Jump to content

Draft:Bulcsú László

From Wikipedia, the free encyclopedia


Bulcsú László (Hungarian: László Bulcsú; born in Halic, Hungary on 9 October 1922; died 4 January 2016) was a linguist, grammarian, writer, and polyglot from Croatia, who spoke more than 40 languages.[1] He was known for creating many new words[2] and for his linguistic advocacy. Due to his focus on language purity, he earned the nickname "the Croatian Theodor Šulek of our time".[3]

Works

[edit]
  • An Information Science Approach to Slavic Accentology (1986) University of Chicago, Department of Slavic Languages and Literatures, book[4][5]
  • Number in Language (1990) article
  • Information Sciences and Knowledge (1990)
  • Mušnammir gimillu (1990) article
  • Language Processing and Knowledge Representation (1993)
  • Formation-Based Orthography (1994) article
  • On the Translation of Pushkin's Monument (1994) article
  • English-Croatian Croatian-English Dictionary of Informatics Terminology[6] (1994) Lexicon Anglo-Croaticum Terminorum
  • Seven Translations (1996) article
  • A Note on Croatian Literary Accent[7] (1996) article
  • Iliad (1997) Translation from Ancient Greek into Croatian
  • The Herb of the Heart (2000) Translation from Akkadian into Croatian
  • And So the Wheels Started to Roll Downhill[8] (2001) article
  • On the Phonology of General Međimurje Dialect (2002) article
  • Croato-Hungarica (2002)
  • Croatian or Croat Orthography? (2004) article
  • Foreign Elements in the Croatian Language[9] (2004) article
  • Hymn to the Sun (2012) Translation from Akkadian into Croatian[10][11]

References

[edit]