br. | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Stipana Livića. Scribe: fra Mati Šlakić.[35] | |||||
will | 1664 (August 4) | I br. 98 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Ivana Balina. Scribe: don Mate Despot.[35] | |||||
will | 1664 (August 10) | I br. 99 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Anice Hadumove. Scribe: don Mate Despot.[35] | |||||
will | 1664 (October 6) | I br. 100 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Stipe Jurasova. Scribe: don Mate Despot.[35] | |||||
1664 (October 26) | I br. 67 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Štima po zapovidi gospodina kneza. A report in obeisance of the mandate of vojvoda Stipan. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | ||||||
will | 1664 (December 16) | I br. 127 | Šibenik (Gradski muzej) | Žirje | Taštament Mate Makarunića. Scribe: pop Pave Brnićev from Jezera.[35] | |||||
will | 1665 (January 20) | I br. 38 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Matije Baline. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1665 (April 6) | I br. 106 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (near Tisno) | Taštament Kate hćeri pokojnoga Matija Mihatova. Scribe: don Matij Perošić.[35] | |||||
will | 1665 (April 6) | I br. 149 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter or Betina | Taštament dom Ivana Dehanova. Scribe: don Jure Magazin.[35] | |||||
will | 1665 (July 9) | I br. 39 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Mare žene pokojnoga Martina Fućina. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1665 (July 17) | I br. 128 | Šibenik (Gradski muzej) | Žirje | Taštament Stipana Tabina. Scribe: pop Pave Brnićev of Jezera.[35] | |||||
will | 1665 (August 5) | I br. 114 | Šibenik (Gradski muzej) | Primošten | Taštament Martina sina Jivana Čobanova. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
will | 1665 (August 18) | I br. 115 | Šibenik (Gradski muzej) | Primošten | Taštament Lucije hćeri Ivana Oglanova. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
will | 1665 (September 16) | I br. 101 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Ivana sina pokojnoga Filipa Bebanova. Scribe: don Mate Despot.[35] | |||||
will | 1665 (December 5) | I br. 102 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Klarice žene pokojnoga Vicka Jakutinova. Scribe: don Mate Despot.[35] | |||||
christenings, confirmations, marriages, deaths | 1666–1729 | IX 12 | Arhiv HAZU | Dobrinj | 261 | 29.5 x 21 cm | Contains christenings (1667–1723), confirmations (1666–1729), marriages (1667–1720), deaths (1666–1718).[41][4] | |||
christenings | 1666–1813 | br. 1330 | DaZd | Tkon | 294 p | 31 x 12 cm | Glagolitic except Latinic for 1801–1802 (pp. 246–248), 1803 (p. 250), 1811–1813 (pp. 281–286).[52][53][12][13][11] | DaZd, FS | ||
christenings | 1666–1668 | Državni arhiv Zadar | Olib | 11 p | 30 x 10.3 cm | 1 co | Facsimile published 2011.[39][12][13] | |||
marriages | 1666–1833 | Inv. br. 524 | DaZd | Kožino | 96 p | 41.8 x 15 cm | Glagolitic to 1784 inclusive then Latinic.[54][12][13][11] | DaZd, FS | ||
matricula | 1666–1833 | Pašman (župni ured) | Pašman (town) | 196 p | 28.7 x 20 cm | Madrikula Gospe Karmena. Completely Glagolitic excepting a little Latinic. Lost as of 2015.[54][12][13] | ||||
1666–1717, 1724 | inv. br. 2 | Baška (župni ured) | Baška | 408 | 30.5 x 20.5 cm | Opća kapitulska knjiga. Glagolitic with some Italian. Scribes: priests and the Vrbnik notary Ivan Volarić.[41] | ||||
will | 1666 (March 5) | I br. 40 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Mihe sina pokojnoga Tomasa Juretina. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1666 (March 16) | I br. 41 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštament pokojne Matiěje Perojeve Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1666 (March 29) | I br. 42 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat pokojne Gašpere Prhojeve. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1666 (May 6) | I br. 8 | Šibenik (Gradski muzej) | Krapanj | Taštament Mate Despotovića. Scribe: don Mate Despot.[35] | |||||
will | 1666 (June 7) | I br. 68 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Jure Šikina. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1666 (July 19) | I br. 22 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Miše Rokića. Scribe: fra Mati Šlakić.[35] | |||||
will | 1666 (August 6) | I br. 43 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Martina Maračina. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1666 (September 20) | I br. 157 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Mande hćeri Jure Pritkovića. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1666 (October 20) | I br. 23 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Jure Skrozina. Scribe: fra Mati Šlakić.[35] | |||||
letter | 1666 (November 3) | I br. 69 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Letter of Šime Grškov. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1666 | I br. 70 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Teštament Šime Grškova. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
christenings, marriages | 1667–1699 | IX 39 | Arhiv HAZU | Kastav, Volosko | 241 | 29.5 x 21 cm | Matica krštenih (1672–1699) i vjenčanih (1673–1699) župe Kastav i matica krštenih Voloskoga (1667–1674).[2] Mixed Glagolitic and Latinic until the April 1678 command to stop from the bishop Bernardin Corneaneo of Pula then Latin but with Glagolitic entries continuing from parish priest Juraj Marot, Lovre Tonko and Jakov Pehanić, with the last Slavic Glagolitic entry on 17 January 1688. Unusually there was a 9 December 1696 Glagolitic entry in the Latin language.[4] | FS | ||
christenings, marriages, deaths | 1667–1696 | Primošten | 48 p | Latinic with Glagolitic 1685–1696.[90][35] | FS | |||||
souls | 1667–1840, 1847–1850 | Inv. br. 528 | DaZd | Kožino | 110 p | 41.8 x 13.2 cm | Glagolitic to 1783 then Latinic and Italian from 1784.[54][11][12][13] | DaZd, FS | ||
deaths | 1667–1833 | Inv. br. 526 | DaZd | Kožino | 110 p | 42 x 14.5 cm | Glagolitic to 1784 inclusive then Latinic.[54][12][13][11] | DaZd, FS | ||
matricula | 1667–1839, 1851–1857, 1871 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Sali | 104 p | 42.5 x 15.5 cm | 1 co | Matrikula skule Gospe od Ruzarija na Salima. Glagolitic first part (which ends 1839), then pause, resumed 1851 but in Italian. Oldest entry from 9 December 1667. But it is difficult to tell if this was the original or in part a transcription of an older book. Catalogued in the župni ured of Sali as R 7.[59][60][12][13][61] | GUZ, PB | ||
marriages | 1667–1692 | br. 673 | DaZd | Novigrad, Zadar County | 38 p | 29.4 x 11 cm | Completely Glagolitic.[74][11][12][13] | DaZd, FS | ||
christenings, marriages, deaths | 1667–1896 | br. 909 | DaZd | Primošten | Latinic with some Glagolitic.[90][35][11] | DaZd | ||||
protocol | 1667–1692 | Glagolitica 3.1 | Croatian State Archives | Krk (town) | 223 | Protokol notara Girolama Cicuta. Fire damage.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | |||
will | 1667 (February 15) | I br. 158 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Vicenca Kelemenova. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1667 (May 13) | I br. 71 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Šimuna Rabojeva. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1667 (June 10) | I br. 159 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Mate Juranovića. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1667 (June 13) | I br. 44 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Mare hćere pokojnoga Mate Mahovovića. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1667 (June 21) | I br. 45 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Mikulote hćere pokojnoga Antona Gizdelina. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1667 (September 13) | I br. 107 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera | Taštament Martina, sina pokojnoga Šimuna Meštrova. Scribe: don Matij Perošić.[35] | |||||
will | 1667 (September 14) | I br. 160 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Šimuna Dejana. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1667 (November 24) | I br. 140 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter or Betina | Taštament Petra Guberinova Scribe: don Jure Magazin.[35] | |||||
1667 | Nerezine | Oporuka Martine Jafića.[30] | ||||||||
marriages | 1668–1799 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 108 p | 30.3 x 10.5 cm | 1 co | [39][12][13] | GUZ, PB | ||
1668–1673 | Osor collection XXXI | Krk | Osor | ~350 | Miscellanea. Latinic with 38 Glagolitic isprave and Glagolitic 7 folio Libar ot reversari 1672 jenara.[67] | |||||
christenings | 1668–1832 | br. 1615 | DaZd | Žman | 380 p | 30 x 10.5 cm | Completely Glagolitic.[54][11][12][13] | |||
christenings | 1668–1698 (or 1668–1695)[12][13] | br. 1044 | DaZd | Silba | 55 p | [11][12][13] | DaZd | |||
deaths | 1668–1830 | br. 1618 | DaZd | Žman | 219 p | 28.5 x 10 cm | Completely Glagolitic, but no deaths 1806–1826.[54][11][12][13] | |||
ledger | 1668–1685 | Zagreb (Sv. Ksaver monastery) | Glavotok | Blagajnička bilježnica fra Frana Depopa. Scribe: Fran Depop.[41] | ||||||
will | 1668 (January 8) | I br. 24 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštamet Šime Rokića. Scribe: fra Mati Šlakić. Photograph in Šupuk 1957.[35] | |||||
will | 1668 (January 16) | I br. 46 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat pokojnoga Stipana Ćaberice. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1668 (April 17) | I br. 108 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Jerolima sina pokojnoga Mihovila Meštrovića. Scribe: don Matij Perošić.[35] | |||||
will | 1668 (July 29) | I br. 109 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera | Taštament Mihe sina pokojnoga Antona Vučinovića. Scribe: don Matij Perošić.[35] | |||||
will | 1668 (August 28) | I br. 181 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Frane Petkovića. Scribe: fra Juraj Sladić.[35] | |||||
will | 1668 (September 2) | I br. 72 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Mate Bokanova. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1668 (September 24) | I br. 47 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Antona Perojeva. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1668 (December 9) | I br. 151 | Šibenik (Gradski muzej) | Betina | Taštament Šimice Raojeva Scribe: don Jure Magazin.[35] | |||||
1668–1676 (during) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 2a | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Decree of Francesco Grassi bishop of Nin. Written 10 July of an unknown year[92] | |||||||
will | 1669 (January 7) | I br. 25 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Martina Lučeva. Scribe: fra Mati Šlakić.[35] | |||||
will | 1669 (January 18) | I br. 48 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Luke sina pokojnoga Mateše Meštrovića. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1669 (March 15) | I br. 49 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Jeline Šimatove. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
marriages | 1670–1745 | IX 32 | Arhiv HAZU | Mali Lošinj | 82 | 30 x 20.4 cm | Glagolitic to 25 February 1732 then Italian.[4][5] | 1: FS, 2: FS | ||
souls | 1670–1812 | Molat (župni ured) | Molat | 326 p | 30.2 x 10.2 cm | Completely Glagolitic.[54][12][13] | ||||
souls | 1670–1694 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Žman | 30 x 11.6 cm | [39][12][13] | GUZ, PB, FS | ||||
protocol | 1670–1675 | br. 35 | Vrbnik (župni ured) | Vrbnik | 62 | 30.3 x 20.3 cm | Protokol notara Ivana Stašića.[41] | |||
1670–1715 | br. 6 b | Vrbnik (župni ured) | Vrbnik | 22 | 30.5 x 10 cm | Miscellanea.[41] | ||||
will | 1670 (January 13) | I br. 73 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Jivana Šimatova. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1670 (February 15) | I br. 74 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Mare hćeri pokojnoga Petra Barbašanova. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1670 (March 2) | I br. 161 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Miše Miškova. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1670 (March 8) | I br. 110 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (near Tisno) | Taštament Luke sina pokojnoga Jadrija Hrivatinova. Scribe: don Matij Perošić.[35] | |||||
will | 1670 (July 8) | I br. 162 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Mate Juranovića. Scribe: don Gustin Vidukin Černarić.[35] | |||||
will | 1670 (August 9) | I br. 75 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Tašatement Marte Juranove. Scribe: Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1670 (September 9) | I br. 76 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Jive Boškina. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1670 October 18) | I br. 184 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Antona Mačukata. Scribe: fra Mikel Lušić.[35] | |||||
deed | 1670 (December 11) | Glagolitica II-42 | HDA | Panač? | Pop Mikula Čubranić prodaje komad zemlje popu Mihovilu Šeršiću.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
will | 1670 (December 30) | I br. 163 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament pokojne Gašpe kćere pokojnoga Špadine. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
christenings | 1671–1833 (or 1677–1833)[12][13] | Inv. br. 523 | DaZd | Kožino | 200 p | 42 x 13.8 cm | Glagolitic to 1784 inclusive then Latinic.[54][12][13][11] | DaZd, FS | ||
christenings | 1671–1744 | Diklo (župni ured) | Diklo | 108 p | 30.7 x 10.4 cm | Completely Glagolitic.[54][12][13] | ||||
protocol | 1671–1799 | VIII 249 (or VIII 248)[41] | Arhiv HAZU | 41 | 31.5 x 21.8 cm | Protokol od Bašćenici po. Franića Milčetića s prilozima. Arrived at Arhiv JAZU in 1958 through Antun Kraljić.[41][4][45] | ||||
ledger | 1671–1678 | Glagolitica I-7 | HDA | Porozina | 8 | 11.5 x 8.5 cm | Izdaci i primici samostana Sv. Mikule na Porozini na Cresu. Fragment. Acquired by HDA from Fanfogna-Garanin family library.[9][8][30] | IzSt[permanent dead link ] (2008), IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||
marriages | 1671–1681 | br. 705 | DaZd | Olib | 23 p | 30.6 x 15 cm | 1 co | Begins 20 February 1671. Facsimile published 2011.[39][62][12][13] | DaZd FS | |
will | 1671 (March 30) | I br. 152 | Šibenik (Gradski muzej) | Betina | Taštament Mare hćeri pokojnoga Jadre Burtinova. Scribe: don Jure Magaizn.[35] | |||||
will | 1671 (April 6) | I br. 77 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Grge Nadričića. Scribe: Jadrij Skračić. The Glagolitic original gives 1671, but the Italian translation incorrectly gives 1670.[35] | |||||
will | 1671 (April 6) | I br. 182 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Tastament Filipa Lučeva. Scribe: fra Mikel Lušić.[35] | |||||
will | 1671 (April 16) | I br. 78 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Kate hćeri pokojnoga Martina Trapilova. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1671 (May 3) | I br. 27 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Ive Mihatova. Scribe: fra Mati Šlakić.[35] | |||||
will | 1671 (May 15) | I br. 116 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštament Antona sina pokojnoga Luke Gizdelinova. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
will | 1671 (May 28) | I br. 79 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Kate žene pokojnoga Grge Gržanova. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1671 (July 13) | I br. 50 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Šimuna sina pokojnoga Grge Ciplova. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1671 (July 26) | I br. 51 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat pokojnoga Jakova Sviduljeva. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1671 (September 4) | I br. 183 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Martina Ćaćanovića. Scribe: fra Mikel Lušić.[35] | |||||
will | 1671 (September 9) | I br. 187 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Filipa Antićeva. Scribe: fra Jadri Pecić.[35] | |||||
will | 1671 (September 18) | I br. 153 | Šibenik (Gradski muzej) | Betina | Taštament Šime Nadrčića. Scribe: don Jure Magazin.[35] | |||||
will | 1671 (September 30) | I br. 80 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Anice hćeri pokojnoga Jive Matićeva. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1671 (October 19) | I br. 111 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (near Tisno) | Tađtament Jeline, hćeri pokojnoga Boginovića. Scribe: don Matij Perošić.[35] | |||||
will | 1671 (November 1) | I br. 164 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Frane Bebanova. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1671 (November 16) | I br. 186 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Kate Bilosović. Scribe: fra Jadri Pecić.[35] | |||||
will | 1671 (December 6) | I br. 165 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Mate Krivinova. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1671 (December 27) | I br. 129 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera | Taštament Jakovice žene pokojnoga Jure Ćohlina. Scribe: pop Pave Brnićev.[35] | |||||
christenings, marriages | 1672–1721 | Matične knjige br. 1526 | HDA | Vrhovac | Glagolitic from first note 30 November 1672 to 1683, Latinic from 1685 on. Came to HDA before most parish registers did in 1959–1962.[9] | |||||
will | 1672 (January 4) | I br. 185 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Petra Šantića. Scribe: fra Mikel Lušić.[35] | |||||
will | 1672 (March 12) | I br. 166 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Luce Alesine. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1672 (March 30) | I br. 154 | Šibenik (Gradski muzej) | Betina | Taštament Jeline Strikelića. Scribe: don Jure Magazin.[35] | |||||
will | 1672 (April 1) | I br. 117 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštament Kate kćeri pokojnoga Mikule Pehrinova. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
will | 1672 (July 24) | I br. 167 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Miše Barina. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1672 (September 5) | I br. 168 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Jure Mišurine. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1672 (October 20) | I br. 169 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Filipa Dejana. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1672 (November 9) | I br. 81 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Barice hćeri pokojnoga Jivana Despotova. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
christenings | 1673–1731 | br. 1374 | DaZd | Ugljan (town) | 270 p | 28.8 x 10 cm | Glagolitic with a Cyrillic note by Marko Rugomentić on inside of cover.[10][11][12][13] | DaZd, FS | ||
school | 1673–1818 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Sukošan | 108 p | 41.2 x 14 cm | 1 co | Glagoljska Skula sv. Antona. Glagolitic to 1786 then Latinic. Cyrillic on wrapper.[74][116][12][13] | GUZ, PB | ||
1673–1719 | Osor collection XXXV | Krk | Osor | ~600 | Attestationum et licentarium. Latinic with Glagolitic 145 testimonies from 1673–1706 and occasional Glagolitic supplements.[67] | |||||
souls | 1673–1704 | Osor collection XXXVII | Krk | Osor | ~300 | Status animarum. Latinic with 85 Glagolitic supplements.[67] | ||||
will | 1673 (January 15) | I br. 118 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštament Antona sina pokojnoga Petra Baćinovića. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
will | 1673 (February 5) | I br. 82 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Mate Belina. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1673 (April 8) | I br. 170 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Jakova Bujasa. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1673 (June 16) | I br. 52 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Pere sina pokojnoga Vida Burina. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1673 (June 18) | R 6258 | NSK | Bribir | Oporuka popa Frana Plovanića. In Latinic but with Glagolitic ending.[49] | NSK | ||||
will | 1673 (July 22) | I br. 155 | Šibenik (Gradski muzej) | Betina | Taštament Mihe Tomasova. Scribe: don Jure Magazin.[35] | |||||
will | 1673 (July 31) | I br. 188 | Šibenik (Gradski muzej) | Tribunj | Taštament Jivanice pokojnoga Jadrija Marianova. Scribe: don Anton Belić.[35] | |||||
will | 1673 (August 2) | I br. 171 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Mikule Lovrića. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1673 (August 10) | I br. 156 | Šibenik (Gradski muzej) | Betina | Taštament Šime sina pokojnoga Pere Mikina. Scribe: don Jure Magazin.[35] | |||||
will | 1673 (September 2) | I br. 130 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštament Luke Petrinova. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
will | 1673 (September 21) | I br. 131 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet Mikule sina pokojnoga Luke Petrinova. Scribe: pop Pave Brnićev.[35] | |||||
will | 1673 (October 2) | I br. 119 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštament Jadre sina pokojnoga Stipana Despotova. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
will | 1673 (October 14) | I br. 53 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Filipa sina pokojnoga Vida Morina. Scribe: pop Martin Matešić.[35] | |||||
will | 1673 (November 20) | I br. 172 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Jakova Dobrina. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1673 (December 18) | I br. 83 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Šime Mudronjina. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
births | 1674–1827 | br. 1024 | DaZd | Sali | 424 p | 43 x 15 cm | 1 co | Glagolitic until the visit of archbishop Novak on 12 July 1825, after that Latinic.[59][60][11][12][13][61] | DaZd, FS | |
1674–1705, 1776–1778 | inv. br. 23 | Poljica (župni ured) | Poljica | 20 | 29.8 x 21 cm | Christenings (1674–1705) and deaths (1776–1778). Completely Glagolitic.[41] | ||||
ledger | 1674–1763 | inv. br. 23 | Baška (župni ured) | Baška | 157 | 20.5 x 15.5 cm | Knjiga računa Gospoje od Karmene i sv. Antona od Padove. Glagolitic with some Italian.[41] | |||
will | 1674 (February 7) | I br. 132 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet Mande žene pokojnoga Martina Jurjeva. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
will | 1674 (August 20) | I br. 189 | Šibenik (Gradski muzej) | Tribunj | Taštamenat Mate sina pokojnoga Jadrija Matičeva. Scribe: don Anton Belić.[35] | |||||
will | 1674 (August 26) | I br. 190 | Šibenik (Gradski muzej) | Tribunj | Taštament Mare Šilojevića. Scribe: don Anton Belić.[35] | |||||
will | 1674 (September 17) | I br. 197 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Kate Čičina pokojnoga Jure Čičina. Scribe: fra Lovrenco Škrpčić.[35] | |||||
will | 1674 (October 3) | I br. 198 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Martina Skrozina. Scribe: fra Šime Ugrinović.[35] | |||||
will | 1674 (October 24) | I br. 84 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Jerke žene Tome Dorotijina. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1674 (December 13) | I br. 173 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Mare Kažijine od Zlarina. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1674 (December 30) | I br. 58 | Šibenik (Gradski muzej) | Žirje | Taštament Jure Jivančeva. Scribe: pop Matij Vodanović.[35] | |||||
matricula | 1675 – after 1949 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Kali | 130 p | 29.5 x 20.5 cm | 1 co | Madrikula Bratovštine svetog Sakramenta. Glagolitic to 1813 inclusive then Latinic. One of the last manuscripts with Glagolitic to be in use for records. Bibliography: [54][12][13][117][118] | GUZ, PB | ||
letter | 1675 (May 6) | I br. 201 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Letter of Stipan Fućin and Jure Pavić. Scribe: don Tome Frkić.[35] | |||||
will | 1675 (October 15) | I br. 85 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Mare hćeri pokojnoga Jerolima Belina. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1675 (October 30) | I br. 174 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Frane Jurjeva. Scribe: Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1675 (November 12) | I br. 133 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet Grge Friganova. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
will | 1675 (December 10) | I br. 134 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet Ante sina pokojnoga Ivana Šemina. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
marriages | 1676–1729, 1741–1742 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Gorica (Gornje Raštane) | 82 p | 30 x 10.4 cm | 1 co | Marriages in sv. Petar in Krnčina until 3 December 1729, then in sv. Ivan in Gorica from 10 November 1741 on.[12][13][119] | GUZ, PB | ||
will | 1676 (February 28) | I br. 175 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Jive Periěe. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1676 (April 2) | I br. 176 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Garge Smihinjina. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1676 (April 15) | I br. 199 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštamenat Jure Kalavara. Scribe: fra Šime Ugrinović.[35] | |||||
will | 1676 (April 15) | I br. 59 | Šibenik (Gradski muzej) | Žirje | Taštamenat Mate Jivančeva. Scribe: pop Matij Vodanović.[35] | |||||
will | 1676 (April 24) | I br. 177 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Martina Grega od Zlarina. Scribe: pop Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1676 (June 26) | I br. 202 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Mare Kolovarine. Scribe: don Tome Frkić.[35] | |||||
will | 1676 (July 10) | I br. 135 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet popa Stipana Stipanovića.[35] | |||||
will | 1676 (August 22) | I br. 178 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Tome Kukure od Zlarina. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1676 (September 12) | I br. 179 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Mate Ilijina od Zlarina. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1676 (September 12) | I br. 180 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Jive Bebe od Zlarina. Scribe: don Gustin Vidulin Černarić.[35] | |||||
will | 1676 (December 3) | I br. 86 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Mande Papešine. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1676 (December 10) | I br. 120 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštament Luke sina pokojnoga Ivana Mihića. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
1677–1798 | Krk (župni ured) | Dobrinj | 67 | 30.7 x 20.5 cm | Knjiga beneficija kapele sv. Križa u Krku. Italian with Glagolitic acts 26 June 1678, 4 September 1678, 28 February 1679. Glagolitic portions written by notary Šimun Gržetić in Dobrinj.[41] | |||||
will | 1677 (January 15) | I br. 136 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštament Antona Čohlina. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
will | 1677 (February 10) | I br. 203 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Scribe: .[35] | |||||
will | 1677 (April 27) | I br. 205 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Jive Jiglice od Zlarina. Scribe: don Ivan Oštarić.[35] | |||||
will | 1677 (June 8) | I br. 137 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet Kate žene pokojnoga Bare Šantića. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
will | 1677 (June 20) | I br. 206 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Stipe Lovrića od Zlarina. Scribe: don Ivan Oštarić.[35] | |||||
will | 1677 (August 3) | I br. 87 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Ante Kalebova. Scribe: pop Jadrij Skračić. Photograph in Šupuk 1957.[35] | |||||
will | 1677 (October 7) | I br. 207 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Jive Pavlova deto Lene od Zlarina. Scribe: don Ivan Oštarić. Photograph in Šupuk 1957.[35] | |||||
will | 1677 (September 10) | I br. 88 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament don Jive Jakovčeva. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1677 (December 12) | I br. 216 | Šibenik (Gradski muzej) | Šepurina | Taštament Stipe Ćaćanovića. Scribe: fra Miho Grubelić.[35] | |||||
christenings | 1678–1745 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Gorica (Raštane) | 124 p | 28.4 x 10 cm | Glagolitic to 1807 then Latinic. The sacraments were at the crkva sv. Petra in Krnčina until the last christening there on 1 November 1730 then after that in sv. Ivana in Gorica with the first christening there being on 25 November 1730.[12][13] | ||||
deaths | 1678–1709 | br. 1380 | DaZd | Ugljan (town) | 48 p | 29.4 x 9.9 cm | [10][11][12][13] | DaZd, FS | ||
matricula | 1678- | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Kali | 20 p | 27.8 x 19.5 cm | 1 co | Matricula of the Brotherhood of the Holy Sacrament and Holy Cross (Madrikula bratovština svetog Sakramenta i svetog Križa). Fragments.[12][13] | GUZ, PB | ||
will | 1678 (January 3) | I br. 191 | Šibenik (Gradski muzej) | Tribunj | Taštamenat Lovre Šilojevića. Scribe: don Ante Belić.[35] | |||||
will | 1678 (April 9) | I br. 208 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Mande žene pokojnoga Šime Bebana od Zlarina. Scribe: don Ivan Oštarić.[35] | |||||
1678 (May 16) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 5 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Church of sv. Stipan na Luci na Jižuli Groši in Zadar territory | 1 | Scribe: don Grgo Colman.[92] | |||||
1678 (May 17) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 3/4 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 2 | Decree of bishop of Nin.[92] | |||||
1678 (July 28) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 6/7 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of Marko Balbi knez of Nin. Italian with Glagolitic translation.[92] | |||||
will | 1678 (July 31) | I br. 138 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet Mate Šantića. Scribe: pop Pave Brnić..[35] | |||||
1678 (September 2) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 8 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | 1 | Decree of bishop of Nin.[92] | ||||||
will | 1678 (september 26) | I br. 192 | Šibenik (Gradski muzej) | Tribunj | Taštamenat Martina Alagina. Scribe: don Ante Belić.[35] | |||||
will | 1678 (November 14) | I br. 139 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštament Mihe Božina. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
1678 (? 24th) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 9 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | 1 | Scribe: domin Fatović parokijan na Varsi of the Crkva sv. Marije.[92] | ||||||
1679–1710 | Osor collection XXXVI | Krk (biskupija) | Beli (Cres) | 4 | 21 x 15 cm | Popis desetine Beloa na Cresu (Administrationis ecclesiarum). Latinic with portion from 1679 written in Glagolitic. Binding is fragment of 13th century Glagolitic missal.[67][41] | ||||
1679? (March 20) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 10 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Visitation of Nin bishop. Italian with Glagolitic translation.[92] | |||||
will | 1679 (January 10) | I br. 209 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Teštament Vice Juranova deto Grubiše od Zlarina. Scribe: don Ivan Oštarić.[35] | |||||
will | 1679 (April 3) | I br. 60 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Mateše Skračića. Scribe: pop Matij Vodanović.[35] | |||||
will | 1679 (April 11) | I br. 196 | Šibenik (Gradski muzej) | Tribunj | Taštament Antona Špartere. Scribe: don Ante Belić.[35] | |||||
will | 1679 (May 23) | I br. 121 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštament Mate sina pokojnoga Vida Toljića. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
will | 1679 (August 18) | I br. 200 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Antona Bafina. Scribe: fra Šime Ugrinović.[35] | |||||
will | 1679 (August 20) | I br. 89 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Matiěe hćeri Mihe Papešine. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1679 (September 6) | I br. 140 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštament Anice hćeri Marka Zorzina. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
will | 1679 (September 27) | I br. 141 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštament Mate Lukićeva. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
will | 1679 (October 25) | I br. 122 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštamenat Mare hćeri pokojnoga Jadrija Despotovića. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
will | 1679 (November 10) | I br. 142 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštament Mate sina pokojnoga Grge Petrinova. Scribe: pop Pave Brnić. Photograph of all pages in Šupuk 1957.[35] | |||||
will | 1679 (November 10) | I br. 90 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Kate žene pokojnoga Jive Jelina. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1679 (November 12) | I br. 143 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet Ivana Čulina. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
will | 1679 (November 19) | I br. 123 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštament meštra Jivana Tolića. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
1679 (November 20-21) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 11/12 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Vir | 1 | Dacree of bishop of Nin.[92] | |||||
will | 1679 | Rijeka | Oporuka kancelara Modruške biskupije Ivan Marijašević, kao riječki pučki javni bilježnik. Lost as of Deković 2011.[88][40] | |||||||
christenings | 1680–1774 | IX 33 | Arhiv HAZU | Mali Lošinj | 200 | 42.5 x 15.5 cm | Glagolitic to 12 June 1732 then Italian. In 1732 an explicit prohibition on using lettere Illiriche (Glagolitic) was recorded in it.[4] One photograph in Štefanić 1970. | FS | ||
marriages | 1680–1698 | Olib (župni arhiv) | Olib | 29.2 x 10.2 cm | 21 p | 1 co | Without cover. Lost as of 2015.[39][12][13] | |||
receipts and expenditures | 1680–1705 | Monastery of Saint Mary Magdalene in Porat, Krk | Dubašnica, Krk | 226 | 30.5 x 20.3 cm | Blagajnička knjiga primitaka i izdataka.[41][45] | ||||
will | 1680 (February 6) | I br. 124 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštament Filipe hćeri pokojnoga Jakova Vučinovića. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
1680 (March 10-24) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 16/17 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Vrsi, Pojica, Dračevac, Ražanac, Posedarje | 2 | Decree of bishop of Nin. Italian with Glagolitic translation.[92] | |||||
1680 (April 8-14) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 13 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Varsi (Vlašići), Poljica, Dračevac, Ražanac, Posedarje | 1 | Decree of bishop of Nin.[92] | |||||
will | 1680 (June 29) | I br. 217 | Šibenik (Gradski muzej) | Betina | Taštament Mande Nadrčićev. Scribe: don Pave Magazinov.[35] | |||||
will | 1680 (July 2) | I br. 91 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Dragiše aliti Jive Turčinova. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
will | 1680 (August 19) | I br. 193 | Šibenik (Gradski muzej) | Tribunj | Taštament Marije Bašćanove. Scribe: don Ante Belić.[35] | |||||
will | 1680 (September 13) | I br. 218 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštament Jadre Stipanovića. Scribe: pop Jure Šemić.[35] | |||||
1680 (September 18) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 15 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Ražanac | 1 | Scribe: don Ive Petković parohijan "Ražana". Glagolitic with Italian translation.[92] | |||||
will | 1680 (September 30) | I br. 144 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet Stipana Šemina sina pokojnoga Jadre Šemina. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
will | 1680 (October 31) | I br. 194 | Šibenik (Gradski muzej) | Tribunj | Taštamenat Jadre Mišičina. Scribe: don Ante Belić.[35] | |||||
will | 1680 (December 8) | I br. 219 | Šibenik (Gradski muzej) | Rogoznica or Prvić | Taštament Mare hćeri pokojnoga Antona Hercegovića. Scribe: pop Andrija Mihatović.[35] | |||||
will | 1680 (December 30) | I br. 145 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet Tomasa sina pokojnoga Jakova Stipanova. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
homiliary | 1680 | IV a 98 | Arhiv HAZU | 129 | 21 x 15 cm | Zbirka propovijedi Ivana Oštarića. Scribe: Ivan Oštarić curate of Zlarin in 1680. A will dated 1661 was attached to the codex, whether written in that year or a copy. Acquired by Kukuljević.[2][3][69][7][4] One photograph in Štefanić 1970. | ||||
homiliary | 1680 (after) | IV a 125 (IV a 143) | Arhiv HAZU | 70 | 20 x 16 cm | Zbirka propovijedi Ivana Oštarića. Scribe: Ivan Oštarić.[2][3][69][7] | ||||
homiliary | 1680 (about) | IV a 136 | Arhiv HAZU | 16 | 19.3 x 15.3 cm | Zbirčica propovijedi Ivana Oštarića (?). Initial hand Oštarić, f. 10 to end a different hand.[2][7] | ||||
homiliary | 1680 (about) | VII-31 | Arhiv HAZU | 101 | 20.5 x 15 cm | Zbirka propovijedi Ivana Oštarića. Scribe: Ivan Oštarić in Zlarin. Once in Betina. Once in the Kvarner region (on Cres or in Labin). Acquired by Arhiv JAZU some time after WWI.[7] | ||||
christenings | 1681–1695 | Državni arhiv Zadar | Silba | 39.2 x 15.7 cm | Glagolitic except for one Italian note.[39] | FS | ||||
homiliary | 1681–1684 | IV a 97 | Arhiv HAZU | Ćokovac | 149 | 21 x 14.8 cm | Košćičićeva zbirka propovijedi. Scribe: Bene Košćičić/Košćić of Kukljica, a monk in the Benedictine monastery of sv. Kuzma i Damjan on Pašman (where he was later prior 1687–1703). Inherited by don Šime Koštić who made notes in 1730. Owned 1764 by don Josip Vukušić chaplain in Galovac/Galovci by Zadar. As a student Martin Košćica/Koštica brought it to Zadar where he made a note 1812. Acquired by Kukuljević. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography: [2][120][69][3][68][7][4][12][13] | |||
1681–1739 | 15 | Dobrinj (župni ured) | Dobrinj | 100 | 29 x 21 cm | Knjiga bratovštine Gospe od Loreta. Scribes: Anton Petriš, Petar Petriš, Ivan Volarić, Šimun Gržetić, possibly others f. 3-76.[41] | ||||
1681–1705 | Zagreb (Sv. Ksaver)? | Glavotok | Knjiga dokumenata glavotočkog samostana. Once at Arhiv provincijalata trećoredaca u Zadru.[121][3] Lost as of 1960.[41] | |||||||
will | 1681 (April 11) | I br. 210 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Antona Juranova deto Hadumova od Zlarina. Scribe: don Ivan Oštarić.[35] | |||||
will | 1681 (April 29) | I br. 146 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet Mateše Bračića. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
will | 1681 (May 8) | I br. 211 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Mikule sina pokojnoga Jivana Braniča od Zlarina. Scribe: don Ivan Oštarić.[35] | |||||
will | 1681 (June 11) | I br. 195 | Šibenik (Gradski muzej) | Tribunj | Taštamenat Šimuna Antuličeva. Scribe: don Ante Belić. Photograph in Šupuk 1957.[35] | |||||
will | 1681 (August 1) | I br. 212 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Stipe Pavića od Zlarina. Scribe: don Ivan Oštarić.[35] | |||||
will | 1681 (August 5) | I br. 220 | Šibenik (Gradski muzej) | Rogoznica or Prvić | Taštament Mate sina pokojnoga Miše Beglina. Scribe: don Andrija Mihatović.[35] | |||||
will | 1681 (September 17) | II br. 221 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Šimuna Rožina. Scribe: fra Marko Frkić.[35] | |||||
will | 1681 (November 13) | I br. 213 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Mate sina pokojnoga Jive Alekse od Zlarina. Scribe: don Ivan Oštarić.[35] | |||||
will | 1681 (December 3) | I br. 147 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet Luce žene Ivana Markovinova. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
will | 1682 (January 19) | I br. 214 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Jure Škaričina deto Kapulara od Zlarina. Scribe: don Ivan Oštarić.[35] | |||||
1682 (March 11) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 18 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of bishop of Nin.[92] | |||||
will | 1682 (March 23) | II br. 222 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament pokojnoga Jadrija Helmina is Prvića. Scribe: fra Marko Frkić.[35] | |||||
will | 1682 (April 4) | I br. 204 | Šibenik (Gradski muzej) | Prvić | Taštament Jeline Rokića. Scribe: fra Mati Šantić.[35] | |||||
will | 1682 (April 20) | I br. 125 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštament Matije hćeri pokojnoga Filipa Filipova. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
will | 1682 (August 7) | I br. 148 | Šibenik (Gradski muzej) | Jezera (by Tisno) | Taštamet Tomasa Šantića. Scribe: pop Pave Brnić.[35] | |||||
will | 1682 (September 17) | I br. 126 | Šibenik (Gradski muzej) | Tisno | Taštament Ivanice hćeri pokojnoga Mate Lučičina. Scribe: pop Šimun Vučinović.[35] | |||||
1682 (September 17) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 19 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of bishop of Nin.[92] | |||||
1682 (October 1) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 20 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Scribe: don Jivan Kasić.[92] | |||||
1682 (October 1) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 21 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Vir | 1 | Scribe: don Marko Mazić parohijan od Vira. Glagolitic with Italian translation.[92] | |||||
1682 (October 10-11) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 22 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Privlaka | 1 | Decree of bishop of Nin.[92] | |||||
will | 1680 (October 18) | I br. 92 | Šibenik (Gradski muzej) | Murter | Taštament Mare žene pokojnoga Mihe Stojanova. Scribe: pop Jadrij Skračić.[35] | |||||
christenings | 1683–1825 | br. 376 | DaZd | Kali | 326 p | 40.2 x 14.5 cm | Completely Glagolitic even to 1825 except for 2 Latin entries in 1776 and 1778.[54][122] At the end there is a Latinic transcription of the parish registers of Kali written 1813–1815.[11][12][13] | DaZd, FS | ||
matricula | 1683–1807, 1857 – after 1949 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Kali | 140 p | 29.6 x 21.5 cm | 1 co | Madrikula sv. Trojstva. Glagolitic to 1807 when brotherhood was abolished under Napoleon then Latinic when renewed 1857. One of the last manuscripts with Glagolitic to be in use for records.[54][12][13] | GUZ, PB | ||
will | 1683 (January) | I br. 215 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlarin | Taštament Šime sina pokojnoga Ante Lovrića. Scribe: don Ivan Oštarić.[35] | |||||
1683 (April 4?-13) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 23/24 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Privlaka, Zaton, Vir | 2 | Decree of bishop of Nin.[92] | |||||
will | 1683 (April 17) | II br. 223 | Šibenik (Gradski muzej) | Zlosela | Taštamenat Jure Zoričina. Scribe: don Jadre Kapović.[35] | |||||
1683 (June 18) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 14 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree. Italian with Glagolitic note "Ovi mandat intiman" cut off.[92] | |||||
ledger | 1683–1784, 1784–1912 | Sali | 296 | Knjiga računa crkve sv. Marije. Italian and Latinic with one Glagolitic entry on folio 34.[61] | ||||||
christenings | 1684–1836 | br. 203 | DaZd | Dragove | 254 p | 29.2 x 12 cm | Glagolitic to 1806 inclusive then Latinic.[54][11][12][13] | DaZd, FS | ||
matricula | 1684–1793 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Olib | 71 p | 30.1 x 11.1 cm | 1 co | Madrikula Bratovštine Gospe od Luzarija i Karmena.[12][13] | GUZ, PB | ||
ledger | 1684–1737 | Fragm. glag. 132 | Arhiv HAZU | 1 | 29 x 21 cm | List dižmarske knjige vrbničkog klera. 23 entries, written by multiple hands. Discovered by Štefanić among the manuscripts given to him in 1931 by priest Mate Oršić. Given 1958 by Štefanić to JAZU.[41][4] | ||||
1684 (January 31) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 25 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Letter of bishop of Nin to don Mate Surić. Italian and Glagolitic.[92] | |||||
1684 (April 23, 26, 30) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 26/27 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Vrsi, Poljica, Dračevac, Ražanac, Posedarje, Novigrad | 2 | Decree of bishop of Nin.[92] | |||||
1684 (April 23) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 28/29 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 2 | Decree of bishop of Nin.[92] | |||||
1684 (May 15) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 3a | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | Decrees of bishop of Nin.[92] | ||||||
marriages | 1685–1882 | br. 205 | DaZd | Dragove | 160 p | 29 x 9.9 cm | Glagolitic to 1805, Latinic from 1808 to end.[54][11][12][13] | DaZd, FS | ||
1685–1714 | inv. br. 3 | Baška (župni ured) | Baška | 207 | 30.2 x 20.5 cm | Knjiga kapitulskih prokuratora.[41] | ||||
1685–1754 | 11 | Dobrinj (župni ured) | Dobrinj | 129 | 31 x 21.5 cm | Kniga bratovštine sv. Trojice. Glagolitic with some Italian.[41] | ||||
christenings | 1686–1765, 1805/1806 | br. 792 | DaZd | Pašman (town) | 332 p | 29.2 x 10.2 cm | 1 co | Includes 1805/1806 confessions and communions.[54][11][12][13] | DaZd, FS | |
marriages | 1686–1854 | br. 795 | DaZd | Pašman (town) | 290 p | 29.2 x 10.2 cm | Glagolitic to 1820 then Latinic.[54][11][12][13] | DaZd, FS | ||
deaths | 1686–1853 | br. 798 | DaZd | Pašman (town) | 428 p | 29.2 x 10 cm | Glagolitic to 1820 then Latinic.[54][11][42][12][13] | DaZd, FS | ||
1686–1719 | Libro vechio II | Dobrinj (župni ured) | Dobrinj | 92 | 30.5 x 21 cm | Kapitulska knjiga: isprave. Scribes: mostly Ivan Volarić, some Petar Petriš.[41] | ||||
1686 (April 27) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 30 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | 1 | Scribe: don Bene.[92] | ||||||
1686 (September 9) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 31/32 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Ražanac | 2 | Italian with Glagolitic testament. Glagolitic scribe: Mate Ugaraković.[92] | |||||
homiliary | 1687 | IV a 80/14a | Arhiv HAZU | 16 | 20 x 14.3 cm | Zbirčica propovijedi don Bene Košćice. Scribe: Bene Košćičić. Dialect ikavian. Not to be confused with IV a 138.[2][7][12][13] | ||||
homiliary | 1687 | IV a 138 | Arhiv HAZU | 8 | 19.5 x 14.5 cm | Zbirčica propovijedi don Bene Košćice. Scribe: Bene Košćica. Written for don Jure Rančić parochian of Kukljica.[2][7][12][13] | ||||
souls, eucharist and confession register | 1600s-1700s | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Biograd na Moru | 132 p | 29 x 10 cm | 2 co | Knjiga Stanje duša i Knjiga onih koji se pričešćuju i ispovidaju. Glagolitic to 1789 then Latinic from 1791.[12][13] | GUZ, PB | ||
souls | 1600s/1700s | Ventarij od duš. Written at the end of the 17th century or the beginning of the 17th century. Lost, but a Latinic transcription was made at the same time as transcriptions from throughout the Nin bishopric.[115] | ||||||||
homiliary | 1600s/1700s | IV a 129 | Arhiv HAZU | 19 | 21.4 x 15 cm | Zbirčica propovijedi (iz Košćičića). Written by a single hand. Dialect ikavian. Includes 6 homilies.[2][7][12][13] | ||||
homiliary | 1600s/1700s | sign. 292 (old sign. from the Gozza collection) | Dubrovnik (Historijski arhiv) | Dubrovački zbornik propovijedi. Microfilm M 187 at the Staroslavenski institut is of a 1987 facsimile of this manuscript.[29][8] | ||||||
inventory | 1600s/1700s | Kostrena (Stipanović family library) | Bakar | 1 | 30 x 21 cm | Glagoljična nabavnica iz Bakra. Seen by or acquired by Darko Deković from captain Igor Stipanović, owner of the Stipanović family library.[123][8][124] | IzSt[permanent dead link ] | |||
miscellany? | 1600s/1700s | no signature as of 1995 | Gorizia (Seminario Teologico) | 72 | 22 x 15.5 cm | Gorizia miscellany (Gorički zbornik). Questions and answers format.[125] | ||||
1687–1782 | br. 22 | Vrbnik (župni ured) | Vrbnik | 76 | 30 x 20.5 cm | Knjiga instrumenata bratovštine sv. Antona od Padove.[41] | ||||
deed | 1687 (August 23) | Glagolitica II-42 | HDA | Krk | Mika Škarbčić prodaje svomu bratu Menku vinograd i dio kuće.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
1688–1706 | br. 4 | Vrbnik (župni ured) | Vrbnik | 10 | 29 x 20.5 cm | Komad kapitulske knjige legata (zadušina).[41] | ||||
deed | 1689 (July 3) | Glagolitica II-43 | HDA | Krk | Mika Škarbčić prodaje komad zemlje Peri Škarbčiću.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
1689 (August) | II br. 239 | Šibenik (Gradski muzej) | Zadar | Decree of the knez of Zadar to the judge of sv. Fuma at the behest of archdeacon de Dominis regarding Gerga Micić. Scribe: unknown.[35] | ||||||
1689 (October 31) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Novigrad, Zadar county | Scribe: Miho Vrgošević parish priest of Novigrad (Zadar County).[92] | ||||||
deaths | 1689.VIII.9-1711.V.22 | Prvić Luka parish office | Prvić Luka | 32, [40] | Knjiga mrtvih Prvić od 1690 do 1710.[43][90][91][35] | NSK, GHR | ||||
1689 (September) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 33/34 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Novigrad, Zadar County | 2 | Correspondence between the parish priest of Novigrad (by Nin) and the vicar general Pietro Paolo Pacassini (who responded 27 September). Glagolitic and Italian.[92] | |||||
souls | 1690–1802 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Pakoštane | 390 p | 33.4 x 15 cm | 1 co | Completely Glagolitic. Acquired by Ivan Brčić o Zadar then returned to the župni ured in Pakoštane 9 January 1880 by the Nadbiskupski ordinarijat in Zadar.[39][126][12][13] | GUZ, PB | ||
1690 (November 15) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 35 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of bishop Jure Parkić of Nin. Scribe: Jure Parkić.[92] | |||||
service book | ~1690 | ? 1407 | SS. Cyril and Methodius National Library | Croatia | 146 | Hrvatski glagoljski molitvenik. | NSK, GHR | |||
christenings, confirmations | 1691–1774 | IX 24 | Arhiv HAZU | Omišalj | 110 | 31.3 x 21.3 cm | Christenings 1691–1774 and confirmations 1692–1773.[41][4] | FS | ||
marriages, deaths | 1691–1774 | IX 26 | Arhiv HAZU | Omišalj | 62 | 30.8 x 21.2 cm | Deaths and marriages 1691–1774.[41][4] | FS | ||
1691 (March 20) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 36 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Ražanac, Dračevac, Radovin, Posedarje, Novigrad | 1 | Decree of Jure Parćić bishop of Nin.[92] | |||||
christenings | 1692–1820 | inv. br. 1623 | Državni arhiv u Zadru | Bokanjac | 403 p | 30.3 x 10.2 cm | Christenings 1692–1820. Glagolitic to p 182 then Latinic.[11][12][13] | DaZd | ||
legal | 1692 (November 4) | Glagolitica II-44 | HDA | Zadar | Zadarski knez određuje u ime Anzula Fafunića (Fanfogne) glede maslina. Italian translation on reverse.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
ledger | 1692, 1706–1707 | Zbirka glagolitica iz ostavštine Štefana Kocijančića, inv. br. 49 | Ljubljana (Narodna i univerzitetska biblioteka) | Dobrinj | 6 | Odlomci blagajničke knjige kapitula.[41] | ||||
1692 (January 20, 29) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 37 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Posedarje, Novigrad | 1 | Decree of Juraj Parćić bishop of Nin. Scribe: bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1692 (January 20, 22, 26) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 38 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Vrsi, Poljica, Dračevac | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1692 (October 18) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 39 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Ražanac, Posedarje, Novigrad. | Decree of bishop Juraj Parčić. Includes Cyrillic confirmations from Podgora and Tribun.[92] | ||||||
1692 (October 18, November 1) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 40 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Vlašići, Poljica | Decree of bishop Juraj Parčić. Scribes: Juraj Parčić, others.[92] | ||||||
1692 (November 17) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 41 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Kolan | 1 | Scribe: don Šime Žuberica paroch of Kolan.[92] | |||||
confessions and communions | 1692 | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 42 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Zaton | 1 | Glagolitic with Italian translation.[92] | ||||
1600s-1700s | sign. VII 161 | Arhiv HAZU | Draga Bašćanska | 203 | 10 x 7.5 cm | Molitvenik Bare Tomašića. Likely begun in 1692. There was a priest Bare Tomašić in Draga Bašćanska mentioned 1749 and 1782–1805. Acquired by JAZU in 1959 with Gršković library.[41][4] | ||||
marriages | 1693–1719 | br. 674 | DaZd | Novigrad, Zadar County | 64 p | 29.5 x 10.5 cm | Glagolitic only for 1704, 1716–1718 (pp. 33, 53-59, 63, 64).[74][11][12][13] | DaZd, FS | ||
christenings | 1693–1813 | br. 131 | DaZd | Brbinj | 286 p | 29.5 x 10 cm | [54][11][12][13] | DaZd, FS | ||
1693 (February 8, March 1) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 43 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Novigrad | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1693 (February 8) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 44 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Posedarje | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1693 (February 8, March 5, 12) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 45 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Vlašići, Poljica, Dračevac | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1693 (April) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 46 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Turanj | 1 | Scribe: don Ive Milinović paroch of Turanj.[92] | |||||
1693 (November 28) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 47 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
christenings | 1694–1839 | br. 1356 | DaZd | Turanj | 328 p | 25 x 10.5 cm | Mostly Glagolitic even to 1839, with duplicates 1825–1839. Latinic used sporadically (1772, 1822, 1830, 1836, 1839).[11] A rare example of a parish book using predominantly Glagolitic past 1825.[74][12][13] | DaZd, FS | ||
marriages | 1694–1839 | br. 1361 | DaZd | Turanj | 194 p | 28.5 x 10.2 cm | 1 co | Mostly Glagolitic even to 1839, with duplicates 1825–1839. Latinic used sporadically (1781, 1782, 1783, 1839).[74][11][12][13] | DaZd, FS | |
christenings | 1694–1719 | br. 668 | DaZd | Novigrad, Zadar County | 166 p | 29.1 x 10.5 cm | 1 co | Latinic but with Glagolitic for 1702 (p. 47), 1704 (p. 60), 1706–1707 (pp. 73, 74, 80), 1708–1709 (pp. 88, 90), 1716–1718 (pp. 136–142, 144, 147-153).[74][11][12][13] | DaZd, FS | |
1694 (March 8) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 48 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1694 (May 2, April 23) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 1a | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Ražanac, Poličnik | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | ||||||
1694 (August 31) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 49/50 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | 2 | Decree of bishop Juraj Parčić. Italian with Glagolitic translation.[92] | ||||||
marriages | 1695–1830 | br. 1026 | DaZd | Sali | 136 p | 37.5 x 13 cm | Glagolitic to 1824 then Latinic.[59][60][11][12][13][61] | DaZd, FS | ||
souls | 1695–1825, 1844 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Sali | 268 p | 37.5 x 13 cm | 2 co | Glagolitic pages 1–74 then Latinic.[59][60][12][13][61] | GUZ, PB | ||
matricula | 1695–1858 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Dragove | 200 p | 32 x 10.9 cm | 1 co | Madrikula Gospe Dubovice. Glagolitic to 1803 then Latinic.[54][12][13] | GUZ, PB | ||
1695 (March 2) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 51 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Poličnik, Ražanac | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1695 (March 10) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 52 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | 1 | Italian document with Glagolitic confirmation by pop Mikula Grandić, a parish priest.[92] | ||||||
1695 (April 8) | II br. 224 | Šibenik (Gradski muzej) | Betina | Ugovor o diobi izmežu Šime Jakovčeva i sinovaca. Scribe: don Jadre Kapović.[35] | ||||||
1695 (July 6, 11) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 53 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Vlašići, Poljica, Dračevac | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1695 (December 15) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 54 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Kali | 1 | Scribe: don Mate Longinov parish priest of Kali. Glagolitic with Italian translation.[92] | |||||
christenings | 1696–1712 | br. 1045 | DaZd | Silba | 70 p | [11][12][13] | DaZd | |||
marriages | 1696–1712 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Silba | 214+32 p | 39 x 15.5 cm | 1 co | Glagolitic and Latinic.[78][12][13] | larger: PB, smaller: PB, GUZ; FS | ||
deaths | 1696–1839 | br. 1364 | DaZd | Turanj | 216 p | 28.5 x 10.5 cm | 1 co | Mainly Glagolitic, with sporadic Latinic (1829, 1836, 1839) and duplicates 1825–1839. A rare example of a parish book using predominantly Glagolitic past 1825.[74][11][12][13] | DaZd, FS | |
deaths | 1696–1830 | br. 1028 | DaZd | Sali | 186 p | 42.5 x 15.5 cm | Glagolitic to 1825 then Latinic.[59][60][11][12][13][61] | DaZd, FS | ||
deaths | 1696–1712 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Silba | 214 p | 40 x 15 cm | 1 co | [12][13] | GUZ | ||
1696–1787 | br. 23 | Vrbnik (župni ured) | Vrbnik | 70 | 32.5 x 22 cm | Knjiga bratovšt sv. Antona od Padove.[41] | ||||
letters | 1696–1698 | HR–DAZD–359 (Obitelj Lantana collection) kut. 1 sign. 21 | DaZd | 12 | Correspondence between Orazio Lantana and Gerolamo Tiepolo. Latinic with some Glagolitic. Part of Lantana family archive. Acquired by Državni arhiv u Zadru 1945.[31][32] | |||||
1696 (January 15) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 55 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1696 (January 15) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 56 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Vlašići, Poljica, Dračevac | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1696 (March 19, April 15) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 57 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Zaton, Privlaka, Vir | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1696 (March 27, July 24) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 61 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Zadar, Ražanac | Translation of decree of Daniel Dolfin. May have been translated much later than the decree. Confirmed in Ražanac 24 July.[92] | ||||||
1696 (March 30) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 58/59 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Zadar, Ražanac | 2 | Decree of Daniel Dolfin, providur general of Dalmatia and Albania. Italian with Glagolitic translation.[92] | |||||
1696 (June 29) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 60 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
matricula | 1697–1812, 1844, 1846, 1867, 1850–1890 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Premuda | 68 p | 42.5 x 15.4 cm | 1 co | Madrikula sv. Kirijaka. Glagolitic to 1812 then Latinic. Some notes from 1765 and 1772 also Latinic.[54][12][13] | GUZ, PB | ||
ledger | 1697–1783, 1791 | VIII 163 | Arhiv HAZU | Vlašići (Pag) | 76 | 30.3 x 21 cm | Knjiga računa bratovštine sv. Sakramenta (sv. Jerolima) u Vlašićima. Glagolitic to 1771 then Latinic. Acquired by JAZU with Premuda library 1948.[4][12][13] | |||
ledger | 1697 (July) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 63 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Miseca luja desetina od žita.[92] | ||||||
1697 (October 31) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 62 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić. Italian and Glagolitic.[92] | |||||
christenings | 1698–1712 | Državni arhiv Zadar | Silba | 66 p | 39 x 14.2 cm | 1 co | Glagolitic with some Latinic and 2 Italian entries.[39][11] | FS | ||
confirmations | 1698–1825 | Arhiv HAZU | Turanj | 180 p | 28.5 x 10.5 cm | 1 co | All Glagolitic except page 36 (1825). Lost as of 2015.[74][12][13] | |||
confirmations | 1698–1825 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Sali | 148 p | 43.2 x 15.8 cm | Glagolitic until the visit of archbishop Novak in 1825, then Latinic.[59][60][12][13][61] | GUZ, PB | |||
confirmations | 1698–1793 | Dragove (župni ured) | Dragove | 48 p | 28.9 x 9.9 cm | Glagolitic except page 19 in Latinic. Lost as of 2015.[54][13] | ||||
confirmations, marriages | 1698–1782 | VIII 237 | Arhiv HAZU | Dinjiška/Vlašići (Pag) | 38 | 30 x 10.5 cm | Confirmations 1698–1782 and marriages 1731–1734. Glagolitic to 11v then Italian and Latin. Last Glagolitic entry in 1777. In 1948 it was acquired by the Arhiv JAZU in Zagreb with the ostavština of Vinko Premuda.[4][12][13] | FS | ||
souls | 1698–1806 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Silba | 64 p | 28.5 x 20.5 cm | 1 co | Glagolitic to page 35 then Latinic.[12][13] | GUZ, PB | ||
deaths | 1698–1755 | br. 382 | DaZd | Kali | 30 x 9.9 cm | 104 p | [54][77][12][13] | DaZd FS | ||
legal | 1698 (August 1) | Glagolitica II-45 | HDA | Zadar | Zadarski knez nalaže sucima Dobre Poljane da urede pitanje pudarije (čuvanja) vinograda. Italian translation on reverse.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
1698 (February 26) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 65 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Zaton, Privlaka | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1698 (February 26) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 66 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Nadin | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1698 (February 26) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 67 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1698 (February 26) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 68 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Posedarje, Islam Latinski | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1698 (May 1) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 69 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić, in Glagolitic and Italian.[92] | |||||
1698 (June 16, 20, 22, 30) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 70 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Vlašići, Poljica, Dračevac | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | |||||
1698 (June 16, 22) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 71 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Zaton, Vir, Privlaka | 1 | Decree of bishop Juraj.[92] | |||||
1698 (June 22, July 2, 6) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 72/73 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin, Zaton, Privlaka, Vir | 2 | Decree of Petar Korner knez ninski in Glagolitic translation.[92] | |||||
1698 (July 4) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br.74 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of Petar Korner knez ninski. Glagolitic and Italian versions.[92] | |||||
1698 (July 4) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 75 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Scribes: don Mate Surić, others.[92] | |||||
1698 (October 17) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 76 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Novigrad | Decree of bishop Juraj Parčić.[92] | ||||||
1698 (October 20) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 77 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | 1 | Decree of bishop Juraj Parčić. Glagolitic with Latin translation.[92] | |||||
christenings | 1699–1858 | br. 1551 | DaZd | Zapuntel | 153 p | 29.4 x 10 cm | Christenings 1699–1836 and 1825–1845, marriages 1826–1858, deaths 1826–1851. Glagolitic to 1806 then Latinic.[11][12][13] | DaZd, FS | ||
deaths | 1699–1813 | br. 1335 | DaZd | Tkon | 220 p | 31 x 10 cm | 1 co | Glagolitic except 1811–1813.[52][11][12][13] | DaZd, FS | |
1699–1821 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Sutomišćica | 46 p | 30 x 11 cm | Popis sudaca, gaštalda, prokuratura raznih bratovština župe Sutomišćica. Glagolitic except for several Latinic names on page 26.[12][13] | |||||
matricula | 1669–1782 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Banj | 78 p | 38.2 x 23 cm | 1 co | Matricula of the Holy Body (Madrikula svetog Tila).[54][12][13] | GUZ, PB | ||
ledger | 1699–1735 | Libro Nro III | Dobrinj (župni ured) | Dobrinj | 197 | 31 x 21.5 cm | Kapitulska knjiga: računi.[41] | |||
1699 (May 1) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 80/81 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Split | Decree of Alviš Mocenig, providur general of the Venetian Republic for Dalmatia and Albania. Glagolitic scribe: secretary Ivan Petar Kavali.[92] | ||||||
1699 (August 29) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 82 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | Decree of Juraj Parčić. Glagolitic with Italian translation.[92] | ||||||
1699 (September 9) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 83 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Nin | Decree of Juraj Parčić. Glagolitic with Italian translation.[92] | ||||||
1699 (September 13, 23) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 84/85 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Zadar | Decree of Michael Vizzamano count of Zadar. Glagolitic scribe: Paval Rosana "kancilir pod posluh".[92] | ||||||
letter | 1699 (December 21) | Spisi Ninske biskupije, kut. 1, br. 86 | Arhiv Zadarske nadbiskupije | Bokanjac | 1 | Letter of don Šime of Bokanjac.[92] | ||||
demarcation | 1600s | Acta Collegii Jesuitarum Fluminensis, Fasc. 11, br. 1 | HDA | Divin?[50] | Kožljac demarcation (Kožljački razvod). Original from 1395 survives.[127][84][128][51][129] Once kept in Budapest in the Hungarian National Archive as M.O.D.L. 35819.[50] Parchment.[9] | |||||
homiliary | 1600s | Sign. MS 11 | Košljun | Košljun | 210 | 20.5 x 14.9 cm | Zbirka propovijedi za korizmu i advenat.[2][41][130] | |||
homily | 1600s | Sign. MS 11a | Košljun | Košljun | 18 | 21 x 15 cm | Propovijed na navještenje. Possibly same scribe as Košljun Sign. MS 11.[41][130] | |||
1600s | 1 D c 1/27 (1 D c 2/7) | Prague (National Museum) | Cres (island) | 2 | 13.5 x 9.4 cm | Zlomek hlaholského direktáře františkánského řádu z ostrova Čresu. Discovered by 1957 by the cyr. rkp. of the KNM.[131][132][133][134] | ||||
1600s | IV a 80/57 | Arhiv HAZU | Iž (island) | 1 | 9.2 x 14.2 cm | Amulet Petra Marelića. Scribe: Petar Marelić (who wrote a marriage confirmation 1659 and was the scribe of registers 1617–1664 in Rava and in Veli Iž). Acquired from Iž in 1846 by possibly Berčić judging by the handwriting of a note.[2][7][5][12][13] | ||||
chronicle | ChAnd | 1600s | Borgiano illirico 1 + 2 | Vatican Library | 108 + 232 | Ljetopis crkveni Andrije Zmajevića (Ecclesiastical chronicle of Andrija Zmajević). | ||||
1600s | Osor collection IX | Krk | Osor | ~350 | Miscellanea. Latinic with 24 Glagolitic testimonies in the 3rd binding.[67] | |||||
Dialogues of Gregory | DiFan | 1600s[33] | Glagolitica I-14 | Croatian State Archives | Croatia | 111 | 12.5 x 17.5 cm | Dialogues of Gregory (Dijalog Grgura pape Fanfonjin). The Glagolitic "Dialogues of Gregory" are not to be confused with the true Dialogues of Gregory. It actually contains treatises of Christian dogma and morals. The characters are not Gregorius and Petrus, but Teacher and Master. Once in Vrbnik. Purchesed 1911 by State Archives from Fanfogna family in Trogir.[9] Microforms were made April 1985 for the Star. inst. (M 222/17n, 222/18a).[8] Bibliography: [2][3][135][41][7][5][9][29] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | |
prayer book | 1600s | Glagolitica I-17 | Croatian State Archives | Croatia | 13 | 10 x 14 cm | Fragmenti molitvenika iz 17 st. Donated to HDA by Branko Kursar in 1962.[9][8][40] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||
miscellany | CVat | 1600s | Borgiano illirico 23 | Vatican Library | 222 | Vatikanski zbornik Illirico 23 (Vatican miscellany Illirico 23). 3 parts: I, II, III. | ||||
legal | 1600s | Glagolitica II-1b | HDA | Jablanac | Pop Luka Mikulanić iz Javlanca obećava platiti dug Kaptolu senjskom. 17th century copy of original dated 11 April 1485.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | ||||
legal | 1600s | Ljubljana (biblioteka franjevačke provincije Sv. Križa) | Trsat (Franciscan Monastery) | Privilegij kojim knezovi, vojvoda i suci hrvatskih Vlaha uzimaju pod svoju zaštitu crkvu Sv. Ivana na području Gore u Lici.[136][51][137] Transcription made in 17th century in Franciscan monastery in Trsat. Original dates to 19 July 1433[50] | ||||||
will | 1600s | Trsat (franjevačka kloštra) | Lovran | Will of Lovran Parish Priest Raden (Oporuka lovranskog plovana Radena). Original dated 9 May 1420. Only copy survives. Mistakenly dated by Šurmin to 1410.[51][50] | ||||||
1600s (second half) | IV a 78 | Arhiv HAZU | 16 | 20.3 x 14.9 cm | Odlomak kvarezimala. Part of the Košljun kvarezimal. Identical hand.[7] | |||||
1600s (second half) | IV a 80/35 | Arhiv HAZU | 7 | 14.5 x 10 cm | Košćičićevi odlomci lucidara. Scribe: Bene Košćičić.[2][4][12][13] | |||||
1600s (second half) | IV a 74 (IV a 63) | Arhiv HAZU | North Dalmatia | 62 | 20.4 x 14.6 cm | Knjige od života i dili slatkoga Isusa. Discovered 1855 in Kukljica on Ugljan by Berčić. One photograph in Štefanić 1970. Bibliography: [2][3][138][139][7][4][12][13] | ||||
1600s (second half) | III a 18 | Arhiv HAZU | Krk (island) | 76 | 18 x 13 cm | Priručnik moralne teologije. Copy of a Franciscan translation from Italian on Krk. In hands of priest Nenadić by early years of 18th century.[2][3][41][7] | ||||
breviary | 1600s (second half) / 1700s | Grohote (župni arhiv) | 113 | Šoltanski brevijar Časi nasuštьnihь (Svagdanji časovi). Includes Cyrillic and Latinic notes. Microfilms in Zagreb made 1984. Bibliography: [140][29][8][141] | IzSt[permanent dead link ] (2008) | |||||
1600s-1700s | HR–DAZD–359 (Obitelj Lantana collection) kut. 2 sign. 38 | DaZd | 58 | Anagrafski podatci i službena korespondencija između generalnih providura i Simeona Lantane i drugih oficira T. s. Part of Lantana family archive. Latinic with 2 Glagolitic folia (ff. 31, 32). Acquired by Državni arhiv u Zadru 1945.[31][32] | ||||||
miscellany | 1600s/1700s | IV a 141 (IV a 153) | Arhiv HAZU | 53 | 19.4 x 14 cm | Bilanovićev zbornik. Latinic to f. 27v then Glagolitic. Scribes: Latinic by Miho Bilanović in Zadar around 1661, hand A f. 29-37, 38v-39, 51-48v (upside down pages), hand B f. 48-46, hand C f. 45-42v, 41-40. Glagolitic parts likely written after 1661, with hand A probably still in the 17th century but hands B and C in the 18th century. To the 18th century also belong some later notes by students in the Benedictine monastery sv. Kuzme i Damjana in Tkon (by Ive "Huhiha", a childish farce by the scribe). Manuscript once in Zemunik. Ćulina Pere Meštrić). Bibliography: [2][142][4][5][12][13] | ||||
prayer book | 1600s/1700s | III a 1 (Kuk. 502) | Arhiv HAZU | Vrbnik?, Draga Bašćanska?, Porat | 113 | 11.2 x 8.3 cm | Prayer book of brother Ivan Čeperić (Molitvenik fra Ivana Čeperića). Scribes: 3 anonymous hands (A f. 9v-11 youngest; B f. 20-25v, 67-74b, 83-88, 99-100 similar to A; C f. 26-65 oldest) in Glagolitic and Latinic by Ivan Čeperić f. 1-3. Hand C wrote in Vrbnik dialect. Hands A and B probably from Draga Bašćanska. Includes notes on f. 113v and the back cover as well as 2 loose leaves of paper. Ivan Čeperić was born in Draga Bašćanska and became a Franciscan 1739 in Dubašnica (Porta). One of the free leaves mentioned fra Gašpar of Glavotok (possibly Gašpar Milčetić guardian of Dubašnica mentioned 1683 and 1705). Acquired by Kukuljević from Josip Benedikt Turlić of Dubašnica who found it there.[2][3][41][7][5][45] | |||
prayer book | 1600s/1700s | IV a 80/50 | Arhiv HAZU | 2 | 18.5 x 13.8 cm | Odlomci molitava. Written in štokavskoikavski. Written by an educated scribe, possibly Jesuit.[2][7] | ||||
homiliary | 1600s/1700s | IV a 67 (IV a 78) | Arhiv HAZU | North Dalmatia | 65 | 19.8 x 14.8 cm | Zbirka propovijedi i slične građe. Hand similar to that of Ivan Oštarić but with notable differences.[2][143][3][68][69][7][4] One photograph in Štefanić 1970. | |||
homiliary | 1600s/1700s | IV a 139 | Arhiv HAZU | North Dalmatia | 14 | 20.2 x 14.2 cm | Zbirčica propovijedi.[2][69][7] | |||
homily | 1600s/1700s | IV a 80/45 | Arhiv HAZU | 2 | 19.8 x 14.5 cm | Propovijed na Duhove.[2][7] | ||||
miscellany | CSab | 1600s/1700s | n/a | n/a | Sabljićev zbornik (Sabljić miscellany). By a certain Sabljić. It was located in the archive of the Franciscan monastery of the third order in Zadar, and then taken to the archive of the Franciscan monastery of the third order of Saint Francis Xavier in Zagreb, but it has not been seen since then as of 2003.[2][41][45] | |||||
handbook | 1600s/1700s | R 3376 (old SM 32 F 28) | NSK | Dubašnica | 13 + 48 | 20.3 x 14.7 cm | Govorenje o svetoj misi i sakramentima. Theological manual.[2][41][48][49] | NSK | ||
ledger | 1600s/1700s | Glagolitica II-46 | HDA | Baška | Računi nekog popa.[9][8] | IzSt[permanent dead link ] (2008) |
References
[edit]- ^ Kukuljević Sakcinski, Ivan (1869). Arkiv za povjestnicu jugoslavensku [Archive for Yugoslav History] (in Croatian). Vol. X. Zagreb.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay Milčetić, Ivan (1911). Hrvatska glagoļska bibliografija [Croatian Glagolitic Bibliography] (in Croatian). Vol. I. Zagreb: Arhiv HAZU.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Strohal, Rudolf (1915). Hrvatska glagolska knjiga.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd Štefanić, Vjekoslav (1970). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske Akademije [Glagolitic Manuscripts of the Yugoslav Academy] (in Croatian). Vol. 2. Zagreb.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e f g h i j k l m Nazor, Anica; Fučić, Branko; Jurić, Šime; Pančoka, Ivan; Balić, Branko; Krtelj, Ljerka (1978). Zagreb – Riznica glagoljice: katalog izložbe [Zagreb – Treasury of Glagolitic: Exhibit Catalogue] (in Croatian). Zagreb: National and University Library.
- ^ Kukuljević Sakcinski, Ivan (1869). Književnici u Hrvatah iz prve polovine XVII. vieka s ove strane Velebita (in Croatian). Vol. XVII. Zagreb.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa Štefanić, Vjekoslav (1969). Glagoljski rukopisi Jugoslavenske akademije znanosti i umjetnosti [Glagolitic Manuscripts of the Yugoslav Academy of Sciences and Arts] (in Croatian). Zagreb: Yugoslav Academy of Sciences and Arts.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at Čunčić, Marica; Mokrović, Ljiljana; Magdić, Antonio; Ferenčak, Ivan; Botica, Ivan. "Izvori Staroslavenskog instituta" (in Croatian).
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah Kolanović, Josip (1983). "Glagoljski rukopisi i isprave u Arhivu hrvatske". Slovo (32–33). Zagreb: 131–187. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255.
- ^ a b c d e f g h i Filipi, Amos-Rube (1951). "Popis glagoljskih kodeksa u zadarskoj biskupiji" [List of Glagolitic Codices in the Zadar Bishopric]. Starine (in Croatian). 43. JAZU: 271–275.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq Burić, Ivana; Modrinić, Edi (2014). Zbirka matičnih knjiga [The Collection of Parish Registers] (PDF) (in Czech). Zadar.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl fm fn fo fp fq fr fs ft fu fv fw fx fy fz Kero, Pavao; Sučić, Božo (2008). Popis glagoljskih kodeksa Zadarske nadbiskupije. Zadar.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl fm fn fo fp fq fr fs ft fu fv fw fx fy fz ga gb gc gd ge gf gg Kero, Pavao (2015). ⰒⰑⰒⰋⰔ ⰃⰎⰀⰃⰑⰎⰌⰔⰍⰋⰘ ⰍⰑⰄⰅⰍⰔⰀ ⰈⰀⰄⰀⰓⰔⰍⰅ ⰐⰀⰄⰁⰋⰔⰍⰖⰒⰋⰌⰅ (in Church Slavic) (2nd ed.). Zagreb. ISBN 978-953-331-073-2.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Bonicelli, Gaspare (1869). Storia dell'isola dei Lossini [History of the Island of Lošinj] (in Italian). Trieste.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Nicolich, Matteo (1871). Storia documentata dei Lussini (in Italian). Rovinj.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Karásek, Josef (1900). "Vorläufige Berichte der Balkan-Commission VII. Über eine Studienreise zur Erforschung des kroatischen Dialektes in Lussin Piccolo und der Literaturdenkmäler in Ragusa". Anzeiger der Wiener Akademie der Wissenschaft, Phil. Hist. Classe (in German). XVIII. Vienna: 1–24.
- ^ Milčetić, Ivan (1915). "Della storia civile e cronologica della terra sive castello di Lossin Grande nella Dalmazia, ventilata nell'anno 1791. Napisao lošinjski bilježnik Martin Botterini". Ljetopis JAZU (in Croatian). 30. Zagreb.
- ^ Košuta, Leo (1953). "Glagoljski tekstovi u arhivu osorske općine". Vjesnik Državnog arhiva u Rijeci i Pazinu (in Croatian). 1. Rijeka: 163–218.
- ^ Hamm, Josip; Hraste, Mate; Guberina, Petar (1956). "Govor otoka Suska" [Speech of the Island of Susak]. Hrvatski dijalektološki zbornik (in Croatian). I. Zagreb: 17–43.
- ^ Hamm, Josip (1957). "Iz problematike čakavskih govora I". Radovi Instituta JAZU u Zadru (in Croatian). III. Zagreb: 21–38.
- ^ Hamm, Josip (1960). "Iz problematike čakavskih govora II". Radovi Instituta JAZU u Zadru (in Croatian). VI–VII. Zagreb: 65–80.
- ^ Putanec, Valentin (1962). "Prilozi za proučavanje hrvatskih antroponima: 1. Barom, Baromov, Barum, Baromić, 2. Zuvela, Žuvela, Zuvelić". Filologija (in Croatian). 3. Zagreb.
- ^ Vlahović, Josip (1968). La communità di Cherso e Ossero (in Italian). Rijeka.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Stražičić, Nikola (1981). "Otok Cres. Prilog poznavanju geografije naših otoka". Otočki ljetopis Cres-Lošinj (in Croatian). 4. Mali Lošinj.
- ^ Hercigonja, Eduard (1983). "Tendencije dijakronijskog razvitka fleksije pridjeva i zamjenica u jeziku hrvatskoglagoljskih zborničkih tekstova 15. stoljeća". Filologija (in Croatian). 11. Zagreb.
- ^ Hercigonja, Eduard (1983). "Prilog istraživanju ikavsko-ekavske zakonitosti u čakavštini 15. stoljeća". Radovi Zavoda za slavensku filologiju Filozovskog fakulteta u Zagrebu (in Croatian). 18. Zagreb.
- ^ Klen, Danilo (1984). "Glagoljicom pisani izvori Lošinja i Cresa" [Glagolitic Written Sources of Lošinj and Cres]. Otočki ljetopis Cres-Lošinj (in Croatian). 5. Mali Lošinj.
- ^ Košuta, Leo (1988). "Glagoljski lošinjski protokoli notara Mikule Krstinića i Ivana Božičevića (1564–1636)" [Glagolitic Protocols from Lošinj of the Notary Mikula Krstinić and Ivan Božičević (1564–1636)]. Radovi Staroslavenskog zavoda (in Croatian). 9. Zagreb. ISBN 86-81149-03-2. ISSN 0514-5058.
- ^ a b c d e Nazor, Anica (1995). "Osvrt na novija proučavanja hrvatskoglagoljskih rukopisa". Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian).
- ^ a b c d e f g h Prole, Milica; Jensch, Zrinka; Krupić, Lara; Jensch, Erna (2013). Glagoljica na Cresu i Lošinju [The Glagolitic Script on Cres and Lošinj] (in Croatian). Osijek. ISBN 978-953-57649-0-8.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d Kolić, Dubravka. "Inventar fonda obitelji Lantana" [The Inventory of the Lantana Family]. Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian). 49: 355–437.
- ^ a b c d Kolanović, Josip (2014). Vodič Državnog arhiva u Zadru I-II (in Croatian). Zadar. ISBN 978-953-7434-14-4.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c Allisandratos, Julia; Beynen, Bert; Bogdanović, Dimitrije; Capaldo, Mario; Cazacu, Petǎr; Džurova, Aksinija; Dujčev, Ivan; Fine, John; Fullerton, Sharon; Gribble, Charles; Huntley, David; of Holy Trinity Monastery Jordanville, Ioannikos; Kasinec, Edward; Kožuharov, Stefan; Kuev, Kujo; Lebo, Maxine; Lunt, Horace; Matejić, Mateja; Matejić, Predrag; Matejka, Ladislav; Mathiesen, Robert; McDaniel, Gordon; Mutafčieva, Vera; Nedić, Vera; Naumow, Aleksandr; Olmsted, Hugh; Picchio, Ricardo; Poirier, Paul-Hubert; Pope, Richard; Robinson, Andrej; Robinson, David; Rusek, Jerzy; Šarova, Krumka; Shashko, Philip; Slaveva, Lidija; Stolz, Benjamin; Tachiaos, Antoine-Emile; Thomson, Francis; Twarog, Leon; Van den Baar, Anton; Veder, William; Velčeva, Borjana; Waugh, Daniel; Worth, Dean (October 1981). "Лѣтопись: 11-13 April 1981: Columbus, OH. Hilandar Monastery and Other Repositories of Medieval Slavic Manuscripts: Research Needs and Opportunities". Polata Knigopisnaia. 5. Postbus: William R. Veder: 43–90. hdl:1811/91960.
- ^ "Single large leaf from a monumental Glagolitic Breviary". 6 July 2017. Archived from the original on 28 July 2017.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu bv bw bx by bz ca cb cc cd ce cf cg ch ci cj ck cl cm cn co cp cq cr cs ct cu cv cw cx cy cz da db dc dd de df dg dh di dj dk dl dm dn do dp dq dr ds dt du dv dw dx dy dz ea eb ec ed ee ef eg eh ei ej ek el em en eo ep eq er es et eu ev ew ex ey ez fa fb fc fd fe ff fg fh fi fj fk fl fm fn fo fp fq fr fs ft fu fv fw fx fy fz ga gb gc gd ge gf gg gh gi gj gk gl gm gn go gp gq gr gs gt gu gv gw gx gy gz ha hb hc hd he hf hg hh hi hj hk hl hm hn ho hp hq hr hs ht hu hv hw Šupuk, Ante (1957). Šibenski glagoljski spomenici (in Croatian). Zagreb.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Strohal, Rudolf (1910). "Zapisnici notara dobrinjskih od god. 1603–1641". Vjesnik zemaljskog arkiva. XII. Zagreb: 107–121.
- ^ S., I. (18 October 1880). "Još nješto glagoljice". Naša sloga (in Croatian). Trst.
- ^ Doblanović Šuran, Danijela; Jašo, Marta (2019). Matična knjiga krštenih župe Dolina kod Trsta (1605. – 1617.). Glagoljski rukopisi. Historijski arhiv Pazin.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai Cvitanović, Vladislav (1957). "Popis glagoljskih kodeksa u zadarskoj biskupiji" [List of Glagolitic Codices in the Zadar Bishopric]. Starine (in Croatian). 47. JAZU: 197–222.
- ^ a b c d Deković, Darko (2011). Istraživanja o riječkome glagoljskom krugu. Hrvatska jezična baština (in Croatian). Zagreb: Matica hrvatska. ISBN 978-953-150-908-4.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh Štefanić, Vjekoslav (1960). Glagoljski rukopisi otoka Krka [Glagolitic Manuscripts of the Island of Krk] (in Croatian). Zagreb: Croatian Academy of Sciences and Arts.
- ^ a b c Kero, Pavao; Faričić, Josip; Franov Živković, Grozdana; Kero, Marija (2015). Glagoljske matice umrlih župe Rođenja Blažene Djevice Marije u Pašmanu 1606. - 1825. Monumenta glagolitica archidioecesis Iadertinae (in Croatian). Zadar.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e Jelić, Luka (1906). Fontes historici liturgiae glagolito-romanae a 13 ad 19 saeculum. Prague.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Čunčić, Marica (2000). "Glagoljska Knjižica krizme iz Banja". Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian). Zagreb, Zadar: 908–108.
- ^ a b c d e f g Galović, Tomislav. "Inventar i stanje glagoljskih rukopisa u arhivu župe Sv. Apolinara mučenika – Dubašnica na otoku Krku" [Inventory and Status of Glagolitic Manuscripts in the Archive of the Parish of St. Apollinaris the Martyr – Dubašnica on the Island of Krk]. Arhivski vjesnik (in Croatian). 46 (1): 209–220.
- ^ Vlahov, Dražen (1999). Glagoljski rukopis iz Huma (1608–1639). Glagoljski rukopisi. Povijesni arhiv Pazin.
- ^ Vlahov, Dražen (1996). Glagoljski rukopis iz Vranje u Istri (1609–1633). Glagoljski rukopisi. Povijesni arhiv Pazin. ISSN 1331-0208.
- ^ a b c d e Nazor, Anica. Popis glagoljskih rukopisa u NSB u Zagrebu (typescript).
- ^ a b c d e f g h Jurić, Šime. "Rukopisna građa u Nacionalnoj i sveučilišnoj biblioteci u Zagrebu koja se tiče Istre, kvarnerskih otoka, Hrvatskog primorja, Podgorja i Gorskog kotara". Vjesnik historijskih arhiva u Rijeci i Pazinu (in Croatian).
- ^ a b c d e f g Bratulić, Josip; Ivšić, Stjepan (2017). Hrvatske glagoljične i ćirilične isprave iz zbirke Stjepana Ivšića 1000.-1527. Acta Croatica – Hrvatski spomenici (in Croatian). Zagreb.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e Šurmin, Đuro (1898). Hrvatski spomenici. Monumenta historico-juridica Slavorum Meridionalium (in Croatian). Zagreb.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e Vlasanović, Petar (1951). "Popis glagoljskih kodeksa u zadarskoj biskupiji" [List of Glagolitic Codices in the Zadar Bishopric]. Starine (in Croatian). 43. JAZU: 276–279.
- ^ a b Kero, Pavao; Galić, Pavao; Franov Živković, Grozdana; Kero, Marija (2012). Tri glagoljske matice krštenih župe sv. tome u Tkonu 1613. - 1821. Monumenta glagolitica archidioecesis Iadertinae (in Croatian). Zadar.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar Cvitanović, Vladislav (1949). "Popis glagoljskih kodeksa u zadarskoj biskupiji" [List of Glagolitic Codices in the Zadar Bishopric]. Starine (in Croatian). 42. JAZU: 349–370.
- ^ Strohal, Rudolf (1911). "Nešto o pravnom životu hrvatskog naroda u austrijskoj Istri u 16. i 17. vijeku" [Ought About the Legal Life of the Croatian Nation in Austrian Istria in the 16th and 17th Centuries]. Mjesečnik pravničkog društva za g. 1911. (in Croatian): 77–794.
- ^ a b Strohal, Rudolf. "Mjesto Boljun u Istri koncem 16. i početkom 17. vijeka" [The Place Boljun in Istria at the End of the 16th and Beginning of the 17th Century]. Zbornik za narodni život i običaje (in Croatian) (XXIII): 215–231.
- ^ a b Badurina, Anđelko (1992). Boljunski glagoljski rukopisi. Historijski arhiv Pazin.
- ^ a b c Kero, Pavao; Galić, Pavao; Franov Živković, Grozdana; Kero, Marija; Ušalj, Svetko (2014). Glagoljske matice krštenih i vjenčanih župe Gospe od Ružarija u Grusima 1613. - 1824. Monumenta glagolitica archidioecesis Iadertinae (in Croatian). Zadar.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q Strgačić, Ante (1951). "Popis glagoljskih kodeksa u zadarskoj biskupiji" [List of Glagolitic Codices in the Zadar Bishopric]. Starine (in Croatian). 43. JAZU: 280–288.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s Grbin, Nedo; Finka, Božidar; Filipi, Amos-Rube; Filipi, Leonard-Riko; Basioli, Josip; Rudić, Josip; Špralja, Izak; Frka-Petešić, Srećko; Petrov, Srećko (1981). Župa Sali: o 400. obiljetnici dogradnje župne crkve Svete Marije 1581–1981. Sali.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u Beverin, Ante; Armanini, Jerolim; Frka Petešić, Mauricij (2015). ⰃⰎⰀⰃⰑⰎⰌⰋⰜⰀ Ⱆ ⰔⰀⰎⰋⰮⰀ. Zadar. ISBN 978-953-247-072-7.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c Kero, Pavao (2011). Četiri glagoljske matice vjenčanih župe Uznesenja BDM na Olibu 1566. - 1681. Monumenta glagolitica archidioecesis Iadertinae (in Croatian). Zadar.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b Kero, Pavao; Galić, Pavao; Franov Živković, Grozdana; Kero, Marija (2011). Tri glagoljske matice umrlih župe Uznesenja BDM na Olibu. Monumenta glagolitica archidioecesis Iadertinae (in Croatian). Zadar.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Grabar, Biserka (1983). "Još jedna glagoljska verzija legende o sv. Aleksiju". Slovo (in Croatian). 32–33. Zagreb: 85–102.
- ^ Nazor, Anica (1987). "Još jedna glagoljska verzija legende o svetom Nikoli". Croatica (in Croatian). XVIII.
- ^ Nazor, Anica (1990). "Još jedan glagoljski tekst apokrifa o Abrahamovoj smrti". Filologia e letteratura nei paesi slavi. Studi in onore di Sante Graciotti (in Croatian). Rome. pp. 55–63.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e f g h i j k l m Štefanić, Vjekoslav; Košuta, Leo (1951). "Arhiv bivše osorske biskupije" [Archive of the Former Osor Bishopric]. Starine (in Croatian). 43. JAZU: 289–332.
- ^ a b c d Strohal, Rudolf (1917). Stare hrvatske apokrifne priče i legende. Bjelovar.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e f g h Strohal, Rudolf (1918). ""Prilike" iz stare hrvatske glagolske knjige" ["Prilike" from Old Croatian Glagolitic Books]. Zbornik za narodni život i običaje (in Croatian). XXXIII: 64–124.
- ^ Grabar, Biserka; Hauptová, Zoe; Mareš, Franjo Većeslav; Klenovar, Marija; Mulc, Ivana; Dürrigl, Marija Ana; Lopina, Vjera; Mihaljević, Milan; Miličić, Irena; Nazor, Anica; Režić, Ksenija; Stipčević, Vesna; Šimić, Marinka; Tandarić, Josip; Vince Marinac, Jasna; Vlašić-Anić, Anica; Zaradija Kiš, Antonija; Bićanić, Sonia; Čunčić, Marija; Mihaljević, Milica; Paro, Frane; Žiljak, Vilko; Bratulić, Josip; Hercigonja, Eduard (2002). ⰔⰎⰑⰂⰅⰔⰀ ⰍⰐⰋⰃⰬ ⰔⰎⰑⰂⰡⰐⰔⰍⰋⰘⰬ ⰅⰈⰋⰍⰑⰮⰬ ⰘⰓⰬⰂⰀⰕⰔⰍⰋⰮⰬ ⰀⰐⰃⰎⰋⰋⰔⰍⰋⰮⰬ ⰃⰓⰬⰝⰔⰍⰋⰮⰬ Ⰻ ⰎⰀⰕⰋⰐⰔⰍⰋⰘⰬ ⰔⰍⰀⰈⰀⰅⰮⰀ. ISBN 953-6080-00-1.
- ^ Gadžijeva, Sofija; Kovačević, Ana; Mihaljević, Milan; Požar, Sandra; Reinhart, Johannes; Šimić, Marinka; Vince, Jasna (2014). Hrvatski crkvenoslavenski jezik [The Croatian Church Slavonic Language] (in Croatian). Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. ISBN 978-953-169-289-2.
- ^ Vlahov, Dražen (2003). Glagoljski zapisi u knjizi krštenih, vjenčanih i umrlih iz Huma (1618–1672). Glagoljski rukopisi. Povijesni arhiv Pazin. ISSN 1333-7599.
- ^ a b Grbin, Nedo (1998). Glagoljica crkve i samostana sv. Mihovila na Zaglavu.
- ^ a b c d e f g h i j k l m n Cvitanović, Vladislav (1951). "Popis glagoljskih kodeksa u zadarskoj biskupiji" [List of Glagolitic Codices in the Zadar Bishopric]. Starine (in Croatian). 43. JAZU: 259–270.
- ^ Strohal, Rudolf (1911). Mjesečnik (in Croatian): 782–784.
{{cite journal}}
: Missing or empty|title=
(help) - ^ a b Strohal, Rudolf (1926). "Još nekoliko hrvatskih glagolskih isprava" [Some More Croatian Glagolitic Legal Documents]. Vjesnik Kr. Drž. arkiva u Zagrebu (in Croatian). II: 178–191.
- ^ a b Kero, Pavao; Galić, Pavao; Franov Živković, Grozdana; Kero, Marija (2012). Glagoljska matica vjenčanih 1623. - 1711., Glagoljska matica umrlih 1698. - 1753. župe sv. Lovre u Kalima. Monumenta glagolitica archidioecesis Iadertinae (in Croatian). Zadar.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c Vigato, Ivica (2009). "Stil silbenskih dopreporodnih spomenika". Croatica et Slavica Iadertina (in Croatian). 5 (5): 137–156. doi:10.15291/csi.643.
- ^ Uredništvo (1952). "Glagolitika u fototekama Jugoslavenske akademije i Sveučilišne knjižnice u Zagrebu; Lingvistički kongres u Londonu; Bizantološki kongres u Solunu; Uredba o osnivanju Staroslavenskog instituta". Slovo (in Croatian). 1: 83–86. doi:10.31745/s.
- ^ "1906. Sv. 21". Ljetopis Jugoslavenske akademije (in Croatian). 21. 1907.
- ^ Đorđević, Đ. S. (1898). "Matija Divković". Glas Srp. kr. akademije (in Serbian). LIII. Beograd: 88–109.
- ^ Kovačić, Slavko (2010). "Knjiga Оpćena, matica crikvena – stara matična knjiga župe Kučiće-Vinišće, djelo župnika glagoljaša". Slovo (60): 477–504. doi:10.31745/s. ISSN 0583-6255.
- ^ Sladović, Manoilo (1856). Pověsti biskupijah senjske i modruške ili krbavske. Trieste.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b Kukuljević Sakcinski, Ivan (1863). Acta Croatica (in Croatian). Zagreb.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ According to Ivšić the Kukuljević date 11 March is incorrect.
- ^ Stošić, Krste. Povijest Šibenika.
- ^ a b Kaloper-Bakrač, Jadranka (1994). "Popis glagoljskih spisa u franjevačkom samostanu na Trsatu". Rijeka (in Croatian). 1 (2): 259–288.
- ^ a b c Lovrić, Edo (1912). "Hrvatski glagolski notari i njihove notarske knjige". Mjesečnik pravničkoga društva (in Croatian). XXXVII. Zagreb: 637–737.
- ^ Štefanić, Vjekoslav (1953). "Glagoljica u Rijeci". Zbornik Rijeka. Zagreb.
- ^ a b c d e Stošić, Krste (1941). Sela Šibenskoga kotara. Šibenik.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c Polonijo, Bernardin (1950). O Glagoljici u Biskupiji Šibenskoj (rukopis). Šibenik.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z aa ab ac ad ae af ag ah ai aj ak al am an ao ap aq ar as at au av aw ax ay az ba bb bc bd be bf bg bh bi bj bk bl bm bn bo bp bq br bs bt bu Franov-Živković, Grozdana; Dundović, Zdenko; Vigato, Ivica; Kero, Marija; Sikirica, Miroslav (2020). Glagoljski spisi ninske biskupije 1634. - 1750 [Glagolitic Letters of the Nin Bishopric 1634. - 1750.] (in Croatian). Zadar. ISBN 978-953-331-313-9.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Strohal, Rudolf (1911). "Glagolska notarska knjiga vrbničkoga notara Ivana Stašića". Publikacije Staroslavenske akademije na Krku (in Croatian). Zagreb.
- ^ Premuda, Vinko (1913). "K Strohalovu izdanju Stašićeve notarske knjige" [On Strohal's Edition of Stašić's Notary Books]. Vjesnik Staroslavenske akademije u Krku za god. 1912 (in Croatian). Krk: 77–85.
- ^ Gršković, Jerko (1913). "Paljetkovanje po Vjesniku Staroslavenske akademije za god. 1912" [Critiquing Around the Vjesnik Staroslavenske akademije for the Year 1912]. Vjesnik Staroslavenske akademije za g. 1913 (in Croatian): 73–75.
- ^ Strohal, Rudolf. "Dijalekat grada Vrbnika na otoku Krku". Rad JAZU (in Croatian). 199: 67–152.
- ^ Katalog Knjižnice Staroslavenskog instituta
- ^ Strohal, Rudolf (1910). "Zapisnici vrbničkoga notara (bilježnika) iz godine 1644. i 1645". Vjesnik Hrv. dalm. zem. arkiva (in Croatian). XII: 147–163.
- ^ Ruysschaert, Jose (December 1985). "Дѣло кънижьноѥ: La formation des deux fonds de manuscrits slaves de la Vaticane" [The Formation of the Two Collections of Slavic Manuscripts at the Vatican]. Polata Knigopisnaia (in French). 13. Postbus: William R. Veder: 50–62. hdl:1811/52797.
- ^ Strohal, Rudolf (1916). Zbirka starih hrvatskih hrvatskih pjesama (in Croatian). Zagreb.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Vigato, Ivica (2009). "Stranci u silbenskim matičnim knjigama iz 17., 18. i prve polovice 19. stoljeća". Folia onomastica Croatica (in Croatian) (18): 223–265.
- ^ a b Jurišić, Blaž (1949). Petar Guberina (ed.). "Glagoljski spomenici otoka Vrgade" [Glagolitic Monuments of the Island of Vrgada]. Rad (in Croatian). 327. JAZU: 85–184.
- ^ Živković, Grozdana; Kero, Pavao (2016). "Riznica glagoljaške kulture i hrvatske pismenosti otoka Rave". Glagoljske matične knjige Župe Uznesenja Blažene Djevice Marije na Ravi 1613. - 1830. Zadar.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Fragment notarske knjige vrbničkih notara Ivana i Matija Stašića (14 January 1649–1659)
- ^ Notarska knjiga Vrbnika (3 May 1657 – 12 November 1659. Index on f. 90v-91.
- ^ Fragment notarske knjige notara Antona Petriša iz Vrbnika (2 July 1769 – 10 February 1771), 28 folia.
- ^ Italian language Repertorij notarskih spisa (1808–1815).
- ^ Italian language Repertorij notarskih spisa (1812–1813).
- ^ Italian language Repertorij notarskih spisa (1815–1817).
- ^ Index of Glagolitic Notary Book (Kazalo glagoljske notarske knjige), 2 folia.
- ^ Izdane isprave vrbničkih notara (1623–1795). Scribes were Andrija Tolenić (1623, 1637), Matija Stašić (1636), Ivan Stašić (1649), Matij Stašić (1660, 1662, 1664, 1689, 1696, 1697).
- ^ Isprave notara Ivana Družnica (17th century?) with Rodoslovlje obitelji Volarić, Bolonić, Fugošić.
- ^ Žic-Rokov, Ivan; Bolonić, Mihovil (1970). "Popis starijeg arhiva krčke biskupije". Vjesnik historijskih arhiva u Rijeci i Pazinu (in Croatian).
- ^ Franov-Živković, Grozdana (2017). "Glagoljski libar propovijedi olipskog kapelana don Šime Radovića iz 18. stoljeća". Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian). 59 (59): 225–229. doi:10.21857/y6zolb85pm.
- ^ a b Franov-Živković, Grozdana (2014). "Nadinski glagoljski spomenici". Croatica et Slavica Iadertina (10, 1).
- ^ Franov-Živković, Grozdana (2015). "Život i djelo glagoljaša don Jerolima Kuzmića Šimića (Župa Sutomišćica, oko . – 4 December 1793.)". Croatica Christiana Periodica (in Croatian). 39 (75): 89–102.
- ^ Vigato, Ivica (2015). "Jezik kaljskih glagoljskih matica krštenih u usporedbi s jezičnim osobitostima matičnih knjiga krštenih iz Kukljice, Preka i Sutomišćice". In Faričić, Josip (ed.). Zbornik sa znanstvenog skupa Kali, u organizaciji Sveučilišta u Zadru, Općine Kali, Zavoda za povijesne znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti u Zadru dana 25. i 26 September 2015 (in Croatian).
- ^ Franov-Živković, Grozdana (2015). "Povijesna demografija Kali na temelju glagoljskih matičnih knjiga, knjiga bratovština i popisa stanovništva od 16. do poč. 19. st. te tabelarnih matica iz 19. st.". In Faričić, Josip (ed.). Zbornik sa znanstvenog skupa Kali, u organizaciji Sveučilišta u Zadru, Općine Kali, Zavoda za povijesne znanosti Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti u Zadru dana 25. i 26 September 2015 (in Croatian).
- ^ Franov-Živković, Grozdana (2015). "Zapreke za sklapanje braka u glagoljskim matičnim knjigama i ostalim dokumentima sa zadarskoga područja od 1565. do sredine 19. stoljeća". Povijesni prilozi (in Croatian). 34 (49): 275–312.
- ^ Strohal, Rudolf (1912). "Hrvatski glagolski književnik Benedikt Koščić". Vienac (in Croatian). III: 278–279.
- ^ Vjesnik kr. Hrvatsko-slavonsko-dalmatinskog zemaljskog arkiva. XIV. Zagreb: 117–120. 1912.
{{cite journal}}
: Missing or empty|title=
(help) - ^ Kero, Pavao; Galić, Pavao; Franov Živković, Grozdana; Kero, Marija (2013). Glagoljska matica krštenih župe sv. Lovre u Kalima 1683. - 1825. Monumenta glagolitica archidioecesis Iadertinae (in Croatian). Zadar.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Deković, Darko; Mihaljević, Milan. "Glagoljična nabavnica iz Bakra". Dometi. 13 (1–4). Rijeka: 19–24.
- ^ Crnić, Mirjana (2010). "Glagoljica u djelu mr. sc. Darka Dekovića" [The Glagolitic Script in the Work of M.Sc. Darko Deković]. Problemi sjevernog Jadrana (in Croatian). 10: 133–140.
- ^ Nowak, Richard (December 1995). "New Cyrillic and Glagolitic MSS in Italy". Polata Knigopisnaia: 18–27. hdl:1811/28540. ISSN 0165-1862.
- ^ Franov-Živković, Grozdana (2013). "Prezimena mjesta Pakoštane u 17. i 18. stoljeću na temelju glagoljske knjige duša". Radovi Zavoda za povijesne znanosti HAZU u Zadru (in Croatian) (55): 59–92.
- ^ Kukuljević Sakcinski, Ivan (1852). Arkiv za povjestnicu jugoslavensku. Vol. 2.
- ^ Jagić, Vatroslav (1866). Primjeri starohrvatskoga jezika. Zagreb.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Vlahov, Dražen (2010). "Zbirka glagoljskih isprava iz Istre". DAPA, Posebna izdanja 19, Glagoljski rukopisi 8 (in Croatian). Pazin: 98–101.
- ^ a b Bonifačić, Andrija (1972). "Popis građe arhiva Franjevačkog samostana-Košljun". Vjesnik historijskih arhiva u Rijeci i Pazinu (in Croatian). 17 (1972): 427–0.
- ^ Vašica, Josef; Vajs, Josef; Bohactová, Mirjam (1957). Soupis staroslovanských rukopisů Národního musea v Praze. Prague.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Brom, Vlastimil; Čermák, Václav; Dragoun, Michal; Ebersonová, Adéla; Halama, Ota; Marek, Jindřich; Sixtová, Olga; Spurná, Kateřina; Timofejev, Dimitrij; Visi, Tamás (2016). Rukopisné zlomky Knihovny Národního muze (in Czech). Prague. ISBN 978-80-7036-448-2.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Čermák, Václav (2020). Hlaholské písemnictví v Čechách doby lucemburské (in Czech). Prague. ISBN 978-80-86420-75-2.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Národní muzeum v Praze (29 August 2022). Prozatímní katalog rukopisů Knihovny Národního muzea (v2022-08-29) [Provisional Catalogue of Manuscripts of the Library of the National Museum (version 2022-08-29)] (PDF) (in Czech).
- ^ Fučić, Branko (1960). "Gospodin v Kožlaki". Bulletin Odjela VII. za likovne umjetnosti JAZU (in Croatian) (VIII).
- ^ Lopašić, Radoslav (1890). Bihać i Bihaćka krajina: mjestopisne i poviestne crtice sa jednom zemljopisnom kartom i sa četrnaest slika. Zagreb.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Vončina, Josip (1955). "Četiri glagoljske listine iz Like". Radovi Staroslavenskog instituta (in Croatian). 2: 216–224.
- ^ Kolendić, Petar (1927). "Sofijski nadbuskup fra Petar Bogdan Bakšić". Glasnik Skopskog naučnog društva (in Croatian). II. Skoplje: 80–85.
- ^ Zaninović, A. (1950). "O hrvatskom piscu 16. vijeka hvarskom dominikancu Jurju Zebiću". Vjesnik za arheologiju i historiju dalmatinsku (in Croatian). 52. Split: 131–156.
- ^ Kovačić, Slavko (1983). "Glagoljski rukopis "časi nasuš'nih" (Svagdanji časovi) u riznici župske crkve u Grohotama na Šolti". Crkva na svijetu (in Croatian). 3: 289–294.
- ^ Šimić, Ana (2020). "Glagoljaške pustinje usred mora: otočna kulturna baština poljičkih glagoljaša". Navigare necesse est (in Croatian). Split. pp. 245–273. ISBN 978-953-352-064-3.
{{cite book}}
: CS1 maint: location missing publisher (link) - ^ Fancev, Franjo (1928). "Novi prilozi za povijest hrvatske crkvene drame". Nast. vjesnik (in Croatian). XXXVI. Zagreb: 1–20.
- ^ Strohal, Rudolf. "Životopis sv. Jerolima iz hrvatske glagolske knjige". Vjesnik zemaljskog arkiva (in Croatian). XV: 150–153.
Further reading
[edit]- Verkholantsev, Julia: The Slavic Letters of St. Jerome: The History of Legend and Its. Legacy, Cornell University Press, Ithaca, New York 2014.
- Bakmaz, Ivan: "Biblijska čitanja u hrvatskoglagoljskim brevijarima" in Glagoljica i hrvatski glagolizam. Zbornik radova s međunarodnoga znanstvenog skupa povodom 100. obljetnice Staroslavenske akademije i 50. obljetnice Staroslavenskog instituta. pages 139-149. Zagreb-Krk 2004.
- Kolanović, Josip and Obhođaš, Amir: Zbirka mikrofilmova glagoljskih rukopisa i isprava, Zagreb 2006.
- Vajs, Josef: Rukovet Hlaholske Paleografie., Prague 1932.
- Václav Hanka: O ostatcích slovanského bohoslužení v Čechách., Prague 1859.
- Radošević, Andrea; Magdić, Antonio (2009). "Hrvatskoglagoljski misali i brevijari u bibliografijama od 19. stoljeća do digitalizacije". Slovo (49). doi:10.31745/s.